w składzie: A. Tizzano, prezes izby, A. Borg Barthet, J.J. Kasel, M. Safjan (sprawozdawca) i M. Berger, sędziowie,



Podobne dokumenty
w składzie: L. Bay Larsen, prezes izby, K. Jürimäe, J. Malenovský, M. Safjan (sprawozdawca) i A. Prechal, sędziowie,

WYROK TRYBUNAŁU (czwarta izba) z dnia 3 kwietnia 2014 r.(*)

WYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 10 czerwca 2004 r. *

WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 19 kwietnia 2012 r.(*)

WYROK TRYBUNAŁU (czwarta izba) z dnia 16 stycznia 2014 r.(*)

Podatek VAT Dyrektywa 2006/112/WE Zbycie przez gminę składników jej majątku

w składzie: R. Silva de Lapuerta (sprawozdawca), prezes izby, J.C. Bonichot, A. Arabadjiev, J.L. da Cruz Vilaça i C. Lycourgos, sędziowie,

WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 13 października 2005 r. 1

WYROK TRYBUNAŁU (szósta izba) z dnia 25 października 2012 r.(*)

WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 6 lipca 2006 r. *

Zbiór Orzeczeń. WYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 5 października 2017 r. *

Zbiór Orzeczeń. z dnia 19 grudnia 2013 r. * TRYBUNAŁ (pierwsza izba),

WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 17 listopada 2011 r. *

w składzie: J.C. Bonichot (sprawozdawca), prezes izby, A. Arabadjiev i J.L. da Cruz Vilaça, sędziowie,

Zbiór Orzeczeń. WYROK TRYBUNAŁU (wielka izba) TRYBUNAŁ (wielka izba),

WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 28 kwietnia 2005 r. *

w składzie: M. Ilešič, prezes izby, A. Ó Caoimh, C. Toader, E. Jarašiūnas i C.G. Fernlund (sprawozdawca), sędziowie,

WYROK TRYBUNAŁU (wielka izba) z dnia 13 grudnia 2005 r.

WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 13 grudnia 2012 r.(*)

Podatek VAT Nieprawidłowości w deklaracji podatnika Dodatkowe zobowiązanie podatkowe

Zbiór Orzeczeń. z dnia 26 stycznia 2012 r. * TRYBUNAŁ (pierwsza izba),

WYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 7 lipca 2005 r. *

Geodis Calberson GE przeciwko Établissement national des produits de l agriculture et de la mer (FranceAgriMer),

Projekt ten jest współfinansowany przez Unię Europejską. Pytanie 1: Od kogo może poszkodowany młody człowiek dochodzić odszkodowania?

Zbiór Orzeczeń. WYROK TRYBUNAŁU (ósma izba) z dnia 31 stycznia 2018 r. * TRYBUNAŁ (ósma izba),

WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 7 września 2006 r. *

POSTANOWIENIE. SSN Jacek Gudowski (przewodniczący) SSN Grzegorz Misiurek SSN Henryk Pietrzkowski (sprawozdawca)

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

w składzie: A. Tizzano, prezes izby, M. Safjan, M. Ilešič, J.J.Kasel (sprawozdawca) i M. Berger, sędziowie,

w składzie: A. Tizzano, prezes izby, M. Ilešič (sprawozdawca), E. Levits, J.J. Kasel i M. Safjan, sędziowie,

POSTANOWIENIE. Sygn. akt IV CSK 57/07. Dnia 21 czerwca 2007 r. Sąd Najwyższy w składzie :

WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 16 października 2014 r.(*)

Postanowienie Sądu Najwyższego z dnia 4 kwietnia 2012 r. I CSK 354/11

Swobodny przepływ towarów Artykuł 34 TFUE Cautio iudicatum solvi Spółka prawa monakijskiego Artykuł 18 akapit pierwszy TFUE

WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 13 czerwca 2013 r.(*)

POSTANOWIENIE. SSN Maciej Pacuda

WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 27 czerwca 2013 r.(*)

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

w składzie: J.J. Kasel (sprawozdawca), prezes izby, A. Borg Barthet i E. Levits, sędziowie,

Uchwała z dnia 5 grudnia 2008 r., III CZP 124/08

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

POSTANOWIENIE. Sygn. akt III PZ 3/15. Dnia 21 lipca 2015 r. Sąd Najwyższy w składzie:

Zbiór Orzeczeń. WYROK TRYBUNAŁU (ósma izba) z dnia 13 lipca 2017 r. * TRYBUNAŁ (ósma izba),

