POLSKI 4. Spis treści. Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Podobne dokumenty
POLSKI 4. Spis treści. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

ESL76211LO PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI

POLSKI 4. Spis treści. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:

ESL76350LO PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI

POLSKI 4. Spis treści. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

ESF76510LX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI

ESF76511LX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI

POLSKI 4. Spis treści. Informacje dotyczące bezpieczeństwa

ESF2300OW ESF2300OH ESF2300OK ESF2300OS...

POLSKI 4. Spis treści. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

POLSKI 4. Spis treści. Informacje dotyczące bezpieczeństwa

ESL74300LO PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI

ESL 74561RO PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI

POLSKI 4. Spis treści. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:

ESL74300LO PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI

ESL74300LO PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI

SPIS TREŚCI Z MYŚLĄ O TOBIE OBSŁUGA KLIENTA

POLSKI 4. Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.

HJÄLPSAM

ESF75511LX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI

ESF 8620ROW ESF 8620ROX

Instrukcja obsługi Zmywarka FAVORIT IM0P

ESL 8316RO PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi Zmywarka FAVORIT IM0P

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

SPIS TREŚCI Z MYŚLĄ O TOBIE OBSŁUGA KLIENTA

Instrukcja obsługi. Zmywarka LV1526

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

ESF5201LOW ESF5201LOX

ESL74201LO. PL Zmywarka Instrukcja obsługi

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

ESL75208LO. PL Zmywarka Instrukcja obsługi

ESF75531LX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi

ESL75310LO. PL Zmywarka Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi Zmywarka FAVORIT VI0P

SPIS TREŚCI Z MYŚLĄ O TOBIE OBSŁUGA KLIENTA

SPIS TREŚCI Z MYŚLĄ O TOBIE OBSŁUGA KLIENTA

Instrukcja obsługi. Zmywarka JGVX60628

ESL75330LO. PL Zmywarka Instrukcja obsługi

FFBM5261ZM. Instrukcja obsługi Zmywarka USER MANUAL

ESL8356RO. PL Zmywarka Instrukcja obsługi

ESL7532LO. PL Zmywarka Instrukcja obsługi

ESL7721RA. PL Zmywarka Instrukcja obsługi

ESL8356RO. PL Zmywarka Instrukcja obsługi

ESF7466ROX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi

MINI PIEKARNIK R-2148

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Szklany czajnik z regulacją temperatury

ESF8635ROW ESF8635ROX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi

RAFFINERAD RUTINERAD PL TR

ESL64510LO. PL Zmywarka Instrukcja obsługi

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

ESL7740RO. PL Zmywarka Instrukcja obsługi

ESF74513LX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

instrukcja obsługi Zmywarka ESF63012

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

instrukcja obsługi Zmywarka ESL63010

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

ESLM7534RO. PL Zmywarka Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

GRILL DO RACLETTE R-2740

ESI 8810RAX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Kruszarka do lodu TRHB-12

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

,25 25

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

Ekspres do kawy z timerem 550 W

ESF8820ROW ESF8820ROX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

ESF8820ROW ESF8820ROX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

MIKSER DO FRAPPE R-447

ROBOT KUCHENNY R-586

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Tabela. P Programy Instrukcje załadowania Litry kwh Minuty 1) 1 Wstępne na Naczynia przeznaczone do. 2 Szybki 40 C. 3 Eko 2) 50 C.

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Transkrypt:

HJÄLPSAM PL TR

POLSKI 4 TÜRKÇE 21

POLSKI 4 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4 Opis urządzenia 6 Panel sterowania 6 Programy 7 Opcje 8 Przed pierwszym użyciem 9 Codzienna eksploatacja 11 Wskazówki i porady 13 Konserwacja i czyszczenie 14 Rozwiązywanie problemów 15 Dane techniczne 17 Ochrona środowiska 17 GWARANCJA IKEA 18 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. Urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta. Dozwolone jest stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia, aby uniknąć obrażeń lub uszkodzenia urządzenia Należy zawsze kontaktować się w tym celu z serwisem. Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń mogących skutkować trwałym kalectwem. Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządzenia osobom, w tym również dzieciom, o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych albo osobom bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy. Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wyłącznie pod nadzorem lub po odpowiednim poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem. Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Wszystkie detergenty należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte. Instalacja Usunąć wszystkie elementy opakowania. Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. Nie instalować ani nie używać urządzenia w miejscach, w których temperatura jest niższa niż 0 C. Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dostarczoną wraz z urządzeniem. Należy zadbać o to, by struktury znajdujące się nad urządzeniem i w jego pobliżu spełniały odpowiednie wymogi bezpieczeństwa. Podłączenie do sieci wodociągowej Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić węży wodnych. Przed podłączeniem urządzenia do nowych rur lub do rur, które nie były używane przez dłuższy czas, należy puścić wodę i odczekać, aż będzie ona czysta. Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie ma wycieków.

POLSKI 5 Wąż dopływowy wyposażono w zawór bezpieczeństwa zapobiegający poluzowaniu się węża. Aby odłączyć wąż należy nacisnąć dźwignię (B) i obrócić element mocujący (A) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. A B Wąż dopływowy ma zewnętrzną, przeźroczystą osłonę. Jeżeli wąż jest uszkodzony, znajdująca się w nim woda ciemnieje. W razie uszkodzenia węża dopływowego należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Należy skontaktować się z punktem serwisowym w celu wymiany węża dopływowego. Podłączenie do sieci elektrycznej Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym. Urządzenie musi być uziemione. Należy upewnić się, że informacje o podłączeniu elektrycznym podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami instalacji zasilającej. W przeciwnym razie należy skontaktować się z elektrykiem. Należy zawsze używać prawidłowo zamontowanych gniazd elektrycznych z uziemieniem. Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy. Należy uważać, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifikowanemu elektrykowi. Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna. Odłączając urządzenie nie ciągnąć za przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtyczkę. Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG. Zastosowanie To urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, np.: Kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych Gospodarstwa rolne Klienci hoteli, moteli i innych obiektów mieszkalnych Obiekty noclegowe. Ostrzeżenie! Zagrożenie odniesieniem obrażeń. Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. Noże oraz inne ostre sztućce należy wkładać do kosza na sztućce ostrzami skierowanymi w dół lub poziomo. Nie pozostawiać otwartych drzwi urządzenia bez nadzoru, aby nie dopuścić do potknięcia się o drzwi. Nie siadać ani nie stawać na otwartych drzwiach urządzenia. Detergenty do zmywarki są niebezpieczne. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa podanych na opakowaniu detergentu. Nie pić wody z urządzenia ani nie bawić się nią. Nie wyjmować naczyń z urządzenia przed zakończeniem programu. Na naczyniach może znajdować się detergent.

POLSKI 6 Ostrzeżenie! Zagrożenie porażeniem prądem, wystąpieniem pożaru lub oparzeniami. Nie umieszczać łatwopalnych produktów lub przedmiotów nasączonych łatwopalnymi produktami w urządzeniu, na nim lub w jego pobliżu. Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej. W przypadku otwarcia drzwi podczas cyklu pracy może dojść do uwolnienia gorącej pary. Opis urządzenia 9 8 7 6 5 1 2 3 4 Utylizacja Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń ciała. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Odciąć przewód zasilający i wyrzucić. Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w urządzeniu. 1 Dolne ramię spryskujące 2 Filtry 3 Tabliczka znamionowa 4 Dozownik płynu nabłyszczającego 5 Dozownik detergentu 6 Zbiornik soli 7 Pokrętło ustawienia twardości wody 8 Górne ramię spryskujące 9 Górny kosz Panel sterowania 1 A B 2 4 3 1 Przycisk wł./wył. 3 Wskaźniki 2 Wskaźniki programów 4 Przycisk wyboru programu Wskaźniki Opis Wskaźnik zakończenia programu.

