COFFEE MAKER KM 5260 POLSKI

Podobne dokumenty
PROGRAMMABLE COFFEE MAKER

MILK FROTHER MF 5260 POLSKI

KETTLE WK 7280 DE EN TR ES FR HR PL

HAND BLENDER BL 6280

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 POLSKI

Szklany czajnik z regulacją temperatury

KITCHEN SCALES KW 4060 POLSKI

CATWALK COLLECTION PROFESSIONAL HAIR DRYER

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

EKSPRES DO KAWY R-929

HAND MIXER HM 6280 HM 6280 W

EKSPRES DO KAWY R-924

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Ekspres do kawy z timerem 550 W

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

A B D C E F G H I J K L 3

CHOPPER CH 6280 CH 6280 W/T/L/R

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

Ekspres do kawy KM 6330

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110

JUG BLENDER SM 7280 PL

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

STAINLESS STEEL TOASTER

MULTI HAIR TRIMMER MT 5210

MINI PIEKARNIK R-2148

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7605

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

MIKSER DO FRAPPE R-4410

Instrukcja obsługi GRILL R-256

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

MIKSER DO FRAPPE R-447

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)

INSTRUKCJA OBSŁUGI Czajnik elektryczny

book2-43/08 - PL.

Maszyna do popcornu. Szanowny Kliencie,

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7900

CHOPPER CH 7280 CH 7280 W

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7112

OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

PL Instrukcja obsługi TIMER

Elegancki ekspres przelewowy do kawy z młynkiem

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2683

ROBOT KUCHENNY R-586

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2108

Instrukcja obsługi TeeGourmet

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA I ZACHOWAJ JĄ TYLKO DLA DOMOWEGO UŻYTKU.

Zestaw do fondue ze szklaną misą

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

Instrukcja obsługi R-7802 CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY

CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7610

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

GRILL DO RACLETTE R-2740

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi czajnika. elektrycznego. Produkt posiada certyfikat na Ukrainie i certyfikat CE

Elektryczny młynek do kawy

R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268

HAIR DRYER IONIC HD 6080

R Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-2150

Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej

Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2600/R-2670

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

Instrukcja obsługi BAMBUSOWY GRILL BBQ R-2520

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

DA

Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-157

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

INTELIGENTNY NAWILŻACZ POWIETRZA R-9507

Transkrypt:

