Ważne zalecenia Instrukcja bezpieczeństwa

Podobne dokumenty
DA

book2-43/08 - PL.

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)

Żelazko z generatorem pary

Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE R-347

Skrócona instrukcja obsługi

Plus ŻELAZKO ZL-5030, 5516, 5518 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

GTH3 GV84XX_110x154 07/12/10 16:41 Page2

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

ŻELAZKO PAROWE R-379

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

ŻELAZKO PAROWE R-391

ŻELAZKO PAROWE R-387

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

Żelazko parowe podróżne

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Stacja parowa AEG DBS 3350

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Szklany czajnik z regulacją temperatury

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

Instrukcja obsługi GRILL R-256

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

Ekspres do kawy z timerem 550 W

MIKSER DO FRAPPE R-447

ŻELAZKO PAROWE BORK IR NWV 3424 BK

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

MINI PIEKARNIK R-2148

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

User manual. Always there to help you. GC4500 series

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101

MIKSER DO FRAPPE R-4410

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512

Instrukcja obsługi TRYMER 7 w 1 HM-1021

FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2108

INSTRUKCJA OBSŁUGI Czajnik elektryczny

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7900

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7605

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515

GRILL DO RACLETTE R-2740

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2683

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9508

CZAJNIK ELEKTRYCZNY Z REGULACJĄ TEMPERATURY R-760

INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212

Always there to help you. GC3500 series. User manual. 9_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 1 18/07/14 14:06

ROBOT KUCHENNY R-586

Register your product and get support at HP8116. PL Instrukcja obsługi

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2600/R-2670

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

TOSTER R Instrukcja obsługi. Toster R-2150

CZAJNIK ELEKTRYCZNY Z REGULACJĄ TEMPERATURY R-797

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT12

R-581. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-581

EKSPRES DO KAWY R-924

R Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-2150

User manual. GC4800 series

Instrukcja obsługi R-7802 CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY

Mini żelazko podróżne

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7112

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem

Maszyna do popcornu. Szanowny Kliencie,

Instrukcja obsługi TRYMER 9 w 1 R-1027

EPI611 Nr ref. :823195

Zestaw do fondue ze szklaną misą

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

Transkrypt:

PL Ważne zalecenia Instrukcja bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia, prosimy o uważne przeczytanie niniejszych instrukcji. Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Wszelkie korzystanie z urządzenia na skalę przemysłową, nieprawidłowa eksploatacja lub postępowanie niezgodne z instrukcjami spowodują unieważnienie gwarancji przez producenta. Urządzenia nie wolno wyłączać z gniazdka ciągnąc za przewód zasilający. Urządzenie należy zawsze wyłączać z gniazdka sieciowego: - przed napełnianiem zbiornika na wodę. - przed czyszczeniem urządzenia, - po każdym użyciu. Urządzenie musi być używane i ustawiane na płaskiej, stabilnej i odpornej na wysoką temperaturę powierzchni. Ustawiając żelazko na podstawie należy się upewnić, że powierzchnia ta jest stabilna. Urządzenie to nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych lub takich, którym brak doświadczenia i wiedzy, chyba że korzystają z niego pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo bądź zostały przez taką osobę wcześniej poinstruowane odnośnie korzystania z urządzenia. Dzieci należy pilnować, by nie bawiły się urządzeniem. Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat lub starsze bądź osoby, którym brak odpowiedniej wiedzy czy też doświadczenia, a także osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych pod warunkiem, że zostały wcześniej dokładnie poinstruowane

