Strona 1 z 1 1. PRODUKT I PRODUCENT Nazwa handlowa Producent / dostawca Więcej informacji moŝna uzyskać od: Specyfikacja techniczna Zgodnie z Dyrektywą 91/155 EC Vinyl Adhesive Bison International Dr. A. F. Philipsstraat 9 NL-4462 EW Goes PO Box 160 NL-4460 AD Goes Tel. +31 113 248248 Fax +31 113 232077 Jednostki badawczo-rozwojowej Pomoc + 31 113 248248 2. SKŁAD / INFORMACJA O SKŁADNIKACH Charakterystyka chemiczna produktu Opis: klej Składniki niebezpieczne: 67-64-1 Aceton Xi, F; 11 36-66 - 67 141-78-6 octan etylowy Xi, F; 11-36-66-67 3. ZAGROśENIA NajwaŜniejsze zagroŝenia: Xi wywołuje podraŝnienie F wysoce łatwopalny Informacja na temat zagroŝeń dla człowieka i środowiska: R 11 wysoce łatwopalny R 36 podraŝnia oczy R 66 częsty kontakt moŝe być przyczyną wysuszenia lub pękania skóry R 67 opary mogą wywoływać otępienie i zawroty głowy Klasyfikacja: 50-100% 10-25% Klasyfikacja produktu jest zgodna z aktualnymi listami UE, rozszerzona o dane producenta i literaturę. 4. PIERWSZA POMOC W razie inhalacji: Wyjść na świeŝe powietrze. Skontaktować się z lekarzem, jeśli objawy są dokuczliwe. W razie kontaktu ze skórą: Produkt nie wywołuje na ogół podraŝnień skóry. W razie kontaktu z oczami: Płukać otwarte oczy przez kilka minut pod bieŝącą wodą. Jeśli objawy nie ustępują, skontaktować się z lekarzem. W razie połknięcia: Nie wywoływać wymiotów. Natychmiast skontaktować się z lekarzem. 5. ŚRODKI PRZECIWPOśAROWE Środki gaśnicze: Zraszacze, gaśnice piankowe (bezalkoholowe), proszkowe i śniegowe Nie stosować ze względów bezpieczeństwa:
Strona 2 z 2 Woda z pełną dyszą WyposaŜenie ochronne: Zastosować maski ochronne Dodatkowe informacje: Ochłodzić zagroŝone pojemniki przy uŝyciu zraszacza. Oddzielnie usunąć zanieczyszczoną wodę. Woda ta nie moŝe dostać się do kanalizacji. 6. POSTĘPOWANIE W RAZIE WYPADKU Środki ostroŝności wobec osób: Stosować środki ochrony osobistej. Trzymać osoby nie chronione z dala. Ochrona środowiska: Nie usuwać odpadów do kanalizacji, szybów lub piwnic. Nie usuwać do wód powierzchniowych, podziemnych ani kanalizacji. Sposoby usuwania: Namoczyć przy uŝyciu materiału absorbującego (np. piasku, ziemi okrzemkowej, spoiwa krzemowego, spoiwa uniwersalnego lub trocin). Usuwać skaŝony materiał jak odpady zgodnie z punktem 13. Zapewnić właściwą wentylację. 7. UśYCIE I PRZECHOWYWANIE Stosowanie Uwagi: Zapewnić właściwą wentylację na stanowisku pracy. Zapewnić właściwą wentylację w pomieszczeniu, zwłaszcza na poziomie podłogi (opary są cięŝsze od powietrza). Informacja przeciwpoŝarowa i przeciwwybuchowa: Przechowywać z dala od źródeł zapłonu. Nie palić. Chronić przed wyładowaniem elektrostatycznym. Przechowywanie Wymogi dla magazynów i pojemników: Przechowywać w chłodnym pomieszczeniu. Przechowywanie w jednym wspólnym pomieszczeniu: Nie wymagane. Dalsze informacje o warunkach przechowywania: Trzymać pojemnik w ścisłym zamknięciu. Przechowywać w chłodnym, suchym pomieszczeniu w dobrze zamkniętych pojemnikach. Klasa magazynowa: zgodnie z przepisami regulującymi przechowywanie cieczy łatwopalnych - A I 8.OCHRONA OSOBISTA Dodatkowe informacje na temat pomieszczeń technicznych: Brak dodatkowych danych; zob. punkt 7 Składniki o wartościach dopuszczalnych, wymagające monitorowania na stanowisku pracy: 67-64-1 aceton Limit naraŝenia zawodowego (krótkotrwałe): 3620 mg/m 3 ; 1500 ppm Limit naraŝenia zawodowego (długotrwałe): 1810 mg/m 3 ; 750 ppm 141-78-6 octan etylowy Limit naraŝenia zawodowego: 1460 mg/m 3 ; 400 ppm Dodatkowe informacje: Wykorzystane zostały listy specyfikacyjne waŝne w toku produkcji. Środki ochrony osobistej: Ogólne środki ochronne i higieny: Podczas stosowania chemikaliów naleŝy zachować ogólnie przyjęte środki ostroŝności. Trzymać z dala od produktów spoŝywczych, napojów oraz karmy dla zwierząt. Natychmiast zdjąć zanieczyszczoną odzieŝ.
Strona 3 z 3 Umyć ręce przed przerwą w pracy i po zakończeniu pracy. Unikać kontaktu z oczami. Unikać kontaktu z oczami i skórą. Ochrona dróg oddechowych: nie wymagana Ochrona rąk: Rękawice ochronne odporne na rozpuszczalniki. Ochrona oczu: Okulary ochronne. Ochrona ciała: Nosić odzieŝ ochronną odporną na rozpuszczalniki. 9. WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE I CHEMICZNE Forma: Płyn Barwa: Zgodnie ze specyfikacją produktu Zapach: Charakterystyczny Zmiana formy: Temperatura topnienia Temperatura wrzenia Nieokreślona 55 C Temperatura zapłonu: < 0 C Temperatura zapłonu: 460,0 C Samoczynne zapalanie: Produkt nie ma takich właściwości Groźba wybuchu: Produkt nie ma właściwości wybuchowych. Niemniej jednak istnieje moŝliwość powstania wybuchowej mieszaniny powietrza i oparów. Zakres składu produktu, w którym zachowuje on właściwości wybuchowe: - górny: - dolny: 2.1 Vol. % 13.0 Vol. % PręŜność pary: 233,0 hpa Gęstość względna przy 20 C: 0,877 g/cm 3 Rozpuszczalność w wodzie / mieszalność z wodą: Nie miesza się z wodą lub miesza się z trudnością. Lepkość Dynamika przy 20 C: 3000 mpas Rozpuszczalniki organiczne: 81,5% Zawartość substancji stałych: 18,5 % 10. STABILNOŚĆ I REAKTYWNOŚĆ Warunki, których naleŝy unikać / rozkład termiczny: Jeśli produkt jest stosowany zgodnie z przeznaczeniem brak. Niebezpieczne reakcje: nie stwierdzono. Niebezpieczne związki powstałe w wyniku rozkładu produktu: Groźba powstania toksycznych produktów w następstwie rozkładu termicznego. 11. INFORMACJA TOKSYKOLOGICZNA DuŜa toksyczność: PodraŜnienia Skóra: nie wywołuje podraŝnień Oczy: wywołuje podraŝnienia NadwraŜliwość: nie stwierdzono.
Strona 4 z 4 Dodatkowe informacje toksykologiczne: Produkt wykazuje następujące niebezpieczeństwa zgodnie z metodą określoną w Wytycznych Klasyfikacyjnych UE dla produktów (ostatnia wersja): Wywołuje podraŝnienia. 12. INFORMACJA EKOLOGICZNA Ogólne informacje: Zanieczyszczenie wody klasy 1 (przepisy niemieckie) (ocena producenta): w niewielkim stopniu zanieczyszcza wody. Nie wylewać produktu w formie nie rozcieńczonej lub w wielkich ilościach do wód gruntowych, cieku wodnego lub kanalizacji. 13. SPOSÓB USUWANIA Produkt: Zalecenia Nie wolno usuwać wraz z odpadami domowymi. Nie wolno usuwać produktu do kanalizacji. SkaŜone opakowanie: Zalecenia Usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami w tym zakresie. Opakowania, których nie moŝna oczyścić naleŝy usuwać w ten sam sposób, jak produkt. 14. INFORMACJE NA TEMAT TRANSPORTU Transport lądowy ADR/RID Klasa ADR / RID: 3 produkty łatwopalne Pozycja: 5c Kod niebezpieczeństwa: 33 UN-Nr: 1133 Grupa niebezpieczeństwa: 3 Opis produktów: 1133 / kleje Transport morski IMDG Klasa IMDG: 3.2 Strona: 3174 UN-Nr: 1133 Grupa pakowania: III Numer EmS: 3-05 MFAG: 330 Substancja zanieczyszczająca morze: Nie Poprawna nazwa frachtowa: Kleje Transport powietrzny ICAO-TI / IATA- DGR: Klasa ICAO / IATA: 3 UN/ ID Nr: 1133 Grupa pakowania: III Poprawna nazwa frachtowa: Kleje 15. INFORMACJE PRAWNE Oznakowanie według wytycznych UE: Produkt został zaklasyfikowany i oznaczony zgodnie z Dyrektywami / Zarządzeniami UE na temat Materiałów Niebezpiecznych. Oznaczenie najwaŝniejszych zagroŝeń: Xi wywołuje podraŝnienia F wysoce łatwopalny Symbole R (ryzyko): 11 wysoce łatwopalny 36 wywołuje podraŝnienia oczu
Strona 5 z 5 66 częste kontakt ze skórą moŝe powodować jej wysuszanie się i pękanie 67 opary mogą wywoływać otępienie i zawroty głowy Symbole S (środki bezpieczeństwa): 9 trzymać pojemnik w pomieszczeniu o dobrej wentylacji 16 trzymać z dala od źródeł zapłonu nie palić 24/25 unikać kontaktu ze skórą i oczami 26 w razie kontaktu z oczami, natychmiast przemyć duŝą ilością wody i skontaktować się z lekarzem 46 w razie połknięcia, natychmiast skontaktować się z lekarzem i pokazać opakowanie lub etykietę produktu Przepisy krajowe Klasyfikacja według VbF: A I Klasa - % udział III 50 100 Klasa zanieczyszczenia wód: Zanieczyszczenie wód klasy 1 (ocena producenta): produkt w niewielkim stopniu zanieczyszcza wodę. 16. POZOSTAŁE INFORMACJE Informacje zawarte w niniejszej Specyfikacji Technicznej są oparte na aktualnej wiedzy producenta; niemniej jednak, nie stanowią one gwarancji jakichkolwiek właściwości produktu ani prawnie wiąŝącego stosunku umownego z producentem. Dział wydający specyfikacje techniczne: Dział badawczo-rozwojowy Kontakt: M. L. de Jager