Karta Charakterystyki Substancji Niebezpiecznej i Preparatu Niebezpiecznego Nazwa produktu: MAGNUM* 3453 ABS Resin Natural Trinseo LLCData aktualizacji: 2014/11/25 Data wydruku: 24 Feb 2015 Trinseo LLC zachęca do przeczytania i zrozumienia całej karty charakterystyki niebezpiecznej substancji (MSDS) ze względu na ważne informacje zawarte w tym dokumencie. Oczekujemy od klienta stosowania środków ostrożności podanych w tym dokumencie, chyba że warunki użycia u klienta wymagają stosowania innych, odpowiednich metod lub działań. SEKCJA 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/PREPARATU I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1 Identyfikatory produktu Nazwa produktu MAGNUM* 3453 ABS Resin Natural 1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane Zastosowania zidentyfikowane Żywica termoplastyczna. Surowiec dla przetwórstwa przemysłowego do artykułów lub towarów. 1.3 Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki NAZWA FIRMY Trinseo LLC 1000 Chesterbrook, Suite 300 19312-1084 Berwyn, PA United States Numer do informacji klienta 888-789-7661 SDSQuestion@trinseo.com 1.4 NUMER TELEFONU SŁUŻB RATOWNICZYCH Całodobowy kontakt w sytuacjach awaryjnych 989-636-4400 Lokalny telefon alarmowy: 91 22 66741800 SEKCJA 2. IDENTYFIKACJA ZAGROŻEŃ 2.1 Klasyfikacja substancji lub mieszaniny Klasyfikacja - ROZPORZĄDZENIE (WE) NR 1272/2008 Produkt nie został zaklasyfikowany jako preparat niebezpieczny. Klasyfikacja zgodnie z dyrektywami UE 67/548/EWG lub 1999/45/WE Produkt nie został zaklasyfikowany jako preparat niebezpieczny. Ž(TM)*Znak towarowy Strona 1 z 9
2.2 Elementy oznakowania Oznakowanie - ROZPORZĄDZENIE (WE) NR 1272/2008 Produkt nie został zaklasyfikowany jako preparat niebezpieczny. 2.3 Inne zagrożenia Brak dostępnej informacji. SEKCJA 3. SKŁAD/INFORMACJA O SKŁADNIKACH 3.2 Mieszanina Ten produkt jest mieszaniną. Nr CAS / WE / Indeks Nr REACH Ilość Składnik Klasyfikacja ROZPORZĄDZENIE (WE) NR 1272/2008 Nr CAS 9003-56-9 Nr WE Polimer >= 99,0 % Żywica akrylonitrylowobutadienowostyrenowa## Nie klasyfikowany. Nr CAS / WE / Indeks Nr CAS 9003-56-9 Nr WE Polimer Ilość Składnik Klasyfikacja 67/548/EWG >= 99,0 % Żywica Nie klasyfikowany. akrylonitrylowobutadienowostyrenowa## ## Składniki ujawnione nieobowiązkowo. Pełny tekst zwrotów H przytoczonych w tej Sekcji znajduje się w Sekcji 16. SEKCJA 4. PIERWSZA POMOC 4.1 Opis środków pierwszej pomocy Porady ogólne: Ratownicy udzielający pierwszej pomocy powinni zwracać uwagę na własną ochronę osobistą i używać zalecanych ubrań ochronnych (chemoodporne rękawice, ochrona przed zachlapaniem) Jeżeli istnieje możliwość narażenia, zobaczyć specyficzny sprzęt ochrony osobistej w Dziale 8. Wdychanie (inhalacja): Jeśli wystąpią objawy, wyprowadzić zatrutego na świeże powietrze. Zasięgnąć porady lekarskiej. Kontakt ze skórą: Zmyć skórę obficie wodą. W razie potrzeby, szukać pierwszej pomocy lub opieki lekarskiej. Jeżeli stopiona substancja zetknie się ze skórą nie przykładać lodu, lecz schłodzić oparzone miejsce lodowatą wodą lub strumieniem bieżącej wody. Nie należy próbować usunąć substancji z powierzchni skóry. Może to wywołać poważne obrażenia tkanki. Natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej. Odpowiednia instalacja prysznicowa powinna być natychmiast dostępna. Kontakt z oczami: Przemyć oczy dużą ilością wody. Usunąć szkła kontaktowe. Po 1-2 minutach kontynuować przemywanie w ciągu kilku następnych minut. Jeśli skutki szkodliwe się nasilają zaciągnąć porady lekarskiej- okulisty. Spożycie: Jeżeli połknąłeś wezwij pomoc lekarską. Może nastąpić zablokowanie układu pokarmowego. Nie stosować środków przeczyszczających. Nie wywoływać wymiotów jeżeli nie zaleci personel medyczny. 4.2 Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia Strona 2 z 9
Oprócz informacji podanych w Opisie środków pierwszej pomocy (powyźej)oraz Wskazań natychmiastowej pomocy lekarskiej lub wymagane szczególne post?powanie (poniżej), wszelkie dodatkowe istotne objawy i skutki opisane są w rozdziale 11: Informacje toksykologiczne. 4.3 Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym Jeśli występuje oparzenie, należy postępować z nim jak z oparzeniem cieplnym, po uprzednim odkażeniu. Jeśli wykonywane jest płukanie, zasugerować przeprowadzenie kontroli wewnątrztchawicznej i wewnątrzprzełykowej. Przy rozważaniu płukania żołądka należy wziąć pod uwagę niebezpieczeństwo zassania do płuc. Brak specyficznej odtrutki. Leczenie podtrzymujące, oparte na ocenie dokonanej przez lekarza na podstawie reakcji pacjenta. SEKCJA 5. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU POŻARU 5.1 Środki gaśnicze Mgła wodna lub woda drobno rozpylona. Proszek gaśniczy. Gaśnice z dwutlenkiem węgla. Piana. 5.2 Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną Niebezpieczne produkty spalania: W czasie pożaru dym, poza toksycznymi lub drażniącymi produktami spalania o zmiennym składzie, może zawierać materiał wyjściowy. Szkodliwe produkty uboczne spalania mogą zawierać i nie są ograniczane: Tlenki azotu. Tlenek węgla. Dwutlenek węgla. Produkty spalania mogą zawierać śladowe ilości: Styren. Cyjanowodór. Zwiększone niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu: Transport pneumatyczny i inne operacje mechaniczne mogą wytwarzać palne pyły. W celu zminimalizowania ryzyka wybuchu pyłów należy uważać, aby nie następowało ich gromadzenie się. Podczas palenia się produktu wydzielają się gęste dymy. 5.3 Informacje dla straży pożarnej Procedury przeciwpożarowe: Usunąć wszystkie osoby z obszaru zagrożenia. Odizolować zagrożoną przestrzeń i nie dopuszczać osób postronnych i nieupoważnionych. Nasycić dokładnie wodą w celu wychłodzenia i zapobieżenia ponownemu zapaleniu. Jeśli materiał jest topiony nie stosować strumieni wodnych. Używaj wodę rozproszoną lub pianę. Chłodzić otoczenie wodą w celu ograniczenia strefy pożaru. Używać gaśnic z dwutlenkiem węgla lub proszkowe przy gaszeniu małych pożarów. Specjalny sprzęt ochronny dla strażaków: Nosić nadciśnieniowy, samodzielny aparat do oddychania i ubranie ochronne przeciwpożarowe (hełm strażacki, kurtkę, spodnie, buty i rękawice neoprenowe). Jeśli wyposażenie nie jest dostępne lub nie jest używane, gasić pożar z miejsca zabezpieczonego lub z bezpiecznej odległości. SEKCJA 6. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU NIEZAMIERZONEGO UWOLNIENIA DO ŚRODOWISKA 6.1 Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych: W stanie mokrym może powodować dużą śliskość powierzchni. Stosować właściwy sprzęt ochronny. Dodatkowe informacje patrz pkt. 8, "Kontrola narażenia i środki ochrony indywidualnej". 6.2 Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: Zapobiegać przedostaniu się do gleby, rowów, kanalizacji, kanałów żeglownych i/lub wód gruntowych. Patrz część 12 "Informacje ekologiczne". 6.3 Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia: Powstrzymać wyciek, jeśli to możliwe. Zamieść. Zbieraj do odpowiednich i dobrze Strona 3 z 9
oznakowanych pojemników. Dla uzyskania dodatkowych informacji patrz pkt. 13, Postępowanie z odpadami SEKCJA 7. POSTĘPOWANIE Z SUBSTANCJĄ/PREPARATEM I JEJ/JEGO MAGAZYNOWANIE 7.1 Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania Postępowanie Postępowanie ogólne: Zakaz palenia, prac z otwartym ogniem lub mogących stanowić źródło iskrzenia w strefie transportu i składowania. Właściwe operacje porządkowe i kontrola pyłów są niezbędne dla bezpiecznego postępowania z produktem. Unikać wdychania par wydzielanych w trakcie procesu. Stosować przy dobrej wentylacji. Informacje na temat obchodzenia się z niektórymi pojemnikami znajdują się na ich etykietach z oznaczeniami. Pracownicy powinni być chronieni przed możliwym kontaktem ze stopioną żywicą. Uważać, żeby stopiona substancja nie dostała się do oczu, na skórę lub ubranie. Podczas transportu pneumatycznego i innych operacji mechanicznych może tworzyć się palny pył. W celu ograniczenia możliwości wybuchów pyłu, należy połączyć elektrycznie i uziemić sprzęt oraz nie dopuszczać do gromadzenia się pyłu. Pył może zapalić się od wyładowania elektrostatycznego. 7.2 Warunki bezpiecznego magazynowania, łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności Magazynowanie Przechowywać zgodnie z dobrą praktyką producenta. 7.3 Szczególne zastosowanie(-a) końcowe Dalsze informacje o produkcie znajdują się w arkuszu technicznym. SEKCJA 8. Kontrola narażenia i środki ochrony indywidualnej 8.1 Parametry dotyczące kontroli Graniczne dawki Nie ustalono żadnych. 8.2 Kontrola narażenia Ochrona osobista Ochrona oczu / twarzy: Stosować okulary ochronne z bocznymi osłonami. Okulary ochronne z bocznymi osłonami powinny być zgodne z EN 166 lub równoważną normą. Jeśli możliwy jest kontakt z cząstkami, które mogłyby spowodować podrażnienie oczu. należy nosić ochronne okulary chemoodporne. Chemiczne gogle powinny być zgodnie z EN 166 lub podobne. Jeśli narażenie na działanie par powoduje dyskomfort dla oczu, stosować maskę przeciwgazową osłaniającą całą twarz. Ochrona skóry: Nie powinno być potrzeby stosowania żadnych środków ostrożności, poza czystym ubraniem okrywającym ciało. Ochrona rąk: Do prac z tą substancją nie powinny być potrzebne rękawice chroniące przed chemikaliami. Zgodnie z ogólną praktyką higieniczną, dotyczącą dowolnej substancji, powinno się minimalizować jej kontakt ze skórą. W razie potrzeby używać rękawic ochronnych z izolacją cieplną (EN 407). Zakładać rękawice, w celu ochrony przed obrażeniami mechanicznymi. Ochrona dróg oddechowych: Należy stosować środki ochrony dróg oddechowych, jeśli istnieje ryzyko przekroczenia wymagań lub wytycznych dotyczących stężeń dopuszczalnych. Jeśli nie Strona 4 z 9
obowiązują wymagania lub wytyczne dotyczące stężeń dopuszczalnych, należy stosować środki ochrony dróg oddechowych w razie wystąpienia szkodliwych objawów, takich jak podrażnienie układu oddechowego lub uczucie dyskomfortu, lub jeśli takie są ustalenia z procesu oceny ryzyka. Używać atestowanego oczyszczającego powietrze aparatu oddechowego, gdy wytwarzane są pary w podwyższonych temperaturach lub występuje pył lub mgła. Używać następującej maski oddechowej oczyszczającej powietrze, zatwierdzonej przez CE: W przypadku obecności pyłów / mgły, stosować Filtr przeciwpyłowy, typ P2. W przypadku wystąpienia połączenia oparów, kwasów lub pyłów / mgły, stosować Zasobnik z oparem organicznym z wstępnym filtrem przeciwpyłowym, typ AP2. Spożycie: Przestrzegać dobrej higieny osobistej. Nie spożywać, ani nie przechowywać żywności w miejscu pracy. Przed paleniem lub jedzeniem myć ręce. Kontrole techniczne Wentylacja: W celu utrzymania stężenia substancji w powietrzu poniżej wymaganych lub zalecanych stężeń dopuszczalnych, należy stosować miejscową wentylację wyciągową lub inne techniczne środki kontroli. Jeśli brak jest obowiązujących wymagań lub wytycznych dotyczących stężeń dopuszczalnych, dla większości operacji powinna wystarczyć wentylacja ogólna. Do niektórych stanowiskach pracy może okazać się konieczna miejscowa wentylacja wyciągowa. SEKCJA 9. WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE I CHEMICZNE 9.1 Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych Wygląd Stan fizyczny Barwa Zapach: Próg zapachowy ph Temperatura topnienia Temperatura krzepnięcia Temperatura wrzenia (przy 760 mmhg) Temperatura zapłonu - wg metody zamkniętego tygla Szybkość parowania (octan butylu = 1) Palność: (ciało stałe, gaz) Graniczne wartości palności w powietrzu Prężność pary Gęstość pary (powietrze = 1) Gęstość (H2O = 1) Rozpuszczalność w wodzie (masowa) Stała podziału, n-oktanol / woda (log Pow) Temperatura samozapłonu Temperatura rozkładu Lepkość kinematyczna Właściwości wybuchowe Właściwości utleniające granulki biały Bezwonny. Nie granica dolna: granica górna: 1,05-1,07 Literatura znikomy Dane nie są dostępne dla tego produktu. 9.2 Inne informacje Masa cząsteczkowa Strona 5 z 9
SEKCJA 10. STABILNOŚĆ I REAKTYWNOŚĆ 10.1 Reaktywność Nie są znane niebezpieczne reakcje w warunkach normalnego stosowania. 10.2 Stabilność chemiczna Trwały. 10.3 Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji Nie wystąpi. 10.4 Warunki, których należy unikać: Unikać temperatur powyżej 300 C. Produkt może rozkładać się w podwyższonej temperaturze. 10.5 Materiały niezgodne: Żadna nie jest znany. 10.6 Niebezpieczne produkty rozkładu Niebezpieczne produkty rozkładu zależą od temperatury, dostępu powietrza i obecności innych materiałów. Proces może powodować wydzielanie się dymów i innych produktów rozkładu. W temperaturach przekraczających temperaturę topnienia, mogą uwalniać się fragmenty polimerów. Dym może być drażniący. SEKCJA 11. INFORMACJE TOKSYKOLOGICZNE 11.1 Informacje dotyczące skutków toksykologicznych Ostra toksyczność Spożycie Uważa się, że toksyczność doustna pojedynczej dawki jest nadzwyczaj mała. Nie oczekuje się żadnego zagrożenia ze spożycia małych ilości, co zdarza się w czasie normalnych operacji manipulacyjnych. W wypadku spożycia może powodować uduszenie. Wielkość LD50 w pojedynczej dawce doustnej nie została ustalona. Typowe dla tej rodziny materiałów. Oszacowane LD50, szczur > 5.000 mg/kg Zagrożenie przy wdychaniu W oparciu o właściwości fizyczne, prawdopodobnie nie powoduje zagrożenia przy wdychaniu. Skórny Nie przewiduje się szkodliwych skutków absorpcji przez skórę. Wartość doskórna LD50 nie została określone. Typowe dla tej rodziny materiałów. Oszacowane LD50, królik > 2.000 mg/kg Wdychanie (inhalacja) Nie jest prawdopodobne, aby jednorazowe narażenie na działanie pyłu było niebezpieczne. Opary wytworzone podczas obróbki termicznej mogą podrażnić drogi oddechowe. Dawka LC50 nie została określona.. Uszkodzenie oka/podrażnienie oka Substancja stała lub pył może powodować podrażnienie lub uszkodzenie rogówki wskutek działania mechanicznego. Podwyższone temperatury mogą powodować powstawanie par o stężeniach zdolnych wywołać podrażnienia oczu. Objawami są między innymi uczucie dyskomfortu i zaczerwienie oczu. Działanie żrące na skórę/podrażnienie Długotrwały kontakt jest w zasadzie nie jest drażniący dla skóry. Tylko mechaniczne obrażenia. W normalnych warunkach procesowych, materiał jest podgrzewany do znacznych temperatur; kontakt z materiałem może spowodować poparzenia. Podrażnienie Skóra Oddechowy Strona 6 z 9
Toksyczność wynikająca z powtarzającej się dawki Dodatki są zamknięte w produkcie i nie oczekuje się ich wycieku podczas normalnych warunków proesu technologicznego i podczas dających się przewidzieć sytuacji awaryjnych. Chroniczna toksyczność i rakotwórczość. Toksyczność rozwojowa Toksyczność reprodukcyjna Toksykologia genetyczna Badania mutagenności in vitro dały wyniki ujemne. SEKCJA 12. INFORMACJE EKOLOGICZNE 12.1 Toksyczność Nie oczekuje się ostrych efektów toksycznych, lecz material w formie kulek lub perelek może mechanicznie spowodować szkodliwe skutki w przypadku spożycia przez ptaki wodne lub organizmy wodne. 12.2 Mobilność i zdolność do biokumulacji. Uznaje się, że ten polimer w postaci stałej, nierozpuszczalny w wodzie, jest obojętny dla środowiska. Podczas wystawienia na światło słoneczne może zachodzić powierzchniowa fotodegradacja. Oczekuje się nieznacznej biodegradacji. 12.3 Zdolność do bioakumulacji Bioakumulacja: Nie oczekuje się żadnej biokoncentracji z powodu względnie wysokiego ciężaru cząsteczkowego (CC powyżej 1000). 12.4 Mobilność w glebie Mobilność w glebie: Oczekuje się, że podczas uwolnienia do środowiska lądowego, produkt będzie odkładał się w glebie., W środowisku wodnym materiał będzie tonąć i pozostanie w osadzie. 12.5 Wyniki oceny właściwości PBT i vpvb Mieszanina ta nie została oceniona w zakresie trwałości, zdolności do bioakumulacji i toksyczności (PBT). 12.6 Inne szkodliwe skutki działania SEKCJA 13. POSTĘPOWANIE Z ODPADAMI 13.1 Metody unieszkodliwiania odpadów Możliwości zagospodarowania nieskażonych odpadów to mechaniczny i chemiczny recykling lub odzyskanie energii. W niektórych krajach dozwolone jest również składowanie na wysypiskach. Dla substancji skażonych pozostają te same możliwości zagospodarowania, jednak wymagana jest dodatkowa ocena. We wszystkich krajach metody zagospodarowania odpadów muszą być zgodne z przepisami krajowymi i prowincjonalnymi oraz wszelkimi regulaminami samorządowymi lub lokalnymi. Wszystkie metody zagospodarowania odpadów muszą być zgodne z ramowymi dyrektywami UE: 2008/98/EC i ich kolejnymi wersjami, wdrożonymi do krajowych aktów prawnych i przepisów, jak Strona 7 z 9
również z dyrektywami UE dotyczącymi priorytetowych strumieni odpadów. Transport odpadów przez granice musi być zgodny z rozporządzeniem UE 1013/2006 i jego kolejnymi wersjami. SEKCJA 14. INFORMACJE O TRANSPORCIE ADR/RID 14.1 Numer UN (numer ONZ) 14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN Nazwa własna wysyłkowa: NIE UREGULOWANY 14.3 Klasa(-y) zagrożenia w transporcie 14.4 Grupa opakowania 14.5 Zagrożenia dla środowiska Nie uważany za niebezpieczny dla środowiska na podstawie dostępnych danych 14.6 Szczególne środki ostrożności dla użytkowników Specjalne postanowienia: brak dostępnych danych Nr. rozpoznawczy zagrożenia:brak dostępnych danych ADNR / ADN 14.1 Numer UN (numer ONZ) 14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN Nazwa własna wysyłkowa: NIE UREGULOWANY 14.3 Klasa(-y) zagrożenia w transporcie 14.4 Grupa opakowania 14.5 Zagrożenia dla środowiska Nie uważany za niebezpieczny dla środowiska na podstawie dostępnych danych 14.6 Szczególne środki ostrożności dla użytkowników brak dostępnych danych IMDG 14.1 Numer UN (numer ONZ) 14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN Nazwa własna wysyłkowa: NOT REGULATED 14.3 Klasa(-y) zagrożenia w transporcie 14.4 Grupa opakowania 14.5 Zagrożenia dla środowiska Nie uważany za niebezpieczny dla środowiska na podstawie dostępnych danych 14.6 Szczególne środki ostrożności dla użytkowników Numer EMS: 14.7 Transport luzem zgodnie z załącznikiem II do konwencji MARPOL 73/78 i kodeksem IBC ICAO/IATA 14.1 Numer UN (numer ONZ) 14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN Strona 8 z 9
Nazwa własna wysyłkowa: NOT REGULATED 14.3 Klasa(-y) zagrożenia w transporcie 14.4 Grupa opakowania 14.5 Zagrożenia dla środowiska Nie uważany za niebezpieczny dla środowiska na podstawie dostępnych danych 14.6 Szczególne środki ostrożności dla użytkowników brak dostępnych danych SEKCJA 15. INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZEPISÓW PRAWNYCH 15.1 Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, ochrony zdrowia i środowiska specyficzne dla substancji lub mieszaniny Europejski spis istniejących substancji chemicznych o znaczeniu handlowym (EINECS) Składniki tego produktu znajdują się w spisie EINECS lub są zwolnione z wymagania umieszczania w spisie. 15.2 Ocena bezpieczeństwa chemicznego SEKCJA 16. Inne informacje Zwrot wskazujący rodzaj zagrożenia w sekcji skład Zmiana Nr identyfikacyjny: 51389 / 1810 / Data wydania 2014/11/25 / Wersja 7.0 Większość ostatnio wprowadzonych zmian jest zaznaczona pogrubionymi, podwójnymi kreskami na lewym marginesie dokumentu Trinseo LLC usilnie zachęca się każdego klienta lub odbiorcę niniejszej karty charakterystyki niebezpiecznej substancji (MSDS) do starannego jej przestudiowania i zdobycia wiedzy specjalistycznej niezbędnej do zrozumienia informacji zawartych w karcie i wszelkich zagrożeń związanych z produktem. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie są podane w dobrej wierze i są dokładne w podanym wyżej dniu wejścia w życie dokumentu. Jednakże, nie udziela się żadnych gwarancji wyraźnych ani domniemanych. Wymagania prawne podlegają zmianom i mogą różnić się w zależności od miejsca. Obowiązkiem kupującego/użytkownika jest zapewnienie, aby jego działalnośc była zgodna ze wszystkimi przepisami krajowymi, regionalnymi i lokalnymi. Niniejszym podane informacje dotyczą wyłącznie produktu w postaci w jakiej został wysłany. Ponieważ warunki stosowania produktu znajdują się poza kontrolą producenta, określenie warunków koniecznych do bezpiecznego stosowania produktu jest obowiązkiem kupującego/użytkownika. Ze względu na mnogość źródeł informacji, takich jak Karty Charakterystyki różnych producentów, nie jesteśmy i nie możemy być odpowiedzialni za Karty Charakterystyki uzyskane z innego źródła niż nasza firma. W razie uzyskania Karty Charakterystyki z innego źródła lub w razie wątpliwości odnośnie jej aktualności, prosimy o skontaktowanie się z nami w celu uzyskania najnowszej wersji. Strona 9 z 9