Dinion XF LTC 0620 i LTC 0495 Security Systems PL Instrukcja instalacji Cyfrowe kamery dualne z przetwarzaniem 15-bitowym Bezpieczeństwo, na którym możesz polegać
Kamery dualne Dinion XF Instrukcja instalacji PL 2 OSTRZEŻENIA Niebezpieczeństwo Błyskawica z symbolem strzałki wewnątrz równobocznego trójkąta ostrzega użytkownika urządzenia, że wewnątrz obudowy występują niebezpieczne napięcia, które przy niewłaściwym użytkowaniu mogą stworzyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Ostrzeżenie Wykrzyknik wewnątrz trójkąta równobocznego ma na celu zwrócenie uwagi użytkownika na obecność w instrukcji obsługi ważnych czynności związanych z obsługą i konserwacją sprzętu. Uwaga Obudowa urządzenia może być otwierana tylko przez wykwalifikowany personel, wewnątrz nie ma elementów wymagających regulacji przez użytkownika. ZALECENIA UŻYTKOWE 1. Przeczytać instrukcje - Wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i obsługi należy uważnie przeczytać przed przystąpieniem do obsługi urządzenia. 2. Zachować instrukcje - Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi powinny być zachowane do późniejszego wykorzystania. 3. Uwzględniać ostrzeżenia - Należy stosować się do wszystkich ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu oraz w instrukcji obsługi. 4. Przestrzegać instrukcji - Należy stosować się do instrukcji użytkowania i obsługi urządzenia. 5. Woda i wilgoć - Nie wolno używać urządzenia w pobliżu wody - np. w okolicy wanien, zlewów, naczyń do prania, w mokrej piwnicy, w pobliżu basenów kąpielowych, w niechronionych instalacjach na wolnym powietrzu lub w innych miejscach klasyfikowanych jako wilgotne. 6. Czyszczenie - Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie z gniazda sieciowego. Do czyszczenia używać suchej ściereczki. 7. Instalacja - Nie należy instalować urządzenia w pobliżu grzejników, nawiewów lub w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie światła słonecznego, kurzu, wibracji lub wstrząsów. Nie blokować otworów wentylacyjnych. 8. Uziemienie - Urządzenie jest wyposażone we wtyczkę z uziemieniem. Wtyczkę taką należy wkładać do gniazda z odpowiednio dołączonym kołkiem uziemiającym (zalecane ze względu na bezpieczeństwo użytkowania). Nie należy niszczyć zabezpieczenia na wtyczce. 9. Zabezpieczenie kabla - Kabel zasilający powinien być tak zwinięty, aby nikt po nim nie chodził oraz, aby nie był przygniatany przez przedmioty stawiane obok lub na nim. Szczególną uwagę należy zwracać na kable w okolicach wtyczki oraz na miejsca, w których kable wychodzą z urządzenia. 10. Dodatkowe uwagi - Nie stawiać przyrządu na niestabilnych podstawach, trójnogach, wspornikach lub stojakach. Urządzenie może spaść, powodując poważne obrażenia u osoby obsługującej oraz spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia. Należy używać tylko podstaw, wsporników lub mocowań zalecanych przez producenta lub tych, które stanowią wyposażenie produktu. Montaż urządzenia winien być przeprowadzony zgodnie z instrukcją producenta. 