COFFEE MAKER KM 5260 POLSKI

A B C D E F G H I J 3

BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIENIE Przed użyciem ekspresu prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu nieprawidłowego użytkowania! Instrukcję tę należy zachować do wglądu w przyszłości. Przy przekazaniu tego ekspresu komuś innemu należy przekazać także tę instrukcję. 77Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie jest przeznaczony do użytku profesjonalnego w: zapleczu kuchennym dla personelu sklepów, biur i innych miejsc pracy; gospodarstwach rolnych; hotelach, motelach i innych miejscach zamieszkania; pensjonatach. 77Nie używaj tego urządzenia w łazience. 77Sprawdź, czy napięcie na tabliczce znamionowej jest takie samo, jak w sieci w Twoim domu. Jedynym sposobem odłączenia tego urządzenia od zasilania jest wyjęcie wtyczki z gniazdka. 77Dodatkową ochronę zapewni podłączenie urządzenia do domowego wyłącznika z bezpiecznikiem o znamionowym prądzie zwarciowym nie większym niż 30 ma. Należy skorzystać z pomocy elektryka. 77Urządzenia, przewodu zasilania ani wtyczki nie wolno zanurzać w wodzie lub w innym płynie. Nie poddawać na działanie bieżącej wody. Żadnej części nie wolno myć w zmywarce. Tylko obrotowy uchwyt filtru i dzbanek szklany można bezpiecznie myć na górnej półce w zmywarce lub wodą z płynem do mycia naczyń. 77Po zakończeniu użytkowania tego urządzenia, przed jego czyszczeniem, przed wyjściem z pokoju, lub w razie awarii wyjmij wtyczkę z gniazdka. Nie wolno wypinać z gniazda ciągnąc za przewód zasilający. 77Aby zapobiec uszkodzeniu przewodu zasilania nie wolno dopuścić do jego ściskania, zginania ani ocierania o ostre krawędzie. 77Nie używaj przedłużaczy razem z tym urządzeniem. 77Urządzenia tego nie wolno używać, jeśli przewód zasilający lub ono samo są uszkodzone 77Sprzęty gospodarstwa domowego firmy GRUN- DIG spełniają obowiązujące normy bezpieczeństwa, a zatem jeśli urządzenie lub przewód zasilający ulegną uszkodzeniu, należy je naprawić lub wymienić w autoryzowanym serwisie, aby uniknąć wszelkich zagrożeń. Błędna lub niefachowa naprawa może być niebezpieczna i powodować zagrożenie dla użytkowników. 77W żadnym przypadku nie wolno demontować tego urządzenia. Gwarancja na urządzenie nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym obchodzeniem się z nim. 77Urządzenie to należy chronić przed dostępem dzieci. 77Urządzenia tego nie powinny używać następujące osoby, w tym dzieci: osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych, a także bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy. Nie dotyczy to tych ostatnich, jeśli zostaną poinstruowane co do użytkowania tego urządzenia, lub jeśli używają go pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Należy zawsze uważać na dzieci, aby nie bawiły sie tym urządzeniem. 77Nie pozostawiaj urządzenia bez dozoru, gdy jest używane. Zaleca się nadzwyczajną ostrożność, gdy w pobliżu tego urządzenia, kiedy się z niego korzysta, są dzieci lub osoby fizycznie, zmysłowo lub umysłowo niepełnosprawne. 77Przed pierwszym użyciem tego urządzenia starannie oczyść wszystkie części, które stykają się z wodą. Szczegóły znajdziesz w rozdziale Czyszczenie i konserwacja". 7 7 Przed podłączeniem ekspresu do zasilania i założeniem wszystkich części należy wysuszyć go i wszystkie jego akcesoria. 76 POLSKI

BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIENIE 77Nie należy używać tego ekspresu, ani stawiać żadnej jego części na gorących powierzchniach, takich jak palniki gazowe, elektryczne, lub płyta kuchenna, ani w pobliżu nich. 77Nie używaj tego urządzenia do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem. Ekspres do kawy służy do parzenia kawy. Nie używać go do podgrzewania żadnych innych płynów ani żywności w puszkach, słojach i butelkach. 77Nigdy nie wolno używać tego urządzenia w pobliżu przedmiotów ani materiałów łatwopalnych i palnych. 77Razem z ekspresem można stosować wyłącznie dostarczone z nim części. 77Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi dłońmi. 77Zawsze używać urządzenie na stabilnej, płaskiej, czystej i nieśliskiej powierzchni. 77Zadbać, aby podczas używania tego urządzenia nie doszło do przypadkowego wypięcia przewodu zasilania ani potknięcia się o niego. 77Urządzenie ustawiać tak, aby zawsze był możliwy dostęp do niego. 77Aby uniknąć oparzenia, należy unikać kontaktu z gorącymi powierzchniami chwytać dzbanek szklany za ucho. Podczas każdego użytkowania dzbanek staje się gorący. 77Nie wolno ruszać urządzenia, dopóki w dzbanku szklanym nadal jest gorący płyn lub jeśli urządzenie jest nadal gorące. 77W trakcie parzenia nie otwierać pokrywki obrotowego uchwytu filtru. 77Nie należy napełniać ekspresu ponad wskaźnik poziomu maksymalnego. W przypadku napełnienia powyżej maksymalnego poziomu, wody wypływa z urządzenia przez spust bezpieczeństwa. 77Nigdy nie wolno używać urządzenia, jeśli parzenie lub podgrzewania kawy nie jest konieczne. 77Ekspres napełnia się wyłącznie chłodną i świeżą wodą pitną. 77Wodę do ekspresu nalewa się wyłącznie przy wtyczce wyjętej z gniazdka. 77Urządzenia tego nie wolno używać razem z zewnętrznym zegarem lub osobnym systemem zdalnego sterowania. 77Ostrożnie wlej wodę do zbiornika. 77Jeśli w czasie wlewania wody dojdzie do jej rozlania, należy wytrzeć do sucha szklany dzbanek i płytkę grzejną. 77Nie stawiać pustego szklanego dzbanka na ciepłej płytce grzejnej. 77Używaj szklanego dzbanka wyłącznie z ekspresem do kawy. 77Nie należy używać ekspresu bez nalania doń wody. POLSKI 77