Kopalnia Odkrywkowa Polski Trawertyn P. Granatowicz, M. Wąsiewicz spółka jawna przeciwko Dyrektorowi Izby Skarbowej w Poznaniu,

POSTANOWIENIE. SSN Antoni Górski (przewodniczący) SSN Dariusz Zawistowski (sprawozdawca) SSA Anna Kozłowska

POSTANOWIENIE. SSN Zbigniew Hajn

POSTANOWIENIE. SSN Piotr Prusinowski

UCHWAŁA. SSN Agnieszka Piotrowska (przewodniczący) SSN Antoni Górski (sprawozdawca) SSN Grzegorz Misiurek. Protokolant Bożena Kowalska

Uchwała z dnia 20 kwietnia 2012 r., III CZP 8/12. Sędzia SN Krzysztof Pietrzykowski (przewodniczący, sprawozdawca)

w składzie: A. Tizzano, prezes izby, J.J. Kasel, A. Borg Barthet, E. Levits i M. Safjan (sprawozdawca), sędziowie,

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

POSTANOWIENIE. SSN Władysław Pawlak

POSTANOWIENIE. Sygn. akt IV CK 240/04. Dnia 27 października 2004 r. Sąd Najwyższy w składzie :

WYROK TRYBUNAŁU z dnia 13 marca 2014 r. w sprawie C-204/13

UCHWAŁA. Sygn. akt III CZP 8/12. Dnia 20 kwietnia 2012 r. Sąd Najwyższy w składzie :

WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 22 listopada 2012 r.

WYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 20 czerwca 2013 r.(*)

POSTANOWIENIE. Sygn. akt I CSK 120/09. Dnia 2 grudnia 2009 r. Sąd Najwyższy w składzie :

TRYBUNAŁ (druga izba),

POSTANOWIENIE. SSN Romualda Spyt

POSTANOWIENIE. Sygn. akt IV CNP 116/08. Dnia 3 czerwca 2009 r. Sąd Najwyższy w składzie :

POSTANOWIENIE. SSN Władysław Pawlak

Uchwała z dnia 21 listopada 2006 r., III CZP 101/06

w składzie: J.C. Bonichot (sprawozdawca), prezes izby, A. Prechal, K. Schiemann, C. Toader i E. Jarašiūnas, sędziowie,

Podatki Podatek od wartości dodanej Dyrektywa 77/388/EWG Zwolnienie zarządzania specjalnymi funduszami inwestycyjnymi Zakres

POSTANOWIENIE. Uzasadnienie

POSTANOWIENIE. SSN Beata Gudowska

w składzie: J.C. Bonichot (sprawozdawca), prezes izby, K. Schiemann, C. Toader, A. Prechal i E. Jarašiūnas, sędziowie,

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

AIRLAW.PL WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 4 października 2012 r.

POSTANOWIENIE TRYBUNAŁU z dnia 5 czerwca 2014 r. w sprawie C-500/13

POSTANOWIENIE. Sygn. akt III CSK 207/18. Dnia 6 lutego 2019 r. Sąd Najwyższy w składzie: SSN Krzysztof Strzelczyk

WYROK TRYBUNAŁU (szósta izba) z dnia 16 maja 2013 r.(*)

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. Dnia 28 marca 2014 r. Sąd Najwyższy w składzie :

Jurysdykcja sądu w postępowaniu z powództwa osoby trzeciej glosa do wyroku Trybunału Sprawiedliwości z dnia 21 stycznia 2016 r. sygn.

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. Protokolant Anna Banasiuk

w składzie: A. Tizzano, prezes izby, M. Safjan (sprawozdawca), A. Borg Barthet, J.J. Kasel i M. Berger, sędziowie,

WYROK TRYBUNAŁU. z dnia 15 lipca 1963 r.*

Postanowienie Sądu Najwyższego z dnia 14 marca 2014 r. III CZP 128/13

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. SSN Romualda Spyt (przewodniczący) SSN Jolanta Frańczak SSN Zbigniew Korzeniowski (sprawozdawca)

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. SSN Romualda Spyt (przewodniczący) SSN Beata Gudowska (sprawozdawca) SSN Jolanta Strusińska-Żukowska

POSTANOWIENIE. SSN Irena Gromska-Szuster (przewodniczący) SSN Grzegorz Misiurek SSN Hubert Wrzeszcz (sprawozdawca)

w składzie: R. Silva de Lapuerta, prezes izby, J.C. Bonichot, A. Arabadjiev, J.L. da Cruz Vilaça (sprawozdawca) i C. Lycourgos, sędziowie,