odnośnie korzystania z urządzenia, są pod nadzorem i rozumieją zagrożenia związane w korzystaniem z niego. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem. Nie wolno, by dzieci wykonywały operacje czyszczenia i konserwacji będąc bez nadzoru. Żelazko i kabel zasilania należy trzymać poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia, kiedy jest ono włączone lub stygnie. Powierzchnie urządzenia mogą się podczas pracy nagrzać do bardzo wysokich temperatur, co może być przyczyną oparzeń. Nie wolno dotykać gorących powierzchni urządzenia (dostępne części metalowe i części z tworzywa sztucznego stykające się z metalowymi). Urządzenia nie wolno nigdy zostawiać bez nadzoru : - kiedy jest podłączone do sieci elektrycznej, - dopóki nie ostygnie (ok. 1 godziny). Urządzenia nie wolno napełniać wodą bezpośrednio z kranu. Podczas korzystania z żelazka nie wolno otwierać pokrywki sztyftu. Z urządzenia nie wolno korzystać, jeżeli zostało upuszczone, wykazuje oznaki uszkodzenia, nieszczelności lub nie działa prawidłowo. Nie należy próbować demontować urządzenia: w celu uniknięcia ryzyka, powinno zostać skontrolowane w autoryzowanym punkcie serwisowym Tefal. Zanim zacznie się korzystać z urządzenia, należy sprawdzić, czy na przewodach zasilania i pary nie ma oznak zużycia lub uszkodzenia. Jeżeli przewód zasilania lub podłączenia wody jest uszkodzony, należy go wymienić w autoryzowanym punkcie serwisowym Tefal, aby uniknąć zagrożenia. Dla Państwa bezpieczeństwa, urządzenie to jest zgodnie z odpowiednimi przepisami (Dyrektywą niskonapięciową, Kompatybilności elektromagnetycznej, Środowiskową itd). Urządzenie to jest urządzeniem elektrycznym: Należy z niego korzystać w normalnych warunkach pracy. Przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.

Wyposażone jest w bezpiecznik termiczny zapobiegający jego przegrzaniu. Urządzenie należy podłączać do - instalacji elektrycznej o niskim napięciu w zakresie od 220 V do 240 V(tylko prądu zmiennego), - do uziemionego gniazdka. Podłączenie do nieprawidłowego napięcia może spowodować trwałe uszkodzenia urządzenia oraz anulowanie gwarancji. Jeśli korzysta się z przedłużacza, należy się upewnić, czy ma on odpowiednie wartości znamionowe (16 A), uziemienie oraz czy jest w pełni rozciągnięty Przed podłączeniem do uziemionego gniazdka, przewód zasilania należy całkowicie rozwinąć. Przewód zasilania lub pary nie może stykać się ze źródłami ciepła ani ostrymi krawędziami ani nie powinny one pozostawać w ich pobliżu. Stopa żelazka i jego podstawa spoczywająca na bazie mogą się nagrzać do bardzo wysokich temperatur, co może być przyczyną oparzeń: nie należy ich dotykać. Nie wolno dotykać stopą żelazka kabli elektrycznych. Należy zawsze korzystać z wentylowanej /siatkowej deski do prasowania, aby uniknąć powstawania plam wody na tkaninie i wydobywania się na boki gorącej pary. Podczas prasowania blisko krawędzi deski należy zachować ostrożność z uwagi na gorącą. parę. Urządzenie wytwarza parę, która może spowodować poparzenia. Z żelazkiem należy obchodzić się ostrożnie, zwłaszcza podczas prasowania w pionie. Strumienia pary nigdy nie wolno kierować w stronę ludzi ani zwierząt. Żelazka nie wolno zanurzać w wodzie, ani w żadnej innej cieczy. Ne wolno go wkładać pod bieżącą wodę. Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące sztyftu zapobiegającego tworzeniu się kamienia: - Niezdatna do picia - Trzymać z dala od dzieci - Usuwać z odpadami komunalnymi - Przechowywać w suchym, chłodnym miejscu PROSIMY ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI

PL PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA PROSIMY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ BEZPIECZEŃSTWA ZNAJDUJĄCĄ SIĘ NA POCZĄTKU TEJ BROSZURY Opis 1. Przycisk regulacji pary 2. Pokrętło regulacji temperatury żelazka 3. Lampka termostatu żelazka 4. Podstawa żelazka 5. Przewód zasilania 6. Zbiornik na wodę 7. Wlot do napełniania zbiornika na wodę 8. Przewód na wodę 9. Schowek do przechowywania przewodu na wodę Przed pierwszym użyciem Otworzyć pokrywkę wkładu zapobiegającego tworzeniu się kamienia - rys. 1. Wyjąć wkład zapobiegający tworzeniu się kamienia z worka- rys. 2. Włożyć wkład zapobiegający tworzeniu się kamienia do komory i nacisnąć, aż wskoczy na swoje miejsce - rys. 3. Zamknąć pokrywkę wkładu zapobiegającego tworzeniu się kamienia - rys. 4. Urządzenie nie może pracować bez wkładu. Przygotowanie Jakiej wody można używać? Jakiej wody nie należy używać: Aby przedłużyć żywotność swojego maxi żelazka parowego nie należy używać wody z suszarek do ubrań, wody perfumowanej lub zmiękczanej, wody z lodówek, akumulatorów lub klimatyzatorów, deszczówki, wody gotowanej, filtrowanej i butelkowanej. Nie należy używać czystej wody destylowanej ani czystej wody demineralizowanej. Wszystkie wymienione powyżej rodzaje wody mogą zawierać resztki organiczne, minerały lub pierwiastki chemiczne, które mogą powodować rozpryski, powstawanie brązowych plam lub przedwczesne zużycie urządzenia: Napełnianie zbiornika na wodę Ustawić urządzenie na poziomej, stabilnej i odpornej na wysokie temperatury powierzchni. Zalecamy stosowanie siatkowej deski do prasowania, aby para lepiej przenikała do tkaniny poprawiając rezultat prasownia oraz aby uniknąć powstawania plam wody na tkaninie i wydobywania się gorącej pary na boki. Sprawdzić, czy urządzenie jest odłączone od źródła zasilania i otworzyć pokrywę wlotu do napełniania zbiornika na wodę znajdującą się z przodu zbiornika na wodę. Napełnić zbiornik na wodę zwykłą wodą z kranu do poziomu max. - rys. 5 Zamknąć pokrywę wlotu do napełniania zbiornika na wodę Nie należy napełniać zbiornika na wodę z komory sztyftu. Korzystanie z maxi żelazka parowego Kiedy urządzenie jest używane po raz pierwszy, mogą z niego wydobywać się opary i zapach, ale nie są one szkodliwe. Nie mają one wpływu na eksploatację i szybko znikną. Rozwinąć całkowicie przewód zasilający oraz przewód na wodę. Podłączyć urządzenie do uziemionego Nacisnąć wyłącznik on / off - rys. 6. Wskaźnik max znajdujący się na panelu sterowania miga, kiedy żelazko się nagrzewa - rys. 7. Kiedy lampka wskaźnika max przestanie migać i wyłączy się lampka żelazka (po około 2 minutach), urządzenie jest gotowe do pracy. 10. Wkład zapobiegający tworzeniu się kamienia 11. Pokrywka wkładu zapobiegającego tworzeniu się kamienia 12. Panel sterowania a. Wskaźnik antywapienny b. Przycisk resetowania odkamieniania c. Wskaźnik trybu pary Maxi i gotowości pary d. Wskaźnik trybu EKO pary 13. Podświetlany wyłącznik on/off 14. Stopa ceramiczna Easy Gliding Jeżeli korzysta się z urządzenia po raz pierwszy, po wymianie wkładu zapobiegającego tworzeniu się kamienia lub po napełnieniu zbiornika na wodę, należy naciskać przez kilka minut przycisk regulacji pary nie kierując go w stronę tkaniny w celu uruchomienia pompy i uzyskania pary. Podczas pracy, pompa elektryczna wtryskuje wodę do stopy żelazka. Słyszalny będzie szum, ale jest to normalne. Wykorzystanie Prasowanie z wykorzystaniem pary Żelazka nie należy ustawiać na metalowym wsporniku. Podczas przerwy w prasowaniu, żelazko należy zawsze umieszczać na podstawce żelazka. Ma ona podkładki antypoślizgowe i jest odporna na wysokie temperatury. Ustawić pokrętło regulacji temperatury w położeniu odpowiadającym rodzajowi tkaniny, jaka ma być prasowana (patrz tabela poniżej). Lampka termostatu żelazka zacznie się świecić. Ważne: zawsze, kiedy zaczyna się używać żelazka lub gdy zmniejszyło się temperaturę podczas prasowania, żelazko jest w pełni gotowe do pracy kiedy wyłączy się lampka termostatu a lampka pary na panelu sterowania (ECO lub MAX) przestanie migać i pozostaje włączona. Podczas prasowania, lampka żelazka włącza się i wyłącza sygnalizując regulację temperatury bez potrzeby przerywania prasowania. Wytworzenie pary może zająć trochę czasu ponieważ maxi żelazko parowe potrzebuje włączyć obwód wody. Z pary można korzystać jedynie przy ustawieniu na 3 kropki (patrz tabela poniżej). W przypadku innych części garderoby (1 kropka i 2 kropki) żelazko nie jest wystarczająco gorące, by wytworzyć parę i dlatego nie zaleca się używać przycisków regulacji pary ponieważ może to powodować kapanie wody ze stopy. Para przestanie się wydobywać po zwolnieniu przycisku. Krochmalem zawsze należy spryskiwać odwrotną stronę prasowanej tkaniny. Ustawianie temperatury Przed korzystaniem z żelazka po raz pierwszy lub jeśli nie korzystało się przez dłuższy czas z przycisku pary, należy nacisnąć kilka razy z rzędu przycisk regulacji pary - rys. 8 - trzymając żelazko z daleka od tkaniny.

Ustawianie temperatury żelazka: USTAWIANIE TEMPERATURY I WYTWARZANIA PARY ZGODNIE Z RODZAJEM PRASOWANEJ TKANINY: RODZAJ TKANINY Tkaniny syntetyczne, jedwab Wełna, wiskoza Len, bawełna USTAWIENIE REGULACJI TEMPERATURY - Prasowanie należy rozpocząć od tkanin, które wymagają niskiej temperatury ( ) a zakończyć na tych, które wymagają wysokiej temperatury ( lub Max). - Tkanina o włóknach mieszanych: temperaturę prasowania należy ustawić na najbardziej delikatną tkaninę. Jeżeli termostat zostanie ustawiony w położeniu min" żelazko nie będzie gorące. Tryb ECO: urządzenie to ma funkcję ECO, która powoduje mniejsze zużycie energii przy produkowaniu pary o natężeniu wystarczającym do dobrego wyprasowania odzieży. Tryb ten można używać jedynie przy ustawieniu żelazka na 3 kropki ( lub Max) (patrz tabela powyżej). Prasowanie na sucho Nie należy naciskać przycisku regulacji pary pod uchwytem żelazka. Prasowanie parą w położeniu pionowym Zalecenia: w przypadku tkanin innych niż len i bawełna, żelazko należy trzymać w odległości kilku centymetrów od ubrania, by uniknąć spalenia tkaniny. Ustawić pokrętło regulacji temperatury w położeniu MAX. Powiesić ubranie na wieszaku i jedną ręką ostrożnie je naprężyć. Ponieważ para jest bardzo gorąca: nie wolno prasować zagnieceń mając ubranie na sobie, należy zawsze powiesić je najpierw na wieszaku. Trzymając żelazko w położeniu pionowym, nieznacznie nachylone do przodu, wciskać wielokrotnie przycisk regulacji pary - rys. 8 (umieszczony pod uchwytem żelazka) przesuwając żelazko od góry do dołu - rys. 9. Napełnianie zbiornika na wodę Zbiornik na wodę jest pusty. Urządzenie należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego a następnie otworzyć klapkę na zbiorniku. Napełnić zwykłą wodą z kranu do znacznika max - rys. 5 Podłączyć urządzenie do gniazdka sieciowego i włączyć naciskając przycisk on/off - rys. 10. Konserwacja i czyszczenie Usuwanie kamienia Nie wolno dodawać do zbiornika na wodę ani do komory odkamieniania żadnych substancji przeznaczonych do usuwania kamienia (ocet, przemysłowe produkty odkamieniające, itd.) ponieważ mogłyby uszkodzić urządzenie. W celu przedłużenia żywotności maxi żelazka parowego i uniknięcia osadzania się kamienia na prasowanych tkaninach, urządzenie to jest wyposażone we wkład zapobiegający tworzeniu się kamienia. Znajduje się on pod podstawką na żelazko. Działanie: Urządzenie ma wskaźnik antywapienny znajdujący się na panelu sterowania. Kiedy wskaźnik ten miga, oznacza to, że wkład zapobiegający tworzeniu się kamienia nie jest już skuteczny i trzeba go wymienić na nowy. Wymiana wkładu zapobiegającego tworzeniu się kamienia : - Nie wolno wymieniać wkładu zapobiegającego tworzeniu się kamienia podczas korzystania z żelazka. - Urządzenie należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. - Poczekać co najmniej jedną godzinę i sprawdzić, czy urządzenie jest zimne. - Otworzyć pokrywkę wkładu zapobiegającego tworzeniu się kamienia - rys. 1. - Wyjąć zużyty wkład z komory- rys. 11. - Należy uważać, ponieważ podczas wyjmowania wkładu z komory, mogą wypłynąć z niego krople wody. Jest to normalne zjawisko i woda nie jest szkodliwa. - Wyjąć nowy wkład zapobiegający tworzeniu się kamienia z worka - rys. 2. - Włożyć nowy wkład do komory i nacisnąć go, aż wskoczy na swoje miejsce - rys. 3. - Zamknąć pokrywkę wkładu zapobiegającego tworzeniu się kamienia - rys. 4. - Włożyć wtyczkę do gniazdka sieciowego i włączyć urządzenie - Nacisnąć przycisk resetowania układu zapobiegającego tworzeniu się kamienia na panelu sterowania. (3 sekundy) - Może zaistnieć konieczność naciśnięcia przez kilka minut przycisku regulacji pary, aby uruchomić tworzenie się pary ponieważ maxi żelazko parowe potrzebuje ponownie uruchomić obwód wody. Czynność ta jest niezbędna do zapewnienia długiej żywotności urządzenia. Korzystanie z maxi żelazka parowego bez wymiany wkładu może spowodować uszkodzenie urządzenia i zaprzestanie wytwarzania pary. Przycisk antywapienny należy nacisnąć tylko po wymianie sztyftu. Aby zapewnić skuteczność wkładu, prosimy o wyjęcie go z plastikowego worka tuż przed wymianą. Międzynarodowa gwarancja Tefal nie będzie obejmować żadnych uszkodzeń spowodowanych korzystaniem z żelazka parowego maxi bez wymiany sztyftu. Czyszczenie maxi żelazka parowego Przed rozpoczęciem czyszczenia, należy się upewnić, czy urządzenie jest wyłączone z gniazdka sieciowego, a stopa i żelazko ostygła. Do czyszczenia podstawy stopy nie wolno używać detergentów ani produktów do usuwania kamienia. Żelazka ani podstawy nie wolno wkładać pod kran. Stopę należy myć regularnie wilgotnym, niemetalicznym zmywakiem. Części plastikowe urządzenia należy myć od czasu do czasu miękką szmatką. Przechowywanie maxi żelazka parowego Ostrzeżenie: nie wolno dotykać stopy, kiedy jest gorąca. Przewód podłączenia wody należy przechowywać w jego schowku - rys. 12. Przed schowaniem żelazka należy pozostawić je (oraz podstawę żelazka) do ostygnięcia przez 1 godzinę.

Problem z maxi żelazkiem parowym? PROBLEMY PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA Żelazko nie wytwarza pary lub wytwarza jej zbyt mało. Przez otwory w stopie wydostaje się woda. Na tkaninie pojawiają się zacieki wody. Przez otwory w stopie wydostają się brązowe smugi i plamią tkaninę. Stopa jest zabrudzona lub brązowa i może poplamić bieliznę. Spod urządzenia wydostaje się para lub woda. Wskaźnik antywapienny miga. Zbiornik na wodę został właśnie napełniony lub nastąpiła wymiana wkładu zapobiegającego tworzeniu się kamienia bądź żelazko zaczęto dopiero co używać. W urządzeniu nie ma wkładu zapobiegającego tworzeniu się kamienia bądź nie jest on prawidłowo zainstalowany. Przy ustawionej temperaturze para nie może być wytwarzana. Zbiornik na wodę jest pusty. Naciskać przez kilka minut przycisk regulacji pary nie kierując go w stronę tkaniny w celu uruchomienia pompy. Należy się upewnić, czy wkład zapobiegający tworzeniu się kamienia jest zainstalowany i zablokowany w swojej komorze. Pokrętło termostatu należy ustawić w kolorowej strefie ( lub MAX). Napełnić zbiornik wodą. Nacisnąć i przytrzymać przycisk regulacji pary trzymając urządzenie z Korzysta się z pary po raz pierwszy lub dala od deski do prasowania, dopóki nie korzystało się z niej przez jakiś czas. z żelazka nie zacznie wydobywać się para. Ustawienie jest nieprawidłowe (1 kropka / 2 kropki) i stopa nie jest dostatecznie gorąca, by wytwarzać parę. Przed ponownym uruchomieniem przycisku pary żelazko należy ustawić na 3 kropki ( lub MAX) i poczekać, aż zgaśnie lampka termostatu żelazka. Deska do prasowania jest przesiąknięta Sprawdzić, czy deska do prasowania wodą, ponieważ nie jest odpowiednia do jest odpowiednia. Zalecamy stosowania wraz z maxi żelazkiem korzystanie z wentylowanej /siatkowej parowym. deski do prasowania. Do wody do prasowania dodany został chemiczny środek odkamieniający lub dodatki. Tkanina nie została dostatecznie wypłukana lub prasowane było nowe ubranie, które nie było jeszcze prane. Do prasowania stosowana jest za wysoka temperatura. Używany jest krochmal. Urządzenie jest uszkodzone. Sztyft zapobiegający tworzeniu się kamienia nie jest już skuteczny. Do zbiornika wody nie wolno dodawać tego typu produktów (patrz Jakiej wody można używać"). Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. Należy się upewnić, czy tkanina została dokładnie wypłukana i usunięte wszelkie pozostałości mydła lub środków chemicznych z nowych ubrań, które mogą zostać zassane przez żelazko. Patrz zalecenia dotyczące ustawienia temperatury. Krochmalem należy zawsze spryskiwać odwrotną stronę tkaniny. Należy przerwać korzystanie z maxi żelazka parowego i skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. Wymienić wkład zapobiegający tworzeniu się kamienia na nowy, a następnie nacisnąć przycisk resetowania przez co najmniej 3 sekundy. Wskaźnik antywapienny nadal miga po wymianie wkładu. Nie naciśnięto przycisku resetowania. Należy nacisnąć przycisk resetowania dopóki lampka nie przestanie migać. W przypadku jakichkolwiek problemów lub pytań prosimy najpierw zadzwonić do naszego Zespołu Obsługi Klienta, gdzie można uzyskać fachową poradę i pomoc: 0345 602 1454 - UK / (01) 677 4003 - ROI lub sprawdzić na naszej stronie internetowej - www.tefal.co.uk Przede wszystkim ochrona środowiska! Twoje urządzenie zawiera cenne materiały, które można odzyskać lub poddać recyklingowi. Należy je pozostawić w punkcie utylizacji odpadów komunalnych.