W SKRÓCIE Drodzy Klienci, Gratulujemy nabycia nowego ekspresu do kawy Coffee Maker KM 5260 firmy GRUNDIG. Prosimy uważnie przeczytać następującą instrukcję, aby na wiele lat zapewnić sobie pełną satysfakcję z użytkowania tego wysokiej jakości wyrobu firmy Grundig. Odpowiedzialna postawa! GRUNDIG przywiązuje dużą wagę do przestrzegania podpisanych umów dotyczących warunków pracy za godziwe wynagrodzenie, zarówno wobec naszych pracowników, jak i dostawców. Zwracamy również dużą uwagę do efektywnego wykorzystywania surowców, stałego zmniejszania ilości odpadów o kilka ton rocznie. Ponadto z wszystkich produkowanych przez nas urządzeń można korzystać przez co najmniej pięć lat. Dla przyszłości, dla której warto żyć. Dla dobrej sprawy. Grundig. Regulacja i budowa Patrz rysunek na str. 3. A Pokrywka naczynia na wodę B Przycisk zwalniania obrotowego uchwytu filtru C Obrotowy uchwyt filtru D Wziernik poziomu wody z oznaczeniem MAX E Naczynie na wodę F Drip-stop G Szklany dzbanek H Płytka grzewcza I Przełącznik Wł/Wył. (z lampką wskaźnika) Akcesoria J Łyżeczka-miarka do kawy Funkcje specjalne Ekspres do kawy GRUNDIG jest wyposażony w: 77Wysokiej jakości dzbanek szklany o pojemności 1,8 litra 77Wyjście 950 W 77Funkcja automatycznego zatrzymania kapania Drip-stop 78 POLSKI

OBSŁUGA Przygotowanie : 77Pierwsze użytkowanie: Uruchom urządzenie przynajmniej 4 razy bez dodawania kawy. 77Postępuj według kroków 1-2 oraz 5-13 z rozdziału Parzenie kawy". 1 Zdejmij całe opakowanie oraz naklejki i wyrzucić je zgodnie z obowiązującymi przepisami. 2 Przed pierwszym użyciem tego urządzenia starannie oczyść wszystkie części, które stykają się z wodą. Szczegóły znajdziesz w rozdziale "Czyszczenie i konserwacja". 3 Upewnij się, że urządzenie stoi prosto na stabilnej, płaskiej, czystej i nieśliskiej powierzchni. Parzenie kawy 1 Otwórz pokrywkę zbiornika na wodę A i ze szklanego G dzbanka wlej E odpowiednią ilość wody, poniżej znaku "max". Ilość zaparzonej kawy będzie o 10 % mniejsza niż ilość wlanej wody, ponieważ jest ona pochłaniana przez zmieloną kawę i filtr. Dzbanek wyskalowany jest w filiżankach kawy, np. 4 = 4 filiżanki. Najlepszą kawę można uzyskać przyrządzając jednocześnie co najmniej 4 porcje. 77Używaj tylko czystej, chłodnej i świeżej wody pitnej. 2 Zamknij pokrywkę zbiornika na wodę A. 3 Naciśnij przycisk B zwalniania obrotowego uchwytu filtru. 4 Otwórz obrotowy uchwyt filtru, C przechylając go w lewo. 5 Włóż odpowiedni filtr papierowy (1 x 4) do filtra obrotowego C. 77Wkładaj jednocześnie tylko jeden filtr. Upewnij się, czy filtr nie jest zagnieciony ani zwinięty. 6 Napełnij filtr potrzebną ilością mielonej kawy. Możesz do tego użyć dostarczonej wraz z ekspresem łyżeczki-miarki J. 7 Zamknij obrotowy uchwyt filtra, C aż do usłyszenia kliknięcia, potwierdzającego prawidłowe zamknięcie. 8 Postaw dzbanek szklany G na płytce grzewczej H. : 77Funkcja przerywania kapania będzie działać nieprawidłowo, jeśli obrotowy uchwyt filtra C nie zostanie zamknięty lub jeśli szklany dzbanek G będzie nieprawidłowo ustawiony. Może to spowodować przelanie gorącej wody lub kawy. 9 Włóż wtyczkę do gniazdka ściennego. 10 Włącz urządzenie przełączając Wł./Wył. I w położenie ON. Zapala się lampka przełącznika Wł/Wył. I i zaczyna parzenie kawy. 77Parzenie można przerwać każdej chwili przełączając Wł.Wył. I w położenie OFF. 77Urządzenie jest wyposażone w mechanizm drip-stop, F znajdujący sie pod obrotowym uchwytem filtra C, które pozwala szybko wyjąć dzbanek, G aby nalać kawę, zanim woda w urządzeniu przestanie płynąć. POLSKI 79