WYROK TRYBUNAŁU (ósma izba) z dnia 7 września 2017 r.(*)

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. SSN Mirosława Wysocka (przewodniczący) SSN Antoni Górski (sprawozdawca) SSN Agnieszka Piotrowska

POSTANOWIENIE. SSN Dariusz Dończyk (przewodniczący) SSN Bogumiła Ustjanicz (sprawozdawca) SSN Kazimierz Zawada

UCHWAŁA. SSN Marek Sychowicz (przewodniczący) SSN Dariusz Dończyk SSN Józef Frąckowiak (sprawozdawca)

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

Wyrok z dnia 20 lutego 2002 r., V CKN 903/00

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

POSTANOWIENIE. Sygn. akt I CSK 354/11. Dnia 4 kwietnia 2012 r. Sąd Najwyższy w składzie :

w składzie: A. Tizzano, prezes izby, M. Ilešič, J.J. Kasel (sprawozdawca), M. Safjan, i M. Berger, sędziowie,

POSTANOWIENIE. Sygn. akt I CZ 135/12. Dnia 25 października 2012 r. Sąd Najwyższy w składzie :

Odpowiedzialność cywilna za naruszenie ogólnego rozporządzenia o ochronie danych (RODO ) Roman Bieda

POSTANOWIENIE. w sprawie z powództwa L. Okręgowej Izby Inżynierów Budownictwa. przeciwko Polskiej Izbie Inżynierów Budownictwa z siedzibą w W.

POSTANOWIENIE TRYBUNAŁU (siódma izba) z dnia 5 lutego 2015 r.(*)

WYROK TRYBUNAŁU (szósta izba) z dnia 9 marca 2006 r. *

POSTANOWIENIE. SSN Hubert Wrzeszcz (przewodniczący) SSN Jan Górowski SSN Maria Grzelka (sprawozdawca) Protokolant Anna Banasiuk

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. SSN Jan Górowski (przewodniczący) SSN Marta Romańska SSN Hubert Wrzeszcz (sprawozdawca)

Transkrypt:

WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 16 maja 2013 r.(*) Współpraca sądowa w sprawach cywilnych Jurysdykcja szczególna w sytuacji, gdy przedmiotem postępowania jest czyn niedozwolony lub czyn podobny do czynu niedozwolonego Transgraniczny udział większej liczby osób w popełnieniu czynu niedozwolonego Możliwość ustalenia właściwości miejscowej w oparciu o miejsce popełnienia czynu przez sprawcę szkody innego niż pozwany ( wechselseitige Handlungsortzurechnung ) W sprawie C 228/11 mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 267 TFUE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Landgericht Düsseldorf (Niemcy) postanowieniem z dnia 29 kwietnia 2011 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu 16 maja 2011 r., w postępowaniu: Melzer przeciwko MF Global UK Ltd, TRYBUNAŁ (pierwsza izba), w składzie: A. Tizzano, prezes izby, A. Borg Barthet, J.J. Kasel, M. Safjan (sprawozdawca) i M. Berger, sędziowie, rzecznik generalny: N. Jääskinen, sekretarz: C. Strömholm, administrator, uwzględniając pisemny etap postępowania i po przeprowadzeniu rozprawy w dniu 5 lipca 2012 r., rozważywszy uwagi przedstawione:

w imieniu pana Melzera przez S. Volaric-Huppert, F. Marzilliera, G. Guntnera i W.A. Meiera, Rechtsanwälte, w imieniu MF Global UK Ltd przez C. Gieretsa, Rechtsanwalt, w imieniu rządu niemieckiego przez T. Henzego, K. Petersen i J. Kemper, działających w charakterze pełnomocników, w imieniu rządu czeskiego przez M. Smolka i J. Vláčila, działających w charakterze pełnomocników, w imieniu rządu portugalskiego przez L. Ineza Fernandesa, działającego w charakterze pełnomocnika, w imieniu rządu szwajcarskiego przez D. Klingelego, działającego w charakterze pełnomocnika, w imieniu Komisji Europejskiej przez A.M. Rouchaud-Joët i W. Bogensbergera, działających w charakterze pełnomocników, po zapoznaniu się z opinią rzecznika generalnego na posiedzeniu w dniu 29 listopada 2012 r., wydaje następujący Wyrok 1 Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy wykładni art. 5 pkt 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22 grudnia 2000 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U. 2001, L 12, s. 1). 2 Wniosek został złożony w ramach sporu między panem Melzerem a MF Global UK Ltd (zwaną dalej MF Global ) w przedmiocie żądania odszkodowania w ramach realizacji kontraktów terminowych na giełdzie.