11. Wyładowania atmosferyczne - W celu zapewnienia ochrony przed wyładowaniami atmosferycznymi lub, jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. 12. Naprawy - Nie należy dokonywać samodzielnych prób naprawy urządzenia, gdyż zdejmowanie pokrywy może narazić niefrasobliwego użytkownika na porażenie prądem elektrycznym lub inne poważne niebezpieczeństwa. Naprawa może być wykonywana tylko przez autoryzowany serwis. 13. Uszkodzenia wymagające naprawy - Odłączyć urządzenie z gniazda sieciowego i zlecić naprawę kwalifikowanemu personelowi w następujących sytuacjach: a. kabel, lub wtyczka zasilająca są uszkodzone, b. na urządzenie została wylana ciecz lub do wnętrza wpadły przedmioty, c. urządzenie zostało narażone na wpływ deszczu lub wody, d. urządzenie nie działa poprawnie mimo przestrzegania instrukcji obsługi przez operatora, e. urządzenie upadło lub obudowa została uszkodzona, f. urządzenie wykazuje znaczną zmianę w działaniu, co wskazuje na konieczność naprawy. 14. W instalacji elektrycznej budynku, w którym instalowane jest urządzenie należy zastosować wyłącznik odłączający wszystkie żyły z separacją pomiędzy stykami co najmniej 3 mm. Ostrzeżenie W celu uniknięcia pożaru lub porażenia prądem elektrycznym nie wolno narażać urządzenia na działanie deszczu lub wody. ZGODNOŚĆ Z WYMAGANIAMI FCC I ICES Urządzenie poddano testom i stwierdzono, że jest ono zgodne z wymaganiami określonymi dla urządzenia cyfrowego klasy B, według Części 15 przepisów FCC. Wymagania te określają odpowiedni poziom zabezpieczenia przed szkodliwymi zakłóceniami, jeśli eksploatacja sprzętu odbywa się w na obszarach zamieszkałych. Urządzenie wytwarza i może promieniować fale o częstotliwościach radiowych, jeśli więc nie jest zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją obsługi, może powodować zakłócenia w łączności radiowej. Nie zapewnia się jednak, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. W przypadku wystąpienia zakłóceń należy zastosować się do zaleceń otrzymanych w punkcie sprzedaży lub od doświadczonego technika radiowego lub telewizyjnego. Uwaga: Jakiekolwiek zmiany lub modyfikacje urządzenia, które nie są objęte zaleceniami firmy Bosch, mogą spowodować utratę gwarancji. Dodatkowe informacje dostępne są w najbliższym przedstawicielstwie firmy Bosch Security Systems lub na naszych stronach internetowych www.boschsecurity.pl.
Kamery dualne Dinion XF Instrukcja instalacji PL 3 Spis treści ZALECENIA UŻYTKOWE...2 WPROWADZENIE...4 DOSTĘPNE MODELE... 4 PRZYGOTOWANIE KAMERY DO PRACY...4 OKABLOWANIE...4 ZASILANIE... 4 CAŁKOWITY SYGNAŁ WIZYJNY... 5 SYGNAŁ SYNCHRONIZACJI...5 WYJŚCIE Y/C... 5 ZŁĄCZE ALARMOWE... 5 MOCOWANIE OBIEKTYWU... 6 REGULACJA POŁOŻENIA PRZETWORNIKA CCD... 6 MOCOWANIE KAMERY... 7 PRZEŁĄCZANIE NA TRYB DZIENNY / NOCNY... 7 KONFIGURACJA ZAAWANSOWANA...8 DOSTĘP I PORUSZANIE SIĘ W OBRĘBIE MENU... 8 STRUKTURA MENU...9 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI MENU... 11 FUNKCJE 5 PRZYCISKÓW... 