Bruksanvisning för solcellsbelysning Bruksanvisning for solcellebelysning Instrukcja obsługi świetlenia słonecznego Operating Instructions for Solar Cell Lamp 422-304 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 22.12.2011 Jula AB
SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Använd endast nya batterier av rätt storlek och typ. Byte av batterier får endast utföras under övervakning av vuxen. Var noga med att sätta i batterier med rätt polaritet. Ta ut batterierna när produkten inte används. Uttjänta batterier ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler. Batterier får inte brännas eller utsättas för värme. Försök inte ladda icke laddningsbara batterier. Kortslut aldrig batterier. HANDHAVANDE Vid dagsljus omvandlar solpanelen på solcellslampan solljus till elektricitet och laddar batterierna. När det blir mörkt tänds lampan automatiskt och drivs av batterierna. Placering, väderlek och årstid påverkar hur länge batterierna kan driva lampan. Solcellsbelysning är idealisk för nattbelysning i trädgårdar. De kan också laddas utomhus under dagen och användas för belysning inomhus. Placering Placera produkten så att den utsätts för fullt solsken minst 6 timmar per dygn. Om solcellslampan placeras skuggigt laddas batterierna inte upp helt, vilket ger kortare lystid. Placera inte solcellslampor nära ljuskällor som gatlyktor, eftersom det kan göra att lampan inte tänds. Innan första användning När strömbrytaren är i läge ON styrs lampan automatiskt av ljussensorn. När det blir mörkt tänds lampan automatiskt och drivs av batterierna. Du kan trycka på strömbrytaren igen för att släcka lampan och spara energi. Utför nedanstående kontroller om lampan inte tänds automatiskt efter att ha laddats under minst 6 timmar under dagen. Kontrollera att strömbrytaren är satt i läge ON. Kontrollera att batteriet är i kontakt med plintarna och har korrekt polaritet. Kontrollera att solpanelen utsätts för direkt solljus. UNDERHÅLL Håll solpanelen ren. Dammig eller smutsig yta försämrar funktionen. Batteribyte Byt batteriet om produkten upphör att fungera. Öppna batterilocket och byt ut batteriet mot ett nytt av samma typ (laddningsbart NiMH, AAA, 1,2 V, 200 mah). Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se 2
NORSK NORSK Les bruksanvisningen nøye før bruk! SIKKERHETSANVISNINGER Bruk kun nye batterier av riktig størrelse og type. Bytte av batterier må kun utføres under tilsyn av en voksen. Vær nøye med å sette batteriene inn med riktig polaritet. Ta ut batteriene når produktet ikke er i bruk. Brukte batterier skal kastes i henhold til gjeldende regler. Batterier skal ikke brennes eller utsettes for varme. Ikke prøv å lade engangsbatterier. Kortslutt aldri batterier. BRUK I dagslys omdanner solpanelet på solcellelampen sollys til elektrisitet og lader batteriene. Når det blir mørkt, tennes lampen automatisk og drives av batteriene. Plassering, vær og årstid påvirker hvor lenge batteriene kan drive lampen. Solcellebelysning er perfekt til nattbelysning i hager. De kan også lades utendørs om dagen og brukes til belysning innendørs. Plassering Plasser produktet slik at det står direkte i solen minst 6 timer per døgn. Hvis solcellelampen plasseres i skyggen, lades ikke batteriene helt opp, noe som gir kortere lysetid. Ikke plasser solcellelamper nær lyskilder som gatelykter, siden det kan gjøre at lampen ikke tennes. Før første gangs bruk Når strømbryteren er i posisjon ON, styres lampen automatisk av lyssensoren. Når det blir mørkt, tennes lampen automatisk og drives av batteriene. Du kan trykke på strømbryteren igjen for å slukke lampen og spare energi. Utfør kontrollene nedenfor hvis lampen ikke tennes automatisk etter å ha blitt ladet opp i minst 6 timer i løpet av dagen. Kontroller at strømbryteren er satt i posisjon ON. Kontroller at batteriet er i kontakt med tilkoblingspunktene og har riktig polaritet. Kontroller at solpanelene er i direkte sollys. VEDLIKEHOLD Hold solpanelet rent. Støvete eller skitten overflate forringer funksjonen. Skifte batteri Bytt batteriet hvis produktet slutter å fungere. Åpne batterilokket og bytt ut batteriet med et nytt av samme type (oppladbart NiMH, AAA, 1,2 V, 200 mah). Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no 3
POLSKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Używaj wyłącznie nowych baterii/akumulatorków odpowiedniej wielkości i typu. Wymiana baterii/akumulatorka może odbywać się wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Zwróć uwagę, by włożyć baterie/akumulatorki, zachowując prawidłową polaryzację. Wyjmij baterie/akumulatorki, jeżeli produkt nie jest używany. Zużyte baterie/akumulatorki należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Baterii/akumulatorków nie wolno wrzucać do ognia ani narażać na działanie ciepła. Nie podejmuj próby ładowania baterii jednorazowych. Nigdy nie zwieraj baterii ani akumulatorków. OBSŁUGA Przy świetle dziennym panel przetwarza światło słoneczne na prąd elektryczny i ładuje akumulatorki. Po zapadnięciu zmroku następuje automatyczne włączenie diody zasilanej akumulatorkami. Lokalizacja, pogoda i pora roku mają wpływ na długość działania akumulatorków. Oświetlenie słoneczne nadaje się idealnie do nocnego oświetlenia w ogrodach. Można je również ładować na zewnątrz i stosować do oświetlenia wewnątrz pomieszczeń. Lokalizacja Umieść produkt w taki sposób, aby znajdował się był w pełnym słońcu przez minimum 6 godzin na dobę. Jeżeli oświetlenie słoneczne będzie umieszczone w zacienionym miejscu, akumulatorki nie zostaną całkowicie naładowane i okres świecenia będzie krótszy. Nie umieszczaj oświetlenia słonecznego w pobliżu źródeł światła, takich jak latarnie uliczne, ponieważ mogą one spowodować, że oświetlenie nie będzie się włączać. Przed pierwszym użyciem Jeżeli przełącznik znajduje się w położeniu ON (WŁ), oświetlenie jest automatycznie sterowane czujnikiem światła. Po zapadnięciu zmroku następuje automatyczne włączenie diody zasilanej akumulatorkami. Można nacisnąć przełącznik ponownie, aby zgasić oświetlenie i oszczędzić energię. Dokonaj kontroli według punktów poniżej, jeżeli oświetlenie nie zapala się automatycznie po ładowaniu przez minimum 6 godzin w ciągu dnia. Upewnij się, że przełącznik znajduje się w położeniu ON (WŁ). Sprawdź prawidłowość polaryzacji oraz czy akumulatorki dotykają styków. Sprawdź, czy panel słoneczny jest wystawiony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. 4
POLSKI KONSERWACJA Utrzymuj panel słoneczny w czystości. Zakurzona lub zabrudzona powierzchnia pogarsza działanie. Wymiana akumulatorka Wymień akumulatorek, jeżeli urządzenie przestało działać. Otwórz pokrywkę komory na akumulatorek i wymień go na nowy, tego samego typu (ładowalny NiMH, AAA, 1,2 V, 200 mah). Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl 5
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use Only use new batteries of the correct size and type. Batteries must only be replaced under the supervision of an adult. Make sure to insert the batteries with the correct polarity. Remove the batteries when the product is not in use. Used batteries must be disposed of in accordance with local regulations. Batteries must not be burned or exposed to heat. Do not attempt to charge non-rechargeable batteries. Never short-circuit batteries. USE In daylight, the solar panel on the solar cell lamp converts sunlight into electricity and charges the batteries. When it becomes dark the lamp goes on automatically and is powered by the batteries. Position, weather conditions and season all affect the length of time that the batteries can power the lamp. Solar cell lamps are ideal for night lighting in gardens. They can also be charged outdoors during the day and used for indoor lighting. Position Place the product so that it is exposed to full sunlight at least 6 hours per day. If the solar cell lamp is placed in the shade the batteries will not be fully charged, which will produce a shorter lighting time. Do not place solar cell lamps near sources of light such as street lamps, as this may prevent them from lighting up. Before first use The lamp is controlled automatically by the light sensor when the switch is in the ON position. When it becomes dark the lamp goes on automatically and is powered by the batteries. You can press the switch again to turn off the lamp and save energy. Carry out the following checks if the lamp does not go on automatically after being charged for at least 6 hours during the day. Check that the power switch is in the ON position. Check that the battery is in contact with the terminals and has the correct polarity. Check that the solar panel is exposed to direct sunlight. MAINTENANCE Keep the solar panel clean. Dusty or dirty surfaces will impair functionality. Battery replacement Replace the battery if the product stops working. Open the battery cover and replace the battery with a new one of the same type (rechargeable NiMH, AAA, 1.2 V, 200 mah). Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com 6