Ramy prawne Prawo Unii 3 Z motywu 2 rozporządzenia nr 44/2001 wynika, że jego celem jest wydanie przepisów celem ujednolicenia przepisów o jurysdykcji w sprawach cywilnych i handlowych oraz uproszczenia formalności ze względu na szybkie i nieskomplikowane uznawanie i wykonywanie orzeczeń z państw członkowskich związanych niniejszym rozporządzeniem. 4 Motywy 11, 12 i 15 omawianego rozporządzenia brzmią następująco: (11) Przepisy o jurysdykcji powinny być w wysokim stopniu przewidywalne i powinny zależeć zasadniczo od miejsca zamieszkania pozwanego, a tak ustalona jurysdykcja powinna mieć miejsce zawsze, z wyjątkiem kilku dokładnie określonych przypadków, w których ze względu na przedmiot sporu lub umowę stron uzasadnione jest inne kryterium powiązania. Siedziba osób prawnych musi być zdefiniowana wprost w rozporządzeniu celem wzmocnienia przejrzystości wspólnych przepisów i uniknięcia konfliktów kompetencyjnych. (12) Jurysdykcja oparta na łączniku miejsca zamieszkania powinna zostać uzupełniona jurysdykcją opartą na innych łącznikach, które powinny zostać dopuszczone ze względu na ścisły związek pomiędzy sądem a sporem prawnym lub w interesie prawidłowego wymiaru sprawiedliwości. [...] (15) W interesie zgodnego wymiaru sprawiedliwości należy unikać tak dalece, jak jest to tylko możliwe, równoległych postępowań, aby w dwóch państwach członkowskich nie zapadały niezgodne ze sobą orzeczenia [...]. 5 Przepisy dotyczące jurysdykcji zawarte są w rozdziale II rozporządzenia. 6 Artykuł 2 ust. 1 rozporządzenia nr 44/2001, który znajduje się w sekcji 1 rozdziału II, zatytułowanej Przepisy ogólne, brzmi następująco:

Z zastrzeżeniem przepisów niniejszego rozporządzenia osoby mające miejsce zamieszkania na terytorium państwa członkowskiego mogą być pozywane, niezależnie od ich [swego] obywatelstwa, przed sądy tego państwa członkowskiego. 7 Artykuł 3 ust. 1 omawianego rozporządzenia, należący do tej samej sekcji, stanowi: Osoby mające miejsce zamieszkania na terytorium państwa członkowskiego mogą być pozywane przed sądy innego państwa członkowskiego tylko zgodnie z przepisami sekcji 2 7 niniejszego rozdziału. 8 Artykuł 5 pkt 1 i 3 rozporządzenia nr 44/2001, który wchodzi w skład sekcji 2 rozdziału II, zatytułowanej Jurysdykcja szczególna, brzmi następująco: Osoba, która ma miejsce zamieszkania na terytorium państwa członkowskiego, może być pozwana w innym państwie członkowskim: 1) a) jeżeli przedmiotem postępowania jest umowa lub roszczenia wynikające z umowy przed sąd miejsca, gdzie zobowiązanie zostało wykonane albo miało być wykonane; b) w rozumieniu niniejszego przepisu i o ile co innego nie zostało uzgodnione miejscem wykonania zobowiązania jest: w przypadku sprzedaży rzeczy ruchomych miejsce w państwie członkowskim, w którym rzeczy te zgodnie z umową zostały dostarczone albo miały zostać dostarczone; w przypadku świadczenia usług miejsce w państwie członkowskim, w którym usługi zgodnie z umową były świadczone albo miały być świadczone; c) jeśli lit. b) nie ma zastosowania, wówczas stosuje się lit. a); [...] 3) jeżeli przedmiotem postępowania jest czyn niedozwolony lub czyn podobny do czynu niedozwolonego albo roszczenia wynikające z takiego czynu przed sąd miejsca, gdzie nastąpiło lub może nastąpić zdarzenie wywołujące szkodę.