POLSKI 7 Wskaźniki Opis Wskaźnik soli. W trakcie trwania programu wskaźnik jest wyłączony. Programy Program 1) Stopień zabrudzenia Rodzaj załadunku 2) Duże Naczynia stołowe, sztućce, garnki i patelnie Średnie Naczynia stołowe i sztućce 3) Świeżo zabrudzone Naczynia stołowe i sztućce 4) Średnie Naczynia stołowe i sztućce Fazy programu Zmywanie wstępne Zmywanie w temperaturze 70 C Płukania Suszenie Zmywanie wstępne Zmywanie w temperaturze 65 C Płukania Suszenie Zmywanie w temperaturze 60 C Płukanie Zmywanie wstępne Zmywanie w temperaturze 50 C Płukania Suszenie Czas trwania (min) Zużycie energii (kwh) Zużycie wody (l) 110-120 1.5-1.7 18-20 100-110 1.4-1.5 18-20 30 0.8 8 120-130 0.8-0.9 12-13

POLSKI 8 Program 1) Stopień zabrudzenia Rodzaj załadunku Fazy programu 5) Dowolne Zmywanie wstępne Czas trwania (min) Zużycie energii (kwh) 11 0.1 5 Zużycie wody (l) 1) Czas trwania programu i parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń. 2) Ten program obejmuje fazę płukania w wysokiej temperaturze, aby zapewnić większą higienę zmywania naczyń. Podczas płukania temperatura pozostaje na poziomie 70 C przez 10 14 minut. 3) Program ten umożliwia zmywanie świeżo zabrudzonych naczyń. Program pozwala w krótkim czasie uzyskać dobre efekty zmywania. 4) Jest to program standardowy dla ośrodków przeprowadzających testy. W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. 5) Program ten służy do szybkiego płukania naczyń. Zapobiega to zasychaniu resztek jedzenia na naczyniach i powstawaniu przykrych zapachów. W tym programie nie należy stosować detergentów. Informacje dla ośrodków przeprowadzających testy Aby uzyskać więcej informacji na temat wyników testu, należy wysłać wiadomość e-mail na adres: info.test@dishwasher-production.com Należy zapisać numer produktu (PNC) podany na tabliczce znamionowej. Opcje Sygnały dźwiękowe Sygnały dźwiękowe są emitowane w następujących sytuacjach: Po zakończeniu programu. Jeśli wystąpi usterka urządzenia. Ustawienie fabryczne: włączone. Sygnały dźwiękowe można wyłączyć. Wyłączanie sygnałów dźwiękowych 1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urządzenie. 2. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie ustawiania. Patrz USTAWIA- NIE I URUCHAMIANIE PROGRAMU. 3. Nacisnąć i przytrzymać przycisk wyboru programu, aż zacznie migać wskaźnik programu (A) i włączy się wskaźnik programu (B). 4. Natychmiast nacisnąć przycisk wyboru programu. Wskaźnik programu (A) zaświeci się w sposób ciągły. Wskaźnik programu (B) zacznie migać. 5. Zaczekać, aż zgaśnie wskaźnik programu (A) i włączy się wskaźnik zakończenia programu (wskaźnik programu (B) będzie nadal migał). Sygnały dźwiękowe są włączone. 6. Nacisnąć przycisk wyboru programu. Wyłączy się wskaźnik zakończenia programu. Sygnały dźwiękowe są wyłączone. 7. Wyłączyć urządzenie w celu potwierdzenia. Włączanie sygnałów dźwiękowych 1. Patrz Wyłączenie sygnałów dźwiękowych, punkty od (1) do (4). 2. Zaczekać, aż wskaźnik programu (A) zgaśnie. Wskaźnik zakończenia programu będzie wyłączony, a wskaźnik programu (B) będzie nadal migał. Sygnały dźwiękowe są wyłączone. 3. Nacisnąć przycisk wyboru programu. Włączy się wskaźnik zakończenia programu. Sygnały dźwiękowe są włączone. 4. Wyłączyć urządzenie w celu potwierdzenia.

POLSKI 9 Przed pierwszym użyciem 1. Sprawdzić, czy ustawiony poziom zmiękczania wody odpowiada twardości wody doprowadzanej do urządzenia. Jeśli nie, należy ustawić poziom zmiękczania wody. Skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym, aby ustalić stopień twardości wody doprowadzanej do urządzenia. 2. Napełnić zbiornik soli. Regulacja zmiękczania wody Stopnie niemieckie ( dh) Twardość wody Stopnie francuskie ( fh) mmol/l 3. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego. 4. Otworzyć zawór wody. 5. W urządzeniu mogą znajdować się pozostałości z procesu produkcyjnego. Aby je usunąć, należy uruchomić program. Nie należy używać detergentu ani umieszczać naczyń w koszach. Stopnie Clarke'a Regulacja zmiękczania wody ręczna elektroniczna 51-70 91-125 9.1-12.5 64-88 2 1) 10 43-50 76-90 7.6-9.0 53-63 2 1) 9 37-42 65-75 6.5-7.5 46-52 2 1) 8 29-36 51-64 5.1-6.4 36-45 2 1) 7 23-28 40-50 4.0-5.0 28-35 2 1) 6 19-22 33-39 3.3-3.9 23-27 2 1) 5 1) 15-18 26-32 2.6-3.2 18-22 1 4 11-14 19-25 1.9-2.5 13-17 1 3 4-10 7-18 0.7-1.8 5-12 1 2 < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Ustawienie fabryczne. 2) Przy tym poziomie nie stosować soli. Poziom zmiękczania wody należy ustawić ręcznie oraz elektronicznie.

POLSKI 10 Ustawienie ręczne 1 2 1 2 Ustawić pokrętło ustawienia twardości wody w położeniu 1 lub 2. Ustawienie elektroniczne 1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urządzenie. 2. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie ustawiania. Patrz USTAWIA- NIE I URUCHAMIANIE PROGRAMU. 3. Nacisnąć i przytrzymać przycisk wyboru programu, aż zacznie migać wskaźnik programu (A) i włączy się wskaźnik programu (B). 4. Zaczekać, aż zgaśnie wskaźnik programu (B) i zacznie migać wskaźnik zakończenia programu (wskaźnik programu (A) będzie nadal migał). 5. Nacisnąć przycisk wyboru programu. Zacznie migać wskaźnik zakończenia programu. Liczba mignięć oznacza ustawienie poziomu zmiękczania wody. Przykład: 5 mignięć + przerwa + 5 mignięć = poziom 5. 6. Aby zmienić poziom zmiękczania wody, należy nacisnąć przycisk wyboru programu. Każde naciśnięcie przycisku wyboru programu powoduje przejście do następnego poziomu. 7. Wyłączyć urządzenie w celu potwierdzenia. Napełnianie zbiornika soli Uwaga! Podczas napełniania zbiornika soli może się z niego wydostawać woda i sól. Zagrożenie wystąpieniem korozji. Aby temu zapobiec, po uzupełnieniu należy uruchomić program. 3 Wlać 1 litr wody do zbiornika soli (tylko za pierwszym razem). 4 5 6 Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego 1 2 Wsypać 1 kg soli do zbiornika soli.

POLSKI 11 3 4 MAX 4 3 2 1 + - 5 6 MAX 4 3 2 1 + - A Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego, gdy szybka w okienku (A) jest przezroczysta. Aby wyregulować dozowanie płynu nabłyszczającego, należy obrócić pokrętło między położeniem 1 (najmniejsza ilość) a położeniem 4 (największa ilość). Patrz Rozwiązywanie problemów. Codzienna eksploatacja 1. Otworzyć zawór wody. 2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urządzenie. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie ustawiania. Patrz punkt USTAWIANIE I URUCHAMIANIE PROGRAMU. Jeśli wskaźnik soli jest włączony, należy napełnić zbiornik soli. 3. Upewnić się, że w dozowniku płynu nabłyszczającego znajduje się płyn nabłyszczający. 4. Załadować kosze. 5. Dodać detergent. 6. Ustawić i uruchomić odpowiedni program dla określonego rodzaju naczyń i poziomu zabrudzenia.

POLSKI 12 Stosowanie detergentu 1 2 3 4 5 Jeśli program przewiduje fazę zmywania wstępnego, umieścić niewielką ilość detergentu na wewnętrznej stronie drzwi urządzenia. Należy stosować wieloskładnikowe tabletki z detergentem Stosując tabletki zawierające sól i płyn nabłyszczający, nie należy napełniać zbiornika soli i dozownika płynu nabłyszczającego. 1. Ustawić najniższy poziom zmiękczania wody. 2. Ustawić najniższy poziom dozowania płynu nabłyszczającego. Po zaprzestaniu korzystania z wieloskładnikowych tabletek z detergentem przed rozpoczęciem stosowania oddzielnie detergentu, płynu nabłyszczającego i soli do zmywarek należy wykonać poniższe czynności: 1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urządzenie. 2. Ustawić najwyższy poziom zmiękczacza wody. 3. Upewnić się, że zbiornik soli oraz dozownik płynu nabłyszczającego są pełne. 4. Uruchomić najkrótszy program z fazą płukania, bez detergentu i bez naczyń. 5. Ustawić poziom zmiękczania wody odpowiednio do twardości wody doprowadzanej do urządzenia. 6. Wyregulować dozowanie płynu nabłyszczającego. Ustawianie i uruchamianie programu Tryb ustawiania Aby możliwe było wykonanie niektórych czynności, urządzenie musi znajdować się w trybie ustawiania. Urządzenie znajduje się w trybie ustawiania, gdy po włączeniu: Wyłączone są wskaźniki wszystkich programów. Miga wskaźnik zakończenia programu. Jeśli na panelu sterowania widoczne są inne wskazania, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk wyboru programu, aż urządzenie przejdzie do trybu ustawiania. Uruchamianie programu 1. Otworzyć zawór wody. 2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urządzenie. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie ustawiania. 3. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk wyboru programu, aż zaświeci się wskaźnik żądanego programu. 4. Zamknąć drzwi urządzenia. Nastąpi uruchomienie programu.

POLSKI 13 Otwieranie drzwi w trakcie pracy urządzenia Otwarcie drzwi powoduje przerwanie pracy urządzenia. Po zamknięciu drzwi urządzenie kontynuuje pracę od momentu, w którym została przerwana. Anulowanie programu 1. Otworzyć drzwi urządzenia. 2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk wyboru programu, aż zgaśnie wskaźnik ustawionego programu i zacznie migać wskaźnik zakończenia programu. Przed uruchomieniem nowego programu należy upewnić się, że w dozowniku znajduje się detergent. Po zakończeniu programu Po zakończeniu programu rozlega się przerywany sygnał dźwiękowy i zapala się kontrolka sygnalizująca zakończenie programu. Wskazówki i porady Zmiękczanie wody Twarda woda zawiera dużo minerałów, które mogą uszkodzić urządzenie oraz sprawić, że efekty zmywania będą niezadowalające. Zmiękczacz wody neutralizuje te minerały. Sól do zmywarek utrzymuje zmiękczacz wody w czystości oraz w odpowiednim stanie. Istotne jest ustawienie właściwego poziomu zmiękczania wody. Zapewnia to stosowanie odpowiedniej ilości soli do zmywarek i wody przez zmiękczacz wody. Ładowanie koszy Przykłady załadunku koszy przedstawiono w dołączonej broszurze. W urządzeniu należy zmywać przedmioty, które są przystosowane do zmywania w zmywarkach. Nie wkładać do urządzenia elementów wykonanych z drewna, rogu, aluminium, cynołowiu i miedzi. 1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby wyłączyć urządzenie. 2. Zakręcić zawór wody. Przed wyjęciem naczyń z urządzenia należy poczekać, aż wystygną. Gorące naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu. Należy najpierw wyjmować naczynia z dolnego, a następnie z górnego kosza. Na ściankach i drzwiach urządzenia może znajdować się woda. Stal nierdzewna schładza się szybciej niż naczynia. Nie wkładać do urządzenia przedmiotów, które mogą pochłaniać wodę (gąbki, ściereczki). Usunąć z naczyń resztki jedzenia. Aby ułatwić usuwanie pozostałości przypalonych potraw, należy zamoczyć naczynia w wodzie przed ich umieszczeniem w urządzeniu. Wklęsłe elementy (kubki, szklanki i miski) układać otworami w dół. Upewnić się, że naczynia i sztućce nie przylegają do siebie. Wymieszać łyżki z innymi sztućcami. Upewnić się, że szklanki nie stykają się ze sobą Małe elementy umieścić w koszu na sztućce. Lekkie elementy umieścić w koszu górnym. Upewnić się, że nie będą się one przemieszczać. Przed uruchomieniem programu upewnić się, że ramiona spryskujące mogą się swobodnie obracać.

POLSKI 14 Stosowanie soli, płynu nabłyszczającego i detergentu Należy stosować wyłącznie sól, płyn nabłyszczający i detergent do zmywarek. Inne produkty mogą uszkodzić urządzenie. Płyn nabłyszczający jest dozowany podczas ostatniej fazy płukania i zapobiega powstawaniu smug i plam na naczyniach podczas ich suszenia. Tabletki wieloskładnikowe zawierają detergent, płyn nabłyszczający oraz inne dodatki. Należy sprawdzić, czy te tabletki można stosować w przypadku danej twardości wody. Należy zapoznać się z instrukcjami przedstawionymi na opakowaniu produktu. Tabletki z detergentem nie rozpuszczają się całkowicie w trakcie krótkich programów. Zaleca się stosowanie tabletek w długich programach, aby zapobiec osadzaniu się detergentu na zastawie. Konserwacja i czyszczenie Ostrzeżenie! Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. Brudne filtry i zapchane ramiona spryskujące pogarszają efekt zmywania. Należy je regularnie sprawdzać i w razie potrzeby wyczyścić. Czyszczenie filtrów 1 2 C B A Nie używać większej ilości detergentu niż zalecana. Postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi na opakowaniu detergentu. Przed rozpoczęciem programu Upewnić się, że: filtry są czyste i prawidłowo założone; ramiona spryskujące nie są zatkane; ułożenie naczyń i przyborów kuchennych w koszach jest prawidłowe; program jest odpowiedni dla danego rodzaju załadunku i stopnia zabrudzenia; zastosowano prawidłową ilość detergentu; w zmywarce znajduje się sól do zmywarek i płyn nabłyszczający (chyba że stosowane są wieloskładnikowe tabletki z detergentem); pokrywka zbiornika soli nie jest poluzowana. 3 1 W celu wyjęcia filtrów (B) i (C) należy obrócić uchwyt w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjąć filtry. Rozdzielić filtry (B) i (C). Przepłukać filtry wodą. 2 4 A Wyjąć filtr (A). Przepłukać filtr wodą.