OBSŁUGA Ostrożnie 77Dzbanek musi być szybko postawiony z powrotem G na podstawce H (maks. 30 sekund). W przeciwnym razie zaparzona kawa może przelewać się z filtru. Jeśli dzbanek ma się znajdować poza urządzeniem dłużej niż 30 sekund, urządzenie należy wyłączyć. 77Podczas parzenia kawy, nigdy nie otwieraj obrotowego uchwytu filtra C, nawet jeśli woda już nie kapie z filtra. Z obrotowego uchwytu filtra może się wylać bardzo gorąca woda i spowodować obrażenia. Jeśli kawa nie spływa z obrotowego uchwytu filtra należy natychmiast wypiąć wtyczkę urządzenia i odczekać 10 minut, a dopiero wtedy otworzyć i sprawdzić obrotowy uchwyt filtra. 77Po zakończeniu parzenia kawy i gdy wziernik ze wskaźnikiem MAX D jest odsłonięty, w obrotowym uchwycie filtra w dalszym ciągu znajduje się gorący płyn C. Odczekaj, aż cały płyn spłynie do szklanego dzbanka G. 11 Zdejmij dzbanek G z płytki grzewczej H, gdy tylko parzenie się zakończy, a dzbanek G napełni. Kawa jest gotowa. 12 Wyłącz urządzenie, przełączając Wł./Wył. I w położenie OFF. Lampka przełącznika Wł./Wył. gaśnie I i urządzenie wyłącza się. 13 Wyjmij wtyczkę zasilania z gniazdka w ścianie. 77Jeśli chcesz parzyć dalej, powtarzaj kroki od 1 do 13. Pomiędzy parzeniami pozwól ekspresowi stygnąć przez co najmniej 15 minut. Rady praktyczne i wskazówki 77Aby zapobiec osadzaniu sie kamienia, używaj wody zmiękczonej lub filtrowanej. 77Zapas kawy przechowuj w chłodnym i suchym miejscu. Po otwarciu paczki z kawą ponownie zamknij ją szczelnie, aby nie wietrzała. 77Kawy używaj tylko raz, bo potem traci smak. 7 7 Nie zaleca się podgrzewania kawy, bo najlepiej smakuje zaraz po zaparzeniu. 80 POLSKI

INFORMACJE Czyszczenie i konserwacja Ostrożnie 77Do czyszczenia ekspresu nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników ani szorstkich proszków do czyszczenia, przedmiotów metalowych ani twardych szczotek. 77Urządzenia tego ani przewodu zasilającego, nie wolno wkładać do wody ani żadnego innego płynu. 1 Wyłącz czajnik i wyjmij wtyczkę z gniazdka. 2 Pozostaw urządzenie do wystygnięcia. 3 Wyjmij szklany dzbanek G. 4 Naciśnij przycisk B obrotowego uchwytu filtra i przechyl obrotowy uchwyt filtra C całkowicie w lewo. Wyjmij filtr papierowy i wyrzuć go wraz z fusami po kawie. 5 Aby wyjąć obrotowy uchwyt filtra C ; chwyć go od dołu i nieco unieś. Po zwolnieniu dolnego zaczepu, przechyl obrotowy uchwyt filtra, aby zaczep wysunął się z urządzenia. Trzymaj obrotowy uchwyt filtra tak, aby zwolnić górny zaczep i wyjmij obrotowy uchwyt filtra z urządzenia (patrz poniższe rysunki). 6 Umyj obrotowy uchwyt filtra C pod bieżącą wodą z niewielką ilością łagodnego środka czyszczącego. Obrotowy uchwyt filtra C i dzbanek szklany G można zmywać na górnej półce zmywarki do naczyń albo pod bieżącą wodą. 7 Urządzenie na zewnątrz wyczyść miękką, wilgotną ściereczką i delikatnym środkiem do mycia. 8 Aby włożyć wyczyszczony obrotowy uchwyt filtra, C wykonuj w odwrotnej kolejności instrukcje z kroku 5. Sprawdź, czy górny zaczep jest prawidłowo zamocowany. 9 Postaw dzbanek szklany G na płytce grzewczej H. 77Przed użyciem tak oczyszczonego urządzenia dokładnie wytrzyj do sucha wszystkie jego części miękkim ręcznikiem. POLSKI 81

INFORMACJE Usuwanie kamienia Usuwanie kamienia przedłuża użyteczność ekspresu. Należy usuwać zeń kamień przynajmniej 4 razy w roku. Częstotliwość zależy od twardości wody w okolicy. Im twardsza woda, tym częściej trzeba usuwać kamień. 1 W specjalistycznym sklepie zaopatrz się w odpowiedni środek. Przy zakupie podaj nazwę urządzenia. 2 Przed przystąpieniem do usuwania kamienia uważnie przeczytaj informacje producenta środka czyszczącego. Jeśli instrukcje wytwórcy różnią się od poniższych, stosuj się do instrukcji wytwórcy. 77Zamiast środka do usuwania kamienia można użyć octu lub soku z cytryny. 3 Napełnij zbiornik na wodę do znaku MAX i dodaj środek do usuwania kamienia. Proporcje mieszaniny: 4 części wody na 1 część środka. 4 Włącz ekspres (ON) i przepuść przez niego jedną dużą filiżankę kawy. 5 Wyłącz urządzenie. 6 Pozostaw na ok. 15 minut, aby mieszanina wsiąkła. 7 Powtórz kroki 4 6. 8 Włącz urządzenie i przepuść przez niego całą tę mieszaninę. 9 Napełnij zbiornik zimną, świeżą wodą pitną i przepuść ją całą przez ekspres. 10 Czterokrotnie powtórz krok 9. 11 Teraz znowu można parzyć kawę. Przechowywanie Jeśli jest planowane nieużywanie tego urządzenia przez dłuższy czas, należy starannie je przechować. Upewnić się, czy urządzenie jest odłączone od zasilania i zupełnie suche. Przechowuj toster w chłodnym i suchym miejscu. Urządzenie to należy chronić przed dostępem dzieci. dot. ochrony środowiska Wyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą być odzyskane i użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu użytkowania nie należy zatem pozbywać sie go razem z innymi odpadkami domowymi. Należy przekazać je do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych na surowce wtórne. Wskazuje na to ten symbol umieszczony na wyrobie, instrukcji obsługi i opakowaniu. O adresie najbliższego takiego punktu zbiórki prosimy dowiedzieć się od miejscowych władz. Odzyskując surowce z używanych wyrobów pomagamy chronić środowisko naturalne. Dane techniczne Wyrób ten jest zgodny z Dyrektywami Europejskimi 2004/108/WE, 2006/95/WE oraz 2009/125/WE. Zasilanie: 230 V ~, 50 Hz Moc: 950 W Max Maks. ilość wody: 1,8 l Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfikacji konstrukcji i danych technicznych. 82 POLSKI

www.grundig.com 72011 908 2300 12/03 AUS GUTEM GRUND