11 MENU MODE (TRYB)... 12 MENU ALC (AUTOMATYCZNA REGULACJA NATĘŻENIA ŚWIATŁA PRZECHODZĄCEGO PRZEZ OBIEKTYW)... 12 MENU ALC MENU SHUT/AGC (MENU NASTAW MIGAWKI / AUTOMATYCZNEJ REGULACJI WZMOCNIENIA)... 13 PODMENU DAY/NIGHT (TRYB DUALNY)... 13 PODMENU ENHANCE (POLEPSZENIE JAKOŚCI OBRAZU)... 14 PODMENU COLOR (NASTAWY KOLORU)... 14 PODMENU BACK LIGHT COMPENSATION (KOMPENSACJA TŁA)... 14 PODMENU VIDEO MOTION DETECTION (VMD WIZYJNA DETEKCJA RUCHU)...15 PODMENU DEFAULTS (NASTAWY DOMYŚLNE)... 15 NASTAWY INSTALATORA... 15 MENU INSTALLER (MENU INSTALATORA)... 15 PODMENU LENS WIZARD (FUNKCJA LENS WIZARD)... 15 PODMENU I/O (WEJŚCIA / WYJŚCIA)... 16 MENU I/O PODMENU ALARM (WEJŚCIA / WYJŚCIA / ALARM)... 17 PODMENU SYNC (SYNCHRONIZACJA)... 17 PODMENU ID (NAZWA)... 17 PODMENU DEFAULTS (NASTAWY DOMYŚLNE)... 18 DANE TECHNICZNE... 18 AKCESORIA... 19
Kamery dualne Dinion XF Instrukcja instalacji PL 4 Wprowadzenie Dinion XF to wysokiej klasy, inteligentne kamery dualne przeznaczone do systemów CCTV. Wykorzystując 15-bitową technologię cyfrowej obróbki sygnału, kamery zapewniają doskonałej jakości obraz we wszystkich warunkach oświetleniowych. Kamery dualne Dinion XF są łatwe w instalacji, gotowe do natychmiastowego użytku i stanowią najlepsze rozwiązanie nawet w najbardziej wymagających warunkach oświetlenia sceny. Cechy użytkowe: kamera dualna z mechanicznie przełączanym filtrem IR, 3 fabryczne tryby pracy, eliminacja zakłóceń, reprodukcja rzeczywistych barw, adaptacyjna optymalizacja zakresu dynamiki, dwukierunkowy protokół komunikacyjny Bilinx po kablu koncentrycznym, synchronizacja Genlock wraz z możliwością synchronizacji podnośną, rozbudowana wizyjna detekcja ruchu. Okablowanie Zasilanie Wersje z zasilaniem niskonapięciowym Wersje z zasilaniem wysokonapięciowym Dostępne modele Model LTC 0620/11 LTC 0620/21 LTC 0620/51 LTC 0620/61 Standard PAL NTSC PAL NTSC Zasilanie 24 VAC lub 12 VDC 230 VAC, 50 Hz 115 VAC, 60 Hz Przetwornik CCD 1/2" Model LTC 0495/11 LTC 0495/21 LTC 0495/51 LTC 0495/61 Standard PAL NTSC PAL NTSC Zasilanie 24 VAC lub 12 VDC 230 VAC, 50 Hz 115 VAC, 60 Hz Przetwornik CCD 1/3" Uwaga Przed rozpoczęciem instalacji sprawdzić, czy napięcie wyjściowe zasilacza sieciowego jest dostosowane do danego modelu kamery. W przypadku kamer z zasilaniem niskonapięciowym: użyć śrubokręta do rozchylenia zacisków (polaryzacja połączenia jest dowolna), stosować żyły w postaci linki (o przekroju poprzecznym 1,5 0,34 mm 2 ) lub drutu (o przekroju poprzecznym 1,5 0,14 mm 2 ) z izolacją usuniętą na długości 10 mm. Przygotowanie kamery do pracy Urządzenie należy rozpakować i użytkować z należytą ostrożnością. W opakowaniu powinny znajdować się następujące elementy: kamera dualna Dinion XF, pierścień przejściowy do obiektywów C/CS, osłona ochronna przetwornika CCD, zapasowe złącze obiektywu (męskie), niniejsza instrukcja. Uwaga: Jeśli jakikolwiek element zestawu wygląda na uszkodzony w czasie transportu, należy umieścić go ponownie w opakowaniu fabrycznym i powiadomić dostawcę.