POLSKI 15 5 A D Umieścić filtr (A) w pierwotnym położeniu. Sprawdzić, czy jest zamontowany prawidłowo pod dwoma zaczepami (D). 6 2 Połączyć filtry (B) i (C). Umieścić je na swoim miejscu w filtrze (A). Obrócić uchwyt zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zablokuje. 1 Nieprawidłowe położenie filtrów może skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i uszkodzeniem urządzenia. Czyszczenie ramion spryskujących Nie wolno wyjmować ramion spryskujących. Jeżeli otwory w ramionach spryskujących są zatkane, zabrudzenia należy usunąć przy pomocy cienkiego i zaostrzonego przedmiotu. Czyszczenie obudowy Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie neutralne środki do czyszczenia. Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania ani rozpuszczalników. Rozwiązywanie problemów Urządzenie nie daje się uruchomić lub przestaje działać podczas pracy. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zapoznać się z poniższymi informacjami, które mogą być pomocne w rozwiązaniu problemu. Kod alarmowy Wskaźnik ustawionego programu miga w sposób ciągły. Wskaźnik zakończenia programu miga jednokrotnie co pewien czas. Wskaźnik ustawionego programu miga w sposób ciągły. Wskaźnik zakończenia programu miga dwukrotnie co pewien czas. Wskaźnik ustawionego programu miga w sposób ciągły. Wskaźnik zakończenia programu miga trzykrotnie co pewien czas. Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do sprawdzenia należy wyłączyć urządzenie. Po wystąpieniu pewnych problemów różne wskaźniki migają jednocześnie w sposób ciągły lub naprzemiennie, sygnalizując kod alarmowy. Problem Urządzenie nie napełnia się wodą. Urządzenie nie wypompowuje wody. Włączyło się zabezpieczenie przed zalaniem.

POLSKI 16 Problem Prawdopodobna przyczyna Możliwe rozwiązanie Program nie uruchamia się. Urządzenie nie napełnia się wodą. Urządzenie nie wypompowuje wody. Wskaźnik soli świeci się nawet po uzupełnieniu zbiornika soli. Wtyczki przewodu zasilającego nie włożono prawidłowo do gniazda elektrycznego. Drzwi urządzenia są otwarte. Uszkodzony bezpiecznik w skrzynce bezpieczników. Zawór wody jest zamknięty. Ciśnienie wody jest zbyt niskie. Zawór wody zablokował się lub pokrył osadem kamienia. Zablokowany filtr w wężu dopływowym. Wąż dopływowy jest zagięty lub przygnieciony. Włączyło się zabezpieczenie przed zalaniem. W urządzeniu doszło do wycieku wody. Zatkane rozgałęzienie syfonu zlewozmywaka. Wąż spustowy jest zagięty lub przygnieciony. Może tak się zdarzyć po zastosowaniu wolno rozpuszczającej się soli. Sytuacja taka nie ma niepożądanego wpływu na działanie urządzenia. Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program zostanie wznowiony od momentu, w którym został przerwany. W przypadku ponownego wystąpienia problemu należy skontaktować się z punktem serwisowym. Jeżeli wyświetli się inny kod alarmowy, należy skontaktować się z punktem serwisowym. Włożyć prawidłowo wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda. Zamknąć drzwi urządzenia. Wymienić bezpiecznik. Otworzyć zawór wody. Skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym. Wyczyścić zawór wody. Oczyścić filtr. Upewnić się, że położenie węża jest prawidłowe. Zamknąć zawór wody i skontaktować się z punktem serwisowym. Oczyścić rozgałęzienie syfonu zlewozmywaka. Upewnić się, że położenie węża jest prawidłowe. Jeżeli po wykonaniu trzech lub czterech programów wskaźnik soli nadal będzie się świecić, należy skontaktować się z punktem serwisowym. Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające Białawe smugi lub niebieskawy nalot na szklankach i naczyniach Zbyt duża dawka płynu nabłyszczającego. Obrócić pokrętło regulacji dozowania płynu nabłyszczającego, aby zmniejszyć dozowanie. Użyto zbyt dużo detergentu.

POLSKI 17 Plamy i ślady po odparowanych kroplach wody na szklankach i naczyniach. Zbyt mała dawka płynu nabłyszczającego. Obrócić pokrętło regulacji dozowania płynu nabłyszczającego, aby zwiększyć dozowanie. Przyczyną może być jakość detergentu. Naczynia są mokre Program nie posiada fazy suszenia lub temperatura w fazie suszenia jest zbyt niska. Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty. Dane techniczne Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczającego. Przyczyną może być jakość wieloskładnikowych tabletek z detergentem. Należy wypróbować inną markę lub włączyć dozownik płynu nabłyszczającego i zastosować płyn nabłyszczający wraz z wieloskładnikowymi tabletkami z detergentem. Patrz: Porady i wskazówki, gdzie omówiono inne możliwe przyczyny. Wymiary Wysokość/szerokość/głębokość 446 / 818-898 / 550 (mm) Podłączenie do sieci elektrycznej Patrz tabliczka znamionowa. Napięcie 220-240 V Częstotliwość 50 Hz Ciśnienie doprowadzanej Min./maks. (bar/mpa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) wody Dopływ wody 1) Zimna lub ciepła woda 2) maks. 60 C Pojemność Liczba standardowych nakryć 9 Pobór mocy Tryb włączenia 1.90 W Tryb wyłączenia 0.10 W 1) Podłączyć wąż dopływowy do zaworu z gwintem 3/4". 2) Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecznych, elektrowni wiatrowych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii. Ochrona środowiska Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony. Opakowanie należy odpowiednio zutylizować. Materiały oznaczone symbolem należy poddać recyklingowi.

POLSKI 18 GWARANCJA IKEA Ile trwa gwarancja IKEA? Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu (5) lat od daty pierwszego zakupu urządzenia w sklepie IKEA, przy czym w przypadku urządzeń oznaczonych marką LAGAN okres ten wynosi dwa (2) lata. W celu potwierdzenia zakupu należy przedłożyć oryginał rachunku. Wykonywanie prac gwarancyjnych nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji urządzenia ani nowych części. Jakich urządzeń nie obejmuje pięcioletnia (5-letnia) gwarancja IKEA? Urządzeń oznaczonych marką LAGAN oraz wszystkich urządzeń zakupionych w sklepach IKEA przed dniem 1 sierpnia 2007 r. Kto wykonuje usługi serwisowe? Serwis IKEA, wykonujący usługi gwarancyjne za pośrednictwem sieci własnych punktów lub sieci autoryzowanych partnerów serwisowych. Co obejmuje gwarancja? Niniejsza gwarancja obejmuje usterki spowodowane wadliwością konstrukcji lub materiałów wykorzystanych do produkcji urządzenia od dnia jego zakupu w sklepie IKEA. Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie urządzenia używane w warunkach gospodarstwa domowego. Wyjątki od powyższej zasady określone są w rozdziale zatytułowanym "Czego nie obejmuje gwarancja?". W okresie gwarancji pokrywane będą koszty usunięcia usterek, np. napraw, wymiany części, robocizny oraz koszty dojazdu, pod warunkiem dostępności urządzenia dla potrzeb wykonania naprawy bez konieczności ponoszenia szczególnych kosztów o ile powstała usterka jest związana z wadą konstrukcyjną lub materiałową objętą gwarancją. Przy uwzględnieniu powyższych warunków zastosowanie mają przepisy UE (Dyrektywa 99/44/WE) oraz odpowiednie przepisy prawa krajowego. Części wymienione stają się własnością IKEA. Jakie działania podejmuje IKEA w celu rozwiązania problemu? Wyznaczony przez IKEA serwis bada produkt i rozstrzyga, według własnego uznania, czy jest on objęty niniejszą gwarancją. W razie uznania, że produkt jest objęty gwarancją, serwis IKEA lub autoryzowany partner serwisowy decyduje, według własnego uznania, czy naprawić wadliwy produkt czy wymienić go na taki sam lub porównywalny produkt. Ujawniona wada zostanie usunięta na nieodpłatnie w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia uszkodzenia do autoryzowanego serwisu. Czego nie obejmuje gwarancja? Zwykłego zużycia. Uszkodzenia umyślnego lub wynikającego z niedbalstwa, uszkodzenia spowodowanego nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, nieprawidłową instalacją lub podłączeniem do niewłaściwego źródła napięcia, uszkodzenia spowodowanego reakcją chemiczną lub elektrochemiczną, rdzą, korozją lub uszkodzeniem w wyniku działania wody, w tym uszkodzenia spowodowanego nadmiarem wapnia w wodzie z instalacji wodociągowych oraz uszkodzenia spowodowanego anomaliami pogodowymi. Materiałów eksploatacyjnych, w tym baterii i żarówek. Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych, nie mających wpływu na normalne użytkowanie urządzenia, w tym rys oraz ewentualnych przebarwień. Przypadkowych uszkodzeń spowodowanych przez obce ciała lub substancje, czyszczenie lub przepychanie: filtrów, systemów odprowadzania wody lub szuflad na proszek.

POLSKI 19 Uszkodzenia następujących części: części ze szkła ceramicznego, akcesoriów, koszyków na naczynia i sztućce, węży doprowadzających wodę i spustowych, uszczelek, żarówek oraz ich pokryw, wyświetlaczy, pokręteł, obudów oraz części obudów, chyba że można wykazać, że uszkodzenia takie zostały spowodowane wadami produkcyjnymi. Przypadków, w których nie stwierdzono usterek w trakcie wizyty technika. Napraw niewykonanych przez wyznaczony przez IKEA serwis lub autoryzowanego partnera serwisowego bądź przypadków niezastosowania części oryginalnych. Napraw będących następstwem instalacji wykonanych nieprawidłowo lub w sposób niezgodny ze specyfikacją. Wykorzystania urządzenia w środowisku innym niż domowe, tj. użytku służbowego. Uszkodzenia w trakcie transportu. Jeśli klient sam transportuje urządzenie do domu lub pod inny adres, IKEA nie będzie ponosić żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia, jakie mogą powstać podczas transportu. Jednakże, jeśli IKEA dostarcza urządzenie na adres klienta, niniejsza gwarancja będzie obejmowała ewentualne uszkodzenia urządzenia powstałe podczas takiej dostawy. Koszt przeprowadzenia początkowej instalacji urządzenia IKEA. Jednakże, jeśli usługodawca reprezentujący IKEA lub autoryzowany serwisant IKEA naprawią lub wymienią urządzenie w ramach niniejszej gwarancji, taki usługodawca lub autoryzowany serwisant w razie potrzeby ponownie zainstaluje naprawione lub wymienione urządzenie. Powyższe ograniczenia nie mają zastosowania do pracy prawidłowo wykonanej przez wykwalifikowanego specjalistę, przy zastosowaniu oryginalnych części IKEA, w celu dostosowania urządzenia do wymagań bezpieczeństwa technicznego obowiązujących w innym państwie członkowskim UE. Zastosowanie przepisów prawa krajowego Udzielona przez IKEA gwarancja przyznaje Państwu określone uprawnienia, które obejmują bądź wykraczają poza wymogi przepisów prawa krajowego w poszczególnych państwach. Gwarancja ta nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z tytułu niezgodności towaru z umową. Obszar obowiązywania Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski. W przypadku urządzeń zakupionych w jednym państwie członkowskim UE i przewiezionych do innego państwa członkowskiego UE, usługi serwisowe świadczone będą na standardowych warunkach gwarancyjnych obowiązujących w nowym państwie. Obowiązek świadczenia usług gwarancyjnych powstaje wyłącznie wówczas gdy: samo urządzenie oraz jego instalacja odpowiadają wymogom technicznym państwa, w którym zgłaszana jest reklamacja w ramach gwarancji; amo urządzenie oraz jego instalacja odpowiadają wymogom zawartym w Instrukcji Montażu oraz informacji dotyczących bezpieczeństwa w Instrukcji Obsługi. SERWIS urządzeń IKEA Prosimy o kontakt z Serwisem IKEA w celu: 1. zgłoszenia reklamacji w ramach niniejszej gwarancji; 2. uzyskania wyjaśnień dotyczących instalacji urządzenia w zestawach kuchennych IKEA. Serwis nie udziela wyjaśnień dotyczących: ogólnej instalacji zestawów kuchennych IKEA; podłączenia do instalacji elektrycznych (jeżeli urządzenie nie jest wyposażone w przewód i wtyczkę), wodnych i gazowych, które powinno być wykonane przez autoryzowanego technika serwisowego. 3. uzyskania wyjaśnień dotyczących treści instrukcji obsługi lub specyfikacji urządzenia IKEA.

POLSKI 20 Aby umożliwić nam świadczenie jak najlepszych usług, przed skontaktowaniem się z nami prosimy o uważne przeczytanie Instrukcji Montażu lub Instrukcji Obsługi zawartych w niniejszej broszurze. Kontakt z IKEA w razie potrzeby skorzystania z serwisu Na ostatniej stronie niniejszej instrukcji znajduje się pełna lista danych kontaktowych IKEA wraz z numerami telefonów. Ważne! W celu przyspieszenia obsługi serwisu zalecamy skorzystanie z numerów telefonicznych wymienionych na końcu niniejszego dokumentu. Należy zawsze korzystać z numerów podanych w broszurze przeznaczonej dla konkretnego urządzenia. Dzwoniąc do IKEA należy pamiętać o numerze artykułu (ośmiocyfrowym kodzie) danego urządzenia IKEA. Ważne! PROSIMY O ZACHOWANIE RACHUNKU! Stanowi on dowód zakupu oraz warunek skorzystania z gwarancji. Na rachunku podana jest również nazwa oraz numer aurtykułu (ośmiocyfrowy kod) każdego zakupionego przez Państwa urządzenia. Czy potrzebują Państwo dodatkowej pomocy? Wszelkie dalsze pytania niezwiązane z serwisem Państwa urządzeń proszę kierować do najbliższego telecentrum IKEA. Zalecamy uważne przeczytanie dokumentacji urządzenia przed skontaktowaniem się z nami.

TÜRKÇE 21 İçindekiler Güvenlik bilgileri 21 Ürün tanımı 23 Kontrol Paneli 23 Programlar 23 Seçenekler 24 İlk Kullanımdan Önce 25 Günlük kullanım 27 Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır. İpuçlari ve yararli bilgiler 29 Bakım ve temizlik 30 Sorun giderme 30 Teknik bilgiler 32 Çevreyle ilgili bilgiler 33 IKEA GARANTİSİ 33 Güvenlik bilgileri Cihazın montajından ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma kılavuzunu daha sonra kullanmak için daima cihazın yakınında bulundurun. Sadece yetkili bir servis teknisyeni bu cihazı tamir edebilir. Sadece orijinal yedek parçalar kullanın. Yaralanmaları ve cihazın zarar görmesini önlemek için cihazı tamir etmeye çalışmayın. Her zaman Yetkili Servisle temasa geçin. Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği Uyarı Boğulma, yaralanma ya da kalıcı sakatlık riski. Çocuklar dahil olmak üzere, fiziksel ve mental kapasiteleri düşük veya cihazın kullanımına yönelik deneyimi ve bilgisi olmayan kişilerin cihazı kullanmalarına izin vermeyin. Bu kişiler cihazı, güvenliklerinden sorumlu olan bir kişinin denetimi altında veya cihazın kullanımı hakkında bu kişi tarafından bilgilendirilmek kaydıyla kullanabilir. Bu cihaz, çocukların oynayabileceği bir oyuncak değildir. Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun. Tüm deterjanları çocuklardan uzak tutun. Cihaz kapağı açıkken, çocukları ve evcil hayvanları makineden uzak tutun. Montaj Tüm ambalajları çıkarın. Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da kullanmayın. Cihazı, sıcaklığın 0 C'den daha az olduğu yerlere monte etmeyin ya da buralarda kullanmayın. Cihazla birlikte verilen montaj talimatına uyun. Cihazı güvenli yapıların altına ve yanına monte edin. Su bağlantısı Su hortumlarına zarar vermemeye özen gösterin. Cihazı yeni borulara veya uzun süre kullanılmamış olan borulara bağlamayın, temiz su gelene dek suyu akıtın. Cihazı ilk kez kullanırken, kaçak olmadığından emin olun. Su girişi hortumunda gevşemeyi önleyen bir emniyet valfi mevcuttur. Hortumu çıkartmak için, kola (B) basın ve bağlantı elemanını (A) saatin tersi yönde döndürün. A B

TÜRKÇE 22 Su giriş hortumu harici bir şeffaf kaplamaya sahiptir. Eğer hortum hasar görürse, hortumun içindeki su koyulaşacaktır. Eğer su giriş hortumu hasar görürse, cihazın fişini derhal prizden çekin. Su giriş hortumunu değiştirmek için servise başvurun. Elektrik bağlantısı Uyarı Yangın ve elektrik çarpması riski vardır. Cihaz topraklanmalıdır. Veri etiketindeki elektriksel verilerin elektrik beslemesine uygun olduğundan emin olun. Aksi durumda, bir elektrik teknisyenini arayın. Her zaman doğru monte edilmiş, darbelere dayanıklı bir priz kullanın. Priz çoğaltıcıları ve uzatma kabloları kullanmayın. Elektrik fişine ve kablosuna zarar vermemeye özen gösterin. Hasarlı bir kabloyu değiştirmek için yetkili servise ya da bir elektrik teknisyenine başvurun. Fişi prize sadece montaj tamamlandıktan sonra takın. Montajdan sonra elektrik fişine erişilebildiğinden emin olun. Cihazın fişini prizden çıkarmak için elektrik kablosunu çekmeyin. Her zaman fişten tutarak çekin. Bu cihaz, E.E.C. Direktifleri ile uyumludur. Kullanım amacı Bu cihaz aşağıdaki gibi evle ilgili ve benzeri uygulamalarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır: Mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamlarındaki mutfak bölümleri. Çiftlik evleri. Otel, motel ve diğer konaklama tarzı yerlerdeki müşteriler tarafından. Pansiyon tipi ortamlarda. Uyarı Yaralanma riski. Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin. Uçları aşağı ya da yatay konumda olacak şekilde bıçakları ve keskin uçlu parçaları çatal-bıçak sepetine koyun. Üzerine düşülmesini önlemek için, cihaz kapağını başında bulunmadığınız zamanlarda açık bırakmayın. Açık kapak üzerine oturmayın veya basmayın. Bulaşık makinesi deterjanları tehlikelidir. Deterjan ambalajının üzerindeki güvenlik talimatlarına uyun. Cihazdaki suyu içmeyin ya da bu suyla oynamayın. Program tamamlanana kadar cihazdan bulaşıkları çıkarmayın. Bulaşıklarda deterjan olabilir. Uyarı Elektrik çarpması, yangın ya da yanık riski. Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış eşyalar koymayın. Cihazı temizlemek için su spreyi veya buhar kullanmayın. Bir program çalışırken kapağı açarsanız cihazdan sıcak buhar çıkışı olabilir. Elden çıkarma Uyarı Yaralanma ya da boğulma riski. Cihazın fişini prizden çekin. Elektrik kablosunu kesin ve atın. Çocukların ve hayvanların cihazda kapalı kalmasını önlemek için kapı kilit dilini çıkarın.

TÜRKÇE 23 Ürün tanımı 9 8 7 6 5 1 2 3 4 1 Alt püskürtme kolu 2 Filtreler 3 Bilgi etiketi 4 Parlatıcı gözü 5 Deterjan gözü 6 Tuz haznesi 7 Su sertliği ayar düğmesi 8 Üst püskürtme kolu 9 Üst sepet Kontrol Paneli 1 A B 2 1 Açma/kapama tuşu 2 Program göstergeleri Göstergeler Açıklaması Bitiş göstergesi. 4 3 3 Göstergeler 4 Program tuşu. Tuz göstergesi. Program çalışırken bu gösterge söner. Programlar Program 1) Kirlilik derecesi Bulaşık türü 2) Çok kirli Tabaklar, çatalbıçaklar, tencereler ve tavalar Program aşamalar Ön Yıkama Yıkama 70 C Durulamalar Kurutma Süre (dk) Enerji (kws) Su (l) 110-120 1.5-1.7 18-20

TÜRKÇE 24 Program 1) Kirlilik derecesi Bulaşık türü Normal kirli Tabaklar ve çatal-bıçaklar 3) Yeni kirli Tabaklar ve çatal-bıçaklar 4) Normal kirli Tabaklar ve çatal-bıçaklar Program aşamalar Ön Yıkama Yıkama 65 C Durulamalar Kurutma Yıkama 60 C Durulama Ön Yıkama Yıkama 50 C Durulamalar Kurutma Süre (dk) Enerji (kws) Su (l) 100-110 1.4-1.5 18-20 30 0.8 8 120-130 0.8-0.9 12-13 5) Tümü Ön Yıkama 11 0.1 5 1) Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların miktarı program süresi ve tüketim değerlerinde değişikliğe neden olabilir. 2) Bu programda, daha iyi hijyen sonuçları için yüksek sıcaklıkta durulama aşaması vardır. Durulama aşamasında, sıcaklık 10 ila 14 dakika boyunca 70 C'de kalır. 3) Bu programla yeni kirlenmiş bulaşıkları yıkayabilirsiniz. Kısa bir sürede iyi yıkama sonuçları sağlar. 4) Test enstitüleri için standart programdır. Bu programla normal kirli tabaklar ve çatal-bıçaklar için suyun ve enerji tüketiminin en etkin kullanımına sahip olursunuz. 5) Bulaşıkları hızlı şekilde durulamak için bu programı kullanın. Bu, kalan yiyeceklerin tabaklara yapışmasını ve cihazdan kötü kokuların gelmesini önler. Bu programda deterjan kullanmayın. Test enstitüleri için bilgiler Test performansı hakkında tüm gerekli bilgiler için şu adrese e-posta gönderin: info.test@dishwasher-production.com Bilgi etiketinde bulunan ürün numarasını (PNC) not edin. Seçenekler Sesli ikazlar Sesli ikazlar şu durumlarda çalışır: Program tamamlandığında. Cihazda bir arıza meydana geldiğinde. Fabrika ayarı: açık. Sesli ikazları devre dışı bırakabilirsiniz. Sesli ikazların devre dışı bırakılması 1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna basın. 2. Cihazın ayarlama modunda olduğundan emin olun. 'BİR PROGRAMIN AYAR- LANMASI VE BAŞLATILMASI' kısmına bakın. 3. Program göstergesi (A) yanıp sönene ve program göstergesi (B) sabit halde yanana kadar program tuşunu basılı tutun. 4. Hemen program tuşuna basın. Program göstergesi (A) sabit olarak yanacaktır. Program göstergesi (B) yanıp sönmeye başlar. 5. Program göstergesi (A) sönüp, bitiş göstergesi yanıncaya kadar bekleyin (program göstergesi (B) yanıp sönmeye devam eder). Sesli ikazlar açıktır. 6. Program tuşuna basın. Bitiş göstergesi söner. Sesli ikazlar kapalıdır. 7. Onaylamak için cihazı devre dışı bırakın.

TÜRKÇE 25 Sesli ikazların etkinleştirilmesi 1. Sesli ikazların devre dışı bırakılması bölümü, (1) - (4) arası adımlara bakın. 2. Program göstergesi (A) sönene kadar bekleyin. Bitiş göstergesi söner ve program göstergesi (B) yanıp sönmeye devam eder. Sesli ikazlar kapalıdır. 3. Program tuşuna basın. Bitiş göstergesi yanar. Sesli ikazlar açıktır. 4. Onaylamak için cihazı devre dışı bırakın. İlk Kullanımdan Önce 1. Ayarlanan su yumuşatıcı seviyesinin bölgenizdeki su sertliği ile uyumlu olup olmadığını kontrol edin. Uyumlu değilse, su yumuşatıcıyı ayarlayın. Bölgenizdeki su sertliği konusunda bilgi almak için yerel su idarenize başvurun. 2. Tuz haznesini doldurun. Su yumuşatıcının ayarlanması Alman dereceleri ( dh) Su sertliği Fransız dereceleri ( fh) mmol/l 3. Parlatıcı gözünü doldurun. 4. Su musluğunu açın. 5. Cihazınızda imalat sonrası artıklar kalabilir. Bunları temizlemek için bir program başlatın. Deterjan kullanmayın ve sepetlere bir şey yerleştirmeyin. Clarke dereceleri Su yumuşatıcı ayarı Manuel Elektronik 51-70 91-125 9.1-12.5 64-88 2 1) 10 43-50 76-90 7.6-9.0 53-63 2 1) 9 37-42 65-75 6.5-7.5 46-52 2 1) 8 29-36 51-64 5.1-6.4 36-45 2 1) 7 23-28 40-50 4.0-5.0 28-35 2 1) 6 19-22 33-39 3.3-3.9 23-27 2 1) 5 1) 15-18 26-32 2.6-3.2 18-22 1 4 11-14 19-25 1.9-2.5 13-17 1 3 4-10 7-18 0.7-1.8 5-12 1 2 < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Fabrika konumu. 2) Bu seviyede tuz kullanmayın. Su yumuşatıcıyı manuel ve elektronik olarak ayarlamalısınız.

TÜRKÇE 26 Manuel ayarlama 1 2 1 2 Su sertliği ayar düğmesini 1 veya 2 no'lu pozisyona getirin. Elektronik ayarlama 1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna basın. 2. Cihazın ayarlama modunda olduğundan emin olun. 'BİR PROGRAMIN AYAR- LANMASI VE BAŞLATILMASI' kısmına bakın. 3. Program göstergesi (A) yanıp sönene ve program göstergesi (B) sabit halde yanana kadar program tuşunu basılı tutun. 4. Program göstergesi (B) sönüp, bitiş göstergesi yanıp sönmeye başlayıncaya kadar bekleyin (program göstergesi (A) yanıp sönmeye devam eder). 5. Program tuşuna basın. Bitiş göstergesi aralıklı olarak yanıp söner. Yanıp sönme sayısı su yumuşatıcının seviyesini gösterir. Örnek: 5 yanıp sönme + duraklama + 5 yanıp sönme = seviye 5. 6. Su yumuşatıcı seviyesini ayarlamak için, program tuşuna basın. Program tuşuna her basışınızda, seviye bir kademe artar. 7. Onaylamak için cihazı devre dışı bırakın. Tuz haznesinin doldurulması Dikkat Doldururken, tuz haznesinden tuz ve su taşabilir. Korozyon riski vardır. Bunu önlemek için, doldurma işleminden sonra bir program başlatın. 3 Tuz haznesine 1 litre su koyun (sadece ilk çalıştırmada). 4 5 6 Tuz haznesine 1 kg tuz koyun. Parlatıcı gözünün doldurulması 1 2

TÜRKÇE 27 3 4 MAX 4 3 2 1 + - 5 6 MAX 4 3 2 1 + - A Parlatıcı gözünü, gösterge (A) boş göründüğünde doldurun. Verilen parlatıcı miktarını ayarlamak için, seçiciyi 1 (en düşük miktar) ve 4 (en yüksek miktar) arasında bir pozisyona döndürün. 'SORUN GİDERME' kısmına başvurun. Günlük kullanım 1. Su musluğunu açın. 2. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna basın. Cihazın ayarlama modunda olduğundan emin olun. 'BİR PROGRA- MIN AYARLANMASI VE BAŞLATILMASI' kısmına bakın. Tuz göstergesi yanıyorsa, tuz haznesini doldurun. 3. Parlatıcı gözünde parlatıcı olduğundan emin olun. 4. Bulaşıkları sepetlere yerleştirin. 5. Deterjanı ekleyin. 6. Bulaşığın tipine ve kirlilik derecesine göre doğru yıkama programını ayarlayın ve başlatın. Deterjan kullanımı 1 2

TÜRKÇE 28 3 4 5 Programın ön yıkama aşaması varsa, cihaz kapağının iç kısmına az miktarda deterjan koyun. Kombi deterjan tabletlerinin kullanılması Tuz ve parlatıcı içeren tabletler kullanırken, tuz haznesini ve parlatıcı gözünü doldurmayın. 1. Su yumuşatıcıyı en düşük seviyeye ayarlayın. 2. Parlatıcı gözünü en düşük seviyeye ayarlayın. Deterjan, parlatıcı ve bulaşık makinesi tuzunu ayrı olarak kullanmaya başlamadan önce kombi deterjan tabletlerini kullanmayı keserseniz, bu adımları gerçekleştirin: 1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna basın. 2. Su yumuşatıcıyı en yüksek seviyeye ayarlayın. 3. Tuz haznesinin ve parlatıcı gözünün dolu olduğundan emin olun. 4. Deterjan ve bulaşıklar olmadan bir durulama aşaması olan en kısa programı başlatın. 5. Su yumuşatıcıyı bölgenizdeki su sertliğine göre ayarlayın. 6. Verilen parlatıcı miktarını ayarlayın. Bir programın ayarlanması ve başlatılması Ayarlama modu Bazı işlemleri kabul etmek için cihazın ayarlama modunda olması gereklidir. Etkinleştirmenin ardından aşağıdaki durumda cihaz ayarlama modundadır: Program göstergelerinin hepsi sönük durumda iken. Bitiş göstergesi yanıp sönüyorken. Kontrol paneli başka durumları gösteriyorsa, cihaz ayarlama moduna girene dek program tuşunu basılı tutun. Programın başlatılması 1. Su musluğunu açın. 2. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna basın. Cihazın ayarlama modunda olduğundan emin olun. 3. Ayarlamak istediğiniz programın göstergesi yanıncaya kadar, program tuşuna sürekli basın. 4. Cihazın kapağını kapatın. Program başlar. Cihaz çalışırken kapağın açılması Kapağı açarsanız, cihaz durur. Kapağı kapattığınızda, cihaz duraklatıldığı noktadan itibaren devam eder. Programın iptal edilmesi 1. Cihazın kapağını açın. 2. Ayarlanan programın göstergesi sönüp, bitiş göstergesi yanıp sönünceye kadar program tuşunu basılı tutun. Yeni bir program başlatmadan önce deterjan gözünde deterjan bulunduğundan emin olun. Programın sonunda Program tamamlandığında aralıklı bir sesli ikaz duyulur ve bitiş göstergesi yanar. 1. Cihazı devre dışı bırakmak için açma/ kapama tuşuna basın. 2. Su musluğunu kapatın. Bulaşıkları makineden çıkarmadan önce soğumalarını bekleyin. Sıcak bulaşıklar kolayca zarar görebilir.

TÜRKÇE 29 İlk olarak alt sepeti, daha sonra üst sepeti boşaltın. İpuçlari ve yararli bilgiler Su yumuşatıcısı Sert su, cihazda hasara ve kötü yıkama sonucuna neden olabilen yüksek miktarda mineral içerir. Su yumuşatıcı bu mineralleri nötr hale getirir. Bulaşık makinesi tuzu, su yumuşatıcıyı temizler ve iyi durumda tutar. Su yumuşatıcısının doğru miktarda ayarlanması önemlidir. Su yumuşatıcısının doğru miktarda bulaşık makinesi tuzunu ve suyu kullanmasını sağlar. Bulaşıkların sepetlere yerleştirilmesi Bulaşıkların sepetlere yerleştirilmesine ilişkin örneklerin bulunduğu, ürünle birlikte verilen kitapçığa bakın. Bu cihazı, sadece bulaşık makinesinde güvenli şekilde yıkanabilir olan bulaşıkları yıkamak için kullanın. Ağaç, boynuz, alüminyum, kalay-kurşun ve bakırdan yapılmış cisimleri cihaza koymayın. Suyu emebilen nesneleri (süngerler, toz bezleri) cihazın içine koymayın. Bulaşıklarda kalan yiyecekleri alın. Kalan yanmış yiyecekleri kolayca temizlemek için, cihaza koymadan önce tencere ve tavaları su içinde bekletin. İçi boş bulaşıkları (fincanlar, bardaklar ve tavalar) ağızları aşağı gelecek şekilde yerleştirin. Çatal-bıçakların ve tabakların birbirlerine yapışmamasını sağlayın. Kaşıkları diğer çatal-bıçaklar ile karıştırın. Bardakların diğer bardaklara temas etmediğinden emin olun. Küçük bulaşıkları çatal-bıçak sepetine koyun. Hafif bulaşıkları üst sepete koyun. Bunların hareket etmediğinden emin olun. Cihazın yan kısımlarında ve kapağında su olabilir. Paslanmaz çelik, tabaklara göre daha çabuk soğur. Bir programı başlatmadan önce, püskürtme kollarının rahatça hareket edebildiğinden emin olun. Tuz, parlatıcı ve deterjan kullanımı Sadece bulaşık makinesi tuzu, parlatıcısı ve deterjanı kullanın. Diğer ürünler cihazınıza zarar verebilir. Parlatıcı, son durulama aşamasında bulaşıkların çizilmeden ve lekelenmeden kurumasını sağlar. Kombi deterjan tabletleri, parlatıcı ve ilave maddeleri barındırır. Bu tabletlerin, bölgenizdeki su sertliği için uygun olduğundan emin olun. Ürünlerin ambalajının üzerindeki talimatlara bakın. Deterjan tabletleri kısa programlarda tamamen çözünmezler. Yemek takımlarının üzerinde deterjan artıklarının kalmaması için, tabletleri uzun programlarla kullanmanızı öneririz. Gereğinden fazla deterjan kullanmayın. Deterjan paketindeki talimatlara bakın. Bir programa başlamadan önce Şunlardan emin olun: Filtreler temiz olmalı ve doğru şekilde yerleştirilmelidir. Püskürtme kolları tıkanmamış olmalıdır. Bulaşıklar sepete doğru yerleştirilmelidir. Program, bulaşık tipine ve kirlilik derecesine uygun olmalıdır. Doğru miktarda deterjan kullanılmalıdır. (Kombi deterjan tabletleri kullanmadığınız takdirde) bulaşık makinesi tuzu ve parlatıcısı kullanılmalıdır. Tuz haznesinin kapağı sıkı olmalıdır.

TÜRKÇE 30 Bakım ve temizlik Uyarı Bakım işleminden önce, cihazı devre dışı bırakın ve elektrik fişini prizden çekin. Kirli filtreler ve tıkalı püskürtme kolları yıkamadan alınacak sonucu kötüleştirir. Düzenli olarak kontrol yapın ve gerekirse bunları temizleyin. Filtrelerin temizlenmesi 1 2 3 1 (B) ve (C) filtrelerini çıkarmak için, kolu saat yönünün tersine döndürüp çıkarın. (B) ve (C) filtresini çekerek ayırın. Filtreleri suyla yıkayın. 2 4 C B A A (A) filtresini çıkarın. Filtreyi suyla yıkayın. 5 A (A) filtresini ilk konumuna yerleştirin. İki kılavuzun (D) altına tam olarak oturduğundan emin olun. D 6 2 (B) ve (C) filtrelerini takın. Bunları, (A) filtresindeki yerine takın. Kilitlenene kadar kolu saat yönünde döndürün. Filtrelerin yanlış konumlanması, tatmin edici olmayan yıkama sonuçlarına ve cihazın zarar görmesine neden olabilir. Püskürtme kollarının temizlenmesi Püskürtme kollarını çıkarmayın. Püskürtme kollarındaki delikler tıkanırsa, kalan kir parçalarını ince sivri bir cisim ile çıkarın. Dış temizlik Cihazı yumuşak nemli bir bezle temizleyin. Sadece nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı ürünleri, aşındırıcı temizleme bezlerini veya çözücüleri kullanmayın. 1 Sorun giderme Cihaz çalışmıyor veya çalışırken bir anda duruyor. Servis ile temasa geçmeden önce, soruna bir çözüm sunan bilgilere bakın. Bazı sorunlarda, bir alarm kodunu göstermek için farklı göstergeler aynı anda sürekli veya aralıklı olarak yanıp söner.

TÜRKÇE 31 Alarm kodu Sorun Ayarlanan programın göstergesi sürekli Cihaz suyla dolmuyor. yanıp sönüyor. Bitiş göstergesi aralıklı olarak 1 kez yanıp sönüyor. Ayarlanan programın göstergesi sürekli yanıp sönüyor. Bitiş göstergesi aralıklı olarak 2 kez yanıp sönüyor. Ayarlanan programın göstergesi sürekli yanıp sönüyor. Bitiş göstergesi aralıklı olarak 3 kez yanıp sönüyor. Uyarı Kontrolleri yapmadan önce cihazı kapayın. Cihaz suyu boşaltmıyor. Taşma tespit aygıtı çalışıyor. Sorun Olası neden Olası çözüm Program başlamıyor. Makinenin fişi prize takılı değildir. Fişi prize takın. Cihazın kapağı açıktır. Cihazın kapağını kapatın. Sigorta kutusundaki sigorta hasarlıdır. Sigortayı değiştirin. Cihaz suyla dolmuyordur. Su musluğu kapalı. Su vanasını açın. Su basıncı çok düşüktür. Yerel su idarenize başvurun. Su musluğu tıkalı veya üzeri kireç Su musluğunu temizleyin. kaplanmıştır. Su giriş hortumundaki filtre tıkalıdır. Filtreyi temizleyin. Cihaz suyu boşaltmıyorsa. Su giriş hortumunda bükülme vardır. Taşma tespit aygıtı çalışıyor. Cihazda su kaçakları vardır. Lavabo tahliyesi tıkalıdır. Su tahliye hortumunda bükülme vardır. Hortumun konumunun doğru olduğundan emin olun. Su musluğunu kapatın ve servisi arayın. Lavabo tahliyesini temizleyin. Hortumun konumunun doğru olduğundan emin olun.