9 Artykuł 6 pkt 1 omawianego rozporządzenia, należący do tej samej sekcji, brzmi następująco: Osoba mająca miejsce zamieszkania na terytorium państwa członkowskiego może być również pozwana: 1) jeżeli pozywa się łącznie kilka osób przed sąd miejsca, w którym ma miejsce zamieszkania jeden z pozwanych, o ile między sprawami istnieje tak ścisła więź, że pożądane jest ich łączne rozpoznanie i rozstrzygnięcie w celu uniknięcia wydania w oddzielnych postępowaniach sprzecznych ze sobą orzeczeń. Prawo niemieckie 10 Paragraf 830 Bürgerliches Gesetzbuch (niemieckiego kodeksu cywilnego), zatytułowany Współsprawcy i osoby biorące udział, stanowi: 1. Jeżeli szkodę spowodowało więcej osób przez popełnienie wspólnie czynu niedozwolonego, każda z nich odpowiada za tę szkodę. To samo obowiązuje, gdy nie można ustalić, która spomiędzy biorących udział w działaniu osób spowodowała szkodę swoim działaniem. 2. Podżegacze i pomocnicy traktowani są na równi z współsprawcami. Postępowanie główne i pytanie prejudycjalne 11 Z postanowienia odsyłającego wynika, że p. Melzer, zamieszkały w Berlinie (Niemcy), został jako klient pozyskany telefonicznie przez Weise Wertpapier Handelsunternehmen (zwaną dalej WWH ), z siedzibą w Düsseldorfie (Niemcy), która prowadziła następnie jego obsługę. Spółka ta założyła w imieniu p. Melzera konto w MF Global, spółce maklerskiej z siedzibą w Londynie (Wielka Brytania). MF Global realizowała dla niego za wynagrodzeniem na tym koncie terminowe transakcje giełdowe. 12 W latach 2002 2003 p. Melzer dokonał na określone konto wpłat w całkowitej wysokości 172 000 EUR. W dniu 9 lipca 2003 r. MF Global wypłaciła mu sumę 924,88 EUR.

Pan Melzer żąda odszkodowania odpowiadającego różnicy między powyższymi kwotami, tj. 171 075,12 EUR. 13 MF Global wystawiła p. Melzerowi rachunek za prowizję na sumę 120 USD. Zatrzymała 25 USD, a resztę w wysokości 95 USD przekazała WWH. 14 Pan Melzer uważa, że ani WWH, ani MF Global nie poinformowały go w wystarczającym stopniu o ryzyku związanym z przeprowadzaniem terminowych transakcji giełdowych. Nie został on także w swoim mniemaniu obiektywnie poinformowany o zawartym między MF Global a WWH porozumieniu o pobieraniu ukrytych prowizji ( kickback agreement ) i wynikającym zeń konflikcie interesów. Jego zdaniem MF Global winna mu jest odszkodowanie z tytułu umyślnej i bezprawnej pomocy w spowodowaniu przez WWH szkody. 15 Landgericht Düsseldorf uważa, że fakt wystąpienia szkody w Niemczech uzasadnia jurysdykcję międzynarodową sądów niemieckich na podstawie art. 5 pkt 3 rozporządzenia nr 44/2001. Wyrządzona szkoda majątkowa, o której naprawienie występuje p. Melzer, nastąpiła w Niemczech, ponieważ to z tego państwa członkowskiego dokonywał on przelewów na swoje konto w Londynie, a poniesiona szkoda powstała na jego koncie bankowym prowadzonym przez instytucję bankową. 16 Sąd odsyłający żywi natomiast wątpliwości co do swej własnej właściwości na podstawie art. 5 pkt 3 rozporządzenia nr 44/2001. Ponieważ szkoda wystąpiła w Berlinie, a nie w Düsseldorfie, rozstrzygające znaczenie ma zatem jego zdaniem miejsce wystąpienia zdarzenia wywołującego szkodę. Tymczasem, jako że MF Global prowadziła działalność tylko w Londynie, właściwość sądu w Düsseldorfie może opierać się wyłącznie na działalności WWH. 17 Zdaniem sądu odsyłającego niemieckie prawo postępowania cywilnego dopuszcza taki przemienny łącznik jurysdykcyjny miejsca wystąpienia zdarzenia wywołującego szkodę [niem. wechselseitige Handlungsortzurechnung ] w wypadku działań współsprawców lub pomocników, którego zastosowanie można rozważać w niniejszym wypadku, zważywszy na istotne dla sprawy twierdzenia p. Melzera. 18 W tych okolicznościach Landgericht Düsseldorf postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do Trybunału z następującym pytaniem prejudycjalnym: [Czy] w kontekście określania na podstawie art. 5 pkt 3 rozporządzenia [...] nr 44/2001 [...] jurysdykcji [właściwości miejscowej] w zakresie odpowiedzialności z tytułu czynu

niedozwolonego, w przypadku gdy w popełnieniu transgranicznego czynu niedozwolonego uczestniczyło więcej osób, dopuszczalne jest przyjęcie w celu określenia miejsca, w którym nastąpiło zdarzenie wywołujące szkodę miejsca działania jako przemiennego [łącznika jurysdykcyjnego miejsca wystąpienia zdarzenia wywołującego szkodę]?. W przedmiocie pytania prejudycjalnego 19 Poprzez swoje pytanie sąd odsyłający pragnie w istocie ustalić, czy art. 5 pkt 3 rozporządzenia nr 44/2001 należy interpretować w ten sposób, że dopuszcza on uznanie, z tytułu miejsca wystąpienia zdarzenia wywołującego szkodę, przypisywanego jednemu z domniemanych sprawców szkody niebędącemu stroną w sporze, jurysdykcji wobec innego domniemanego sprawcy tej szkody, który nie działał na obszarze właściwości sądu, przed którym zawisł spór. 20 W postanowieniu odsyłającym wspomniany sąd uważa, że prawo niemieckie dopuszcza taką możliwość w postaci przemiennego łącznika jurysdykcyjnego miejsca wystąpienia zdarzenia wywołującego szkodę. Sąd ten zastanawia się, czy możliwe jest zastosowanie w drodze analogii takiej regulacji do zawisłej przed nim sprawy. 21 Na wstępie należy zauważyć, że sąd odsyłający podnosi, iż mimo umownego charakteru stosunków wiążących p. Melzera z MF Global, żądanie w postępowaniu głównym oparte jest wyłącznie na prawie odpowiedzialności deliktowej. Niniejsze pytanie prejudycjalne ogranicza się zatem do wykładni art. 5 pkt 3 rozporządzenia nr 44/2001. 22 Należy również przypomnieć, że przepisy rozporządzenia nr 44/2001 powinny być przedmiotem wykładni autonomicznej, dokonywanej w drodze odwołania się do jego systematyki i celów (zob. w szczególności wyroki: z dnia 16 lipca 2009 r. w sprawie C 189/08 Zuid Chemie, Zb.Orz. s. I 6917, pkt 17 i przytoczone tam orzecznictwo; a także z dnia 25 października 2011 r. w sprawach połączonych C 509/09 i C 161/10 edate Advertising i in., Zb.Orz. s. I 10269, pkt 38). 23 Mając na uwadze powyższe, należy podkreślić, że wyłącznie na zasadzie odstępstwa od podstawowej zasady zawartej w art. 2 ust. 1 rozporządzenia nr 44/2001, ustanawiającej jurysdykcję sądów państwa członkowskiego miejsca zamieszkania pozwanego, sekcja 2 rozdziału II rzeczonego rozporządzenia przewiduje pewną ilość wypadków jurysdykcji szczególnej, wśród których figuruje ten określony w art. 5 ust. 3 omawianego rozporządzenia. 24 Jako że właściwość sądu miejsca, w którym nastąpiło lub może nastąpić zdarzenie wywołujące szkodę, stanowi regułę jurysdykcji szczególnej, podlega ona ścisłej wykładni,

która nie może wykraczać poza wypadki wyraźnie określone w rozporządzeniu nr 44/2001 (zob. analogicznie ww. wyrok w sprawie Zuid-Chemie, pkt 22). 25 Nie zmienia to faktu, że wyrażenie miejsce, gdzie nastąpiło lub może nastąpić zdarzenie wywołujące szkodę użyte w art. 5 pkt 3 rozporządzenia nr 44/2001 obejmuje zarówno miejsce, w którym szkoda zaistniała, jak i miejsce, w którym nastąpiło zdarzenie stanowiące przyczynę leżącą u podstaw powstania szkody, wobec czego pozwany może zostać pozwany, według wyboru powoda, przed sądem mającym siedzibę w jednym bądź w drugim z tych miejsc (wyrok z dnia 19 kwietnia 2012 r. w sprawie C 523/10 Wintersteiger, pkt 19 i przytoczone tam orzecznictwo). 26 W tym względzie zgodnie z utrwalonym orzecznictwem przepis jurysdykcyjny zawarty w art. 5 pkt 3 rozporządzenia nr 44/2001 jest oparty na istnieniu łącznika wynikającego ze szczególnie ścisłego związku pomiędzy roszczeniem a sądem miejsca, gdzie nastąpiło lub może nastąpić zdarzenie wywołujące szkodę, który uzasadnia przyznanie jurysdykcji temu sądowi ze względu na prawidłowe administrowanie wymiarem sprawiedliwości oraz sprawną organizację postępowania (zob. ww. wyroki: w sprawie Zuid-Chemie, pkt 24, a także w sprawach połączonych edate Advertising i in., pkt 40). 27 Jeżeli przedmiotem postępowania jest czyn niedozwolony lub czyn podobny do czynu niedozwolonego, sąd miejsca, gdzie nastąpiło lub może nastąpić zdarzenie wywołujące szkodę, ma bowiem zwykle najlepsze predyspozycje do tego, by wydać rozstrzygnięcie w sprawie, w szczególności ze względu na bliskość i łatwość w przeprowadzeniu postępowania dowodowego (zob. podobnie wyrok z dnia 1 października 2002 r. w sprawie C 167/00 Henkel, Rec. s. I 8111, pkt 46; a także ww. wyrok w sprawie Zuid-Chemie, pkt 24). 28 Jako że identyfikacja jednego z łączników przyjętych w orzecznictwie przytoczonym w pkt 25 niniejszego wyroku powinna tym samym umożliwić ustalenie jurysdykcji sądu, który obiektywnie znajduje się w najlepszej sytuacji do dokonania oceny, czy spełnione są przesłanki powstania odpowiedzialności pozwanego, stosowny łącznik musi mieścić się w obszarze właściwości sądu, do którego sprawa została wniesiona (zob. podobnie wyrok z dnia 25 października 2012 r. w sprawie C 133/11 Folien Fischer i Fofitec, pkt 52). 29 Należy stwierdzić w tym względzie, że przedstawione pytanie nie dotyczy identyfikacji miejsca zaistnienia szkody, lecz, jak wskazał rzecznik generalny w pkt 40 opinii, wykładni pojęcia miejsce wystąpienia zdarzenia wywołującego szkodę w sytuacji, gdy osoba prawna, przeciwko której wytoczono powództwo przed sądem odsyłającym, nie została pozwana z racji czynu popełnionego przez nią na obszarze jego właściwości, lecz czynu popełnionego rzekomo przez inną osobę.

30 Tymczasem w okolicznościach takich jak te opisane w postanowieniu odsyłającym, gdzie tylko jeden spośród większej liczby domniemanych sprawców podnoszonej szkody jest pozywany przed sąd, na którego obszarze właściwości nie działał, łącznik oparty na działaniu pozwanego z definicji nie występuje. 31 W tych okolicznościach sąd, przed którym sprawa zawisła, aby móc uznać się za właściwy na podstawie art. 5 pkt 3 rozporządzenia nr 44/2001, powinien ustalić, dlaczego należy uznać, że zdarzenie wywołujące szkodę miało jednak miejsce na obszarze jego właściwości. Tymczasem wymagałoby to, już na etapie badania właściwości sądu, przeprowadzenia oceny analogicznej do tej, jakiej należy dokonać w celu rozpoznania sporu co do istoty. 32 Pojawiłoby się bowiem między innymi pytanie, pod jakimi warunkami w razie wielości sprawców można by dopuścić przypisanie działań jednego z nich pozostałym, po to, by można ich było pozwać przed sąd, na którego obszarze właściwości działania te miały miejsce. Tymczasem w braku wspólnej dla porządków prawnych państw członkowskich Unii Europejskiej koncepcji prawnej zezwalającej na takie przypisanie, sąd, przed którym sprawa zawisła, wzorowałby się prawdopodobnie na własnym prawie krajowym. 33 Dowodzi tego fakt, że przemienny łącznik miejsca wystąpienia zdarzenia wywołującego szkodę spowodowanego działaniem osoby trzeciej, którego zastosowanie w tym celu rozważa sąd odsyłający, jest wzorowany na niemieckim przepisie prawa odpowiedzialności cywilnej, a mianowicie na 830 kodeksu cywilnego. 34 Tymczasem stosowanie krajowych koncepcji prawnych w ramach rozporządzenia nr 44/2001 prowadziłoby do powstania rozbieżnych rozwiązań między państwami członkowskimi, co byłoby z uszczerbkiem dla celu tego rozporządzenia polegającego, jak wynika z motywu 2 tegoż rozporządzenia, na ujednoliceniu przepisów dotyczących jurysdykcji (zob. analogicznie wyrok z dnia 7 lutego 2013 r. w sprawie C 543/10 Refcomp, pkt 39). 35 Ponadto rozwiązanie polegające na uzależnieniu identyfikacji łącznika od kryteriów oceny wywodzących się z krajowego prawa materialnego byłoby niezgodne z celem pewności prawa, ponieważ w zależności od prawa właściwego działania danej osoby podjęte w innym państwie członkowskim niż państwo sądu, przed którym zawisł spór, mogłyby zostać zakwalifikowane jako zdarzenie wywołujące szkodę do celów ustalenia jurysdykcji na mocy art. 5 pkt 3 rozporządzenia nr 44/2001 albo nie. Takie rozwiązanie nie pozwalałoby w istocie pozwanemu na racjonalne przewidzenie, przed który sąd może zostać pozwany.