Kamery dualne Dinion XF Instrukcja instalacji PL 5 Całkowity sygnał wizyjny Wyjście Y/C Sygnał synchronizacji Styk Opis 1 Masa Y 2 Masa C 3 Y 4 C Złącze alarmowe Styk Funkcja 1 Masa 2 Wejście alarmowe 3 Wyjście przekaźnikowe 1 4 Wyjście przekaźnikowe 2 Maksymalna powierzchnia przekroju żyły w postaci linki lub drutu 0,08 0,34 mm 2. Domyślny stan przekaźnika NO (normalnie rozwarty), brak alarmu. Maksymalna obciążalność alarmowego wyjścia przekaźnikowego: maks. napięcie 30 VAC lub 40 VDC, 0,5 A, 10 VA. Wejście alarmowe: poziom TTL, znamionowo +5 VDC, maks. +40 VDC, sprzężenie stałoprądowe z rezystorem podwyższającym 22 kω do napięcia +3,3 V. Wejście alarmowe: programowalne jako uaktywniane stanem niskim lub wysokim. Maks. napięcie pomiędzy masą kamery a każdym ze styków przekaźnika: 42 V.
Kamery dualne Dinion XF Instrukcja instalacji PL 6 Mocowanie obiektywu Kamera umożliwia montaż obiektywu typu CS. Aby zamontować obiektyw typu C, należy użyć pierścienia przejściowego. Aby uzyskać możliwie najlepszą jakość obrazu, zalecane jest stosowanie obiektywów z przysłoną sterowaną napięciem DC. Kamera automatycznie rozpoznaje rodzaj obiektywu i dostosowuje do niego swoje parametry pracy. W zestawie znajduje się zapasowe męskie złącze. Uwaga Aby uniknąć uszkodzenia przetwornika CCD w przypadku montażu obiektywów typu C, przed rozpoczęciem instalacji należy założyć pierścień przejściowy na kamerę. Obiektywy o masie powyżej 0,5 kg muszą posiadać dodatkowy wspornik. Uwaga: Jeśli na złączu obiektywu wykryte zostanie zwarcie, na ekranie zostanie wyświetlony komunikat o błędzie LENS SHORT CIRCUIT. Obwód obiektywu jest automatycznie wyłączany w celu uniknięcia zniszczenia. W takim przypadku należy odłączyć złącze i sprawdzić połączenia. Regulacja położenia przetwornika CCD Aby zoptymalizować ostrość obrazu w warunkach silnego oraz słabego oświetlenia, zaleca się regulację położenia przetwornika CCD. Specjalna funkcja kamery Lens Wizard (p. rozdz. Konfiguracja zaawansowana) umożliwia ustawienie ostrości przy maksymalnym otwarciu przysłony, zapewniając tym samym, że obserwowany obiekt zawsze pozostaje ostry. W przypadku ustawiania położenia przetwornika CCD dla obiektywu zmiennoogniskowego musi istnieć możliwość uzyskania ostrego obrazu zarówno dla szerokiego kąta widzenia, jak i dla pozycji teleobiektyw oraz dla ogniskowania dalekiego i ogniskowania bliskiego. Podczas ustawiania położenia przetwornika CCD dla obiektywu zoom należy upewnić się, czy obserwowany obiekt pozostaje ostry w całym zakresie zoomu obiektywu. Aby wyregulować położenie przetwornika CCD, należy: 1. Odsunąć pokrywę przycisków znajdującą się z boku kamery. 2. Odblokować suwak blokady regulacji położenia przetwornika CCD. Styk Obiektyw z przysłoną sterowaną sygnałem wizyjnym 1 Zasilanie 11,5 ±0,5 V, maks. 50 ma Obiektyw z przysłoną sterowaną napięciem DC Cewka hamująca - 2 Niedołączony Cewka hamująca + 3 Sygnał wizyjny 1 Vpp, Cewka napędowa + 1 kω 4 Masa Cewka napędowa -
Kamery dualne Dinion XF Instrukcja instalacji PL 7 3. Wyregulować położenie przetwornika CCD za pomocą pokrętła. 4. Zablokować suwak blokady regulacji położenia przetwornika CCD. Mocowanie kamery Kamera może zostać zamocowana od góry lub od dołu. Dolny otwór gwintowany jest izolowany od masy. W przypadku zastosowań zewnętrznych zalecane jest użycie obiektywów z przysłoną sterowaną napięciem DC. Przełączanie na tryb dzienny / nocny Kamera dualna Dinion XF wyposażona jest w filtr podczerwieni z napędem silnikowym. Filtr podczerwieni może zostać usunięty w przypadku słabego oświetlenia lub instalacji z oświetleniem w podczerwieni. Jeśli wybrany jest tryb automatycznego przełączania, kamera automatycznie przełącza filtr w zależności od obserwowanego poziomu oświetlenia. Poziom przełączania jest programowany. W trybie automatycznego przełączania priorytetem jest ruch (kamera przekazuje ostre obrazy bez rozmycia ruchu tak długo, jak pozwala na to poziom oświetlenia) lub kolor (kamera przekazuje obrazy kolorowe tak długo, jak pozwala na to poziom oświetlenia). Kamera rozpoznaje również sceny oświetlone promieniowaniem podczerwonym, aby zapobiec niepożądanemu przełączaniu na tryb kolorowy. Dostępne są cztery metody przełączania: poprzez wejście alarmowe, poprzez komunikację Bilinx, jako część programowalnego profilu, automatycznie na podstawie obserwowanego poziomu oświetlenia. Ostrzeżenie Nie należy kierować kamery wraz z obiektywem bezpośrednio na źródło silnego światła.
Kamery dualne Dinion XF Instrukcja instalacji PL 8 Konfiguracja zaawansowana W normalnych warunkach kamera dualna Dinion XF zapewnia optymalny obraz bez konieczności wykonywania dodatkowych regulacji. W przypadku jednak wystąpienia szczególnych okoliczności, dostępna jest konfiguracja zaawansowana. Dostępne są w niej dwa menu: Mode (Tryb) i Installer (Instalator). Kamera posiada 3 fabryczne tryby pracy wybierane w menu Mode. Tryby te są zaprogramowane fabrycznie, jednakże mogą być one modyfikowane zgodnie z wymaganiami użytkownika. Menu Mode umożliwia konfigurację funkcji poprawy jakości obrazu w każdym trybie. Jeśli zmiany nie są zadowalające, możliwe jest przywrócenie wartości domyślnych dla każdego trybu. Kamera posiada również menu Installer, w którym możliwa jest konfiguracja nastaw instalacyjnych. Menu Mode i Installer zawierają funkcje dostępne bezpośrednio oraz wybierane z podmenu. Na ekranie pojawia się menu główne. Do obsługi menu służą przyciski strzałek. Jeśli aktywne jest łącze komunikacyjne Bilinx, przyciski są niedostępne. Możliwe jest zablokowanie funkcji przycisków również wtedy, gdy łącze Bilinx nie jest aktywne. Zapobiega to zmianom nastaw przez osoby nieupoważnione. Dostęp i poruszanie się w obrębie menu Do poruszania się w obrębie menu służy 5 przycisków (umieszczonych pod pokrywą z boku kamery). Aby wyświetlić menu ekranowe, należy nacisnąć przycisk menu / wybór (środkowy).
Kamery dualne Dinion XF Instrukcja instalacji PL 9 Struktura menu
Kamery dualne Dinion XF Instrukcja instalacji PL 10
Kamery dualne Dinion XF Instrukcja instalacji PL 11 Wskazówki dotyczące obsługi menu Funkcje 5 przycisków W górę Menu / wybór W lewo W prawo Blokada W dół Nacisnąć przycisk menu / wybór, aby wyświetlić menu, przejść do kolejnego lub poprzedniego menu. Nacisnąć i przytrzymać przycisk menu / wybór przez ok. 1,5 sekundy, aby wyświetlić menu Installer. Naciskać przyciski w górę lub w dół, aby przewijać kolejne pozycje menu. Naciