strona: 1/7 * 1 Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa Identyfikator produktu Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane Zastosowanie substancji / preparatu Cementy stomatologiczne Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki Producent/Dostawca: Heraeus Kulzer GmbH Grüner Weg 11, D-63450 Hanau Tel.: 0800 4372522 Komórka udzielająca informacji: Dr. David Tebbe Tel.: +49 (6081) 959-374 Fax: +49 (6081) 959-223 email: david.tebbe@heraeus.com Numer telefonu alarmowego: Call "Poisoning Emergency Center Berlin": +49 30 30686 790 (24 hours, support in english and german language) 2 Identyfikacja zagrożeń Klasyfikacja substancji lub mieszaniny Klasyfikacja zgodnie z dyrektywą Rady 67/548/EWG lub dyrektywą 1999/45/WE C; Produkt zrący R34: Powoduje oparzenia. N; Produkt niebezpieczny dla środowiska R51/53: Działa toksycznie na organizmy wodne; może powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w środowisku wodnym. Szczególne wskazówki o zagrożeniu dla człowieka i środowiska: Produkt podlega obowiązkowi oznakowania na podstawie metody obliczania "Ogólnej wytycznej klasyfikowania preparatów w UE" w jej ostatnio ważnej wersji. System klasyfikacji: Klasyfikacja odpowiada aktualnym listom Wspólnoty Europejskiej, jednak jest uzupełniona danymi z literatury fachowej i danymi firmowymi. Elementy oznakowania Oznaczenia według wytycznych EWG: Produkt został sklasyfikowany i oznaczony wg. norm EWG/zarządzenia o substancjach szkodliwych. Litera w oznaczeniu i określenie niebezpieczeństwa produktu: C Produkt zrący N Produkt niebezpieczny dla środowiska Składniki określające niebezpieczeństwo do etykietowania: kwas fosforowy(v) Zestawy R: 34 Powoduje oparzenia. 51/53 Działa toksycznie na organizmy wodne; może powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w środowisku wodnym. Zestawy S: 20 Nie jeść i nie pić podczas stosowania produktu. (ciąg dalszy na stronie 2)
strona: 2/7 (ciąg dalszy od strony 1) 23 Nie wdychać gazu/dymu/pary/rozpylonej cieczy (rodzaj określi producent). 26 Zanieczyszczone oczy przemyć natychmiast dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza. 36/37/39 Nosić odpowiednią odzież ochronną, odpowiednie rękawice ochronne i okulary lub ochronę twarzy. 45 W przypadku awarii lub jeżeli źle się poczujesz, niezwłocznie zasięgnij porady lekarza - jeżeli to możliwe, pokaż etykietę. 57 Używać odpowiednich pojemników zapobiegających skażeniu ś rodowiska. Inne zagrożenia Wyniki oceny właściwości PBT i vpvb PBT: Nie nadający się do zastosowania. vpvb: Nie nadający się do zastosowania. 3 Skład/informacja o składnikach Charakterystyka chemiczna: Mieszaniny Opis: - Składniki niebezpieczne: 7664-38-2 kwas fosforowy(v) C R34 50-75% zinc oxide N R50/53 10-25% Wskazówki dodatkowe: Pełna treść przytoczonych wskazówek dotyczących zagrożeń znajduje się w rozdziale 16. 4 Środki pierwszej pomocy Opis środków pierwszej pomocy Wskazówki ogólne: Odzież zanieczyszczoną produktem należy niezwłocznie usunąć. Po styczności ze skórą: Natychmiast zmyć wodą i mydłem i dobrze spłukać. Po styczności z okiem: Przepłukać oczy z otwartą powieką przez kilka minut pod bieżącą wodą i zasięgnąć porady lekarza. Po przełknięciu: Obficie popić wodą i wyjść na świeże powietrze. Niezwłocznie sprowadzić lekarza. Wskazówki dla lekarza: Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym * 5 Postępowanie w przypadku pożaru Środki gaśnicze Przydatne środki gaśnicze: CO2, proszek gaśniczy lub strumień wody. Większy pożar zwalczać strumieniem wody lub pianą odporną na działanie alkoholu. Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną Informacje dla straży pożarnej Specjalne wyposażenie ochronne: Środki specjalne nie są konieczne. Inne dane - (ciąg dalszy na stronie 3)
strona: 3/7 (ciąg dalszy od strony 2) * 6 Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych Nie konieczne. Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: W przypadku przedostania się do zbiorników wodnych lub kanalizacji zawiadomić właściwe władze. Rozcieńczyć dużą ilością wody. Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia: Wchłaniać przy pomocy materiałów wiążących ciecze (ziemia okrzemkowa, trociny, przy małych ilościach użyć ligniny) Zastosować środek neutralizujący. Materiał skażony usunąć jako odpad wg punktu 13. W odpowiednich pojemnikach dostarczyć do odzysku lub utylizacji. Odniesienia do innych sekcji Informacje na temat utylizacji patrz rozdział 13. Informacje na temat osobistego wyposażenia ochronnego patrz rozdział 8. - 7 Postępowanie z substancjami i mieszaninami oraz ich magazynowanie Sposób obchodzenia się: Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania Zbiorniki zamknąć szczelnie. Zadbać o dobry nawiew /odsysanie w miejscu pracy. Wskazówki dla ochrony przeciwpożarowej i przeciwwybuchowej: Nie są potrzebne szczególne zabiegi. Warunki bezpiecznego magazynowania, łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności Składowanie: Wymagania w stosunku do pomieszczeń składowych i zbiorników: Brak szczególnych wymagań. Wskazówki odnośnie wspólnego składowania: Nie konieczne. Dalsze wskazówki odnośnie warunków składowania: Brak. Szczególne zastosowanie(-a) końcowe * 8 Kontrola narażenia/środki ochrony indywidualnej Dodatkowe wskazówki dla wykonania urządzeń technicznych: Brak dalszych danych, patrz punkt 7. Parametry dotyczące kontroli Składniki wraz z kontrolowanymi wartościami granicznymi zależnymi od miejsca pracy: 7664-38-2 kwas fosforowy(v) MAC () NDSCh: 2 mg/m 3 NDS: 1 mg/m 3 MAK (D) 1 mg/m 3 EU Wskazówki dodatkowe: Podstawą były aktualnie obowiązujące wykazy. Kontrola narażenia Osobiste wyposażenie ochronne: Ogólne środki ochrony i higieny: Trzymać z dala od środków spożywczych napojów i pasz. (ciąg dalszy na stronie 4)
strona: 4/7 (ciąg dalszy od strony 3) Zabrudzoną, nasączoną odzież natychmiast zdjąć. Myć ręce przed przerwą i przed końcem pracy. Unikać styczności z oczami i skórą. Ochrona dróg oddechowych: Nie konieczne. Ochrona rąk: Materiał, z którego wykonane są rękawice musi być nieprzepuszczalny i odporny na działanie produktu / substancji / preparatu. Wybór materiału na rękawice ochronne przy uwzględnieniu czasów przebicia, szybkości przenikania i degradacji. Materiał, z którego wykonane są rękawice Wybór odpowiednich rękawic nie zależy tylko od materiału, lecz także od innych cech jakościowych i zmienia się od producenta do producenta. Ponieważ produkt jest preparatem składającym się z kilku substancji, to odporności materiałów, z których wykonano rękawice nie można wcześniej wyliczyć i dlatego też musi być ona sprawdzona przed zastosowaniem. Czas penetracji dla materiału, z którego wykonane są rękawice Od producenta rękawic należy uzyskać informację na temat dokładnego czasu przebicia i go przestrzegać. Do długotrwałego kontaktu w miejscach bez zwiększonego zagrożenia uszkodzeniem (np. laboratorium) nadają się rękawice z następującego materiału: Kauczuk butylowy Kauczuk fluorowy (Viton) Kauczuk nitrylowy Kauczuk naturalny (lateks) Kauczuk chloroprenowy Do kontaktu do czasu maksymalnie 15 minut nadają się rękawice z następujących materiałów: Rękawice z PCW lub PE Ochrona oczu: zaleca się używanie okularów ochronnych Ochrona ciała: Odzież ochronna lekka * 9 Właściwości fizyczne i chemiczne Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych Ogólne dane Wygląd: Forma: Płynny Kolor: Bezbarwny Zapach: Bez zapachu Zmiana stanu Punkt topnienia/ Zakres topnienia: Nie jest określony. Punkt wrzenia/ Zakres wrzenia: > 100 C Punkt zapłonu: Nie nadający się do zastosowania. Samozapłon: Produkt nie jest samozapalny. Niebezpieczeństwo wybuchu: Produkt nie jest grozi wybuchem. Ciśnienie pary w 20 C: 23 hpa Gęstość w 20 C: 1,800 g/cm 3 Rozpuszczalność w/ mieszalność z Woda: W pełni mieszalny. Zawartość rozpuszczalników: Woda: 25,5 % (ciąg dalszy na stronie 5)
strona: 5/7 Zawartość ciał stałych: 18,3 % Inne informacje (ciąg dalszy od strony 4) 10 Stabilność i reaktywność Reaktywność Stabilność chemiczna Rozkład termiczny/ warunki których należy unikać: Brak rozkładu przy składowaniu i obchodzeniu się zgodnie z przeznaczeniem. Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji Reakcje niebezpieczne nie są znane. Warunki, których należy unikać Materiały niezgodne: Niebezpieczne produkty rozkładu: Niebezpieczne produkty rozkładu nie są znane. 11 Informacje toksykologiczne Informacje dotyczące skutków toksykologicznych Ostra toksyczność: Istotne sklasyfikowane wartości LD/LC50: 7664-38-2 kwas fosforowy(v) Ustne LD50 1530 mg/kg (rat) Skórne LD50 2740 mg/kg (can) Wdechowe LC50/4 h >850 mg/l (rat) Pierwotne działanie drażniące: Działanie Gatunek Metoda: na skórze: Działanie żrące na skórę i śluzówkę. w oku: Silne działanie żrące. Uczulanie: Žadne działanie uczulające nie jest znane. Dodatkowe wskazówki toksykologiczne: Produkt wykazuje następujące zagrożenia w oparciu o metodę obliczeń według ogólnych wytycznych klasyfikacji Wspólnoty Europejskiej dotyczących receptur, wersja ostatnia: Substancja żrąca Po połknięciu silne skutki żrące w rejonie jamy ustnej i gardła oraz niebezpieczeństwo przedziurawienia przełyku i żołądka. 12 Informacje ekologiczne Toksyczność Toksyczność wodna: Trwałość i zdolność do rozkładu Zachowanie się w obszarach środowiska: Zdolność do bioakumulacji Mobilność w glebie Skutki ekotoksyczne: Uwaga: Trujący dla ryb. Dalsze wskazówki ekologiczne: Wskazówki ogólne: Nie dopuścić do przedostania się do wód gruntowych, wód powierzchniowych bądź do kanalizacji. Nie może przedostać się w stanie nierozcieńczonym lub niezneutralizowanym do ścieków lub do kolektora kanalizacyjnego. Szkodliwy dla wody pitnej nawet przy przedostaniu się minimalnych ilości do podłoża. W zbiornikach wodnych trujący także dla ryb i planktonu. (ciąg dalszy na stronie 6)
strona: 6/7 trujący dla organizmów wodnych Wyniki oceny właściwości PBT i vpvb PBT: Nie nadający się do zastosowania. vpvb: Nie nadający się do zastosowania. Inne szkodliwe skutki działania (ciąg dalszy od strony 5) 13 Postępowanie z odpadami Metody unieszkodliwiania odpadów Zalecenie: Nie może podlegać obróbce wspólnie z odpadkami domowymi. Nie dopuścić do przedostania się do kanalizacji. Opakowania nieoczyszczone: Zalecenie: Usuwanie zgodnie z obowiązującymi przepisami. Zalecany środek czyszczący: Woda, w razie konieczności z dodatkiem środków czystości. * 14 Informacje dotyczące transportu Numer UN ADR, IMDG, IATA 1805 Prawidłowa nazwa przewozowa UN ADR 1805 PHOSPHORIC ACID, LIQUID IMDG, IATA PHOSPHORIC ACID SOLUTION Klasa(-y) zagrożenia w transporcie ADR Klasa 8 (C1) materiały żrące Nalepka 8 IMDG, IATA Class 8 Corrosive substances. Label 8 Grupa opakowań ADR, IMDG, IATA III Zagrożenia dla środowiska: Zanieczyszczenia morskie: Tak Szczególne oznakowania (ADR): Symbol (ryby i drzewa) Szczególne środki ostrożności dla użytkowników Uwaga: materiały żrące Liczba Kemlera: 80 Numer EMS: F-A,S-B (ciąg dalszy na stronie 7)
strona: 7/7 Transport luzem zgodnie z załącznikiem II do konwencji MARPOL 73/78 i kodeksem IBC Transport/ dalsze informacje: - Nie nadający się do zastosowania. (ciąg dalszy od strony 6) 15 Informacje dotyczące przepisów prawnych Ocena bezpieczeństwa chemicznego: Ocena Bezpieczeństwa Chemicznego nie została przeprowadzona. 16 Inne informacje Dane opierają się na obecnym stanie naszej wiedzy, która nie gwarantuje całkowitej znajomości produktu i nie stanowią żadnej podstawy prawnej. Odnośne zwroty R34 Powoduje oparzenia. R50/53 Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne; może powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w środowisku wodnym. Wydział sporządzający wykaz danych: Wydział bezpieczeństwa pracy i ochrony środowiska Partner dla kontaktów: Dr. Thiele Tel.: (+49) 6181 35-3012 email: ruediger.thiele@heraeus.com * Dane zmienione w stosunku do wersji poprzedniej