36 Ponadto, ponieważ takie właśnie rozwiązanie prowadziłoby to tego, że z tytułu zdarzenia wywołującego szkodę można by pozywać domniemanego sprawcę szkody przed sąd państwa członkowskiego, na którego obszarze właściwości on nie działał, rozwiązanie to wykraczałoby poza hipotezy wyraźnie przewidziane w omawianym rozporządzeniu, a przez to stałoby w sprzeczności z jego systematyką i celami. 37 Mając na uwadze powyższe, należy przypomnieć, że niemożność ustalenia przez sąd, na którego obszarze właściwości sprawca osobiście nie działał, swojej właściwości w oparciu o miejsce wystąpienia zdarzenia wywołującego szkodę w żadnym razie nie stanowi przeszkody dla zastosowania przepisów dotyczących jurysdykcji, tak ogólnych, jak i szczególnych, określonych w rozporządzeniu nr 44/2001, w tym przepisu art. 5 pkt 1 tego rozporządzenia. 38 Sprawca czynu powodującego szkodę zawsze może zostać pozwany na podstawie art. 5 pkt 3 omawianego rozporządzenia przed sąd, w którego obszarze właściwości działał, a jeśli nie, to zgodnie z ogólną zasadą przed sąd miejsca, w którym ma on miejsce zamieszkania. 39 Ponadto, jak podniósł rzecznik generalny w pkt 53 opinii, jurysdykcja w sporach przeciwko osobom, które nie działały na obszarze właściwości sądu, przed którym zawisł spór, jest możliwa na mocy art. 6 pkt 1 rozporządzenia nr 44/2001, jeżeli spełnione zostaną określone w tym przepisie przesłanki, w szczególności dotyczące istnienia powiązania spraw. 40 Z powyższego wynika, że w okolicznościach takich jak te w postępowaniu głównym, gdzie tylko jeden spośród większej liczby domniemanych sprawców podnoszonej szkody jest pozywany przed sąd, na którego obszarze właściwości nie działał, autonomiczna wykładnia art. 5 pkt 3 rozporządzenia nr 44/2001, zgodna z celami i systematyką rzeczonego rozporządzenia, stoi na przeszkodzie uznaniu, że zdarzenie będące przyczyną powstania szkody miało miejsce na obszarze właściwości tego sądu. 41 W związku z tym na przedstawione pytanie należy odpowiedzieć, iż art. 5 pkt 3 rozporządzenia nr 44/2001 należy interpretować w ten sposób, że nie zezwala on na uznanie, z tytułu miejsca wystąpienia zdarzenia wywołującego szkodę, przypisywanego jednemu z domniemanych sprawców szkody niebędącemu stroną w sporze, jurysdykcji wobec innego domniemanego sprawcy tej szkody, który nie działał na obszarze właściwości sądu, przed którym zawisł spór. W przedmiocie kosztów

42 Dla stron w postępowaniu głównym niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej przed sądem odsyłającym, do niego zatem należy rozstrzygnięcie o kosztach. Koszty poniesione w związku z przedstawieniem uwag Trybunałowi, inne niż koszty stron w postępowaniu głównym, nie podlegają zwrotowi. Z powyższych względów Trybunał (pierwsza izba) orzeka, co następuje: Artykuł 5 pkt 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22 grudnia 2000 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych należy interpretować w ten sposób, że nie zezwala on na uznanie, z tytułu miejsca wystąpienia zdarzenia wywołującego szkodę, przypisywanego jednemu z domniemanych sprawców szkody niebędącemu stroną w sporze, jurysdykcji wobec innego domniemanego sprawcy tej szkody, który nie działał na obszarze właściwości sądu, przed którym zawisł spór. Podpisy * Język postępowania: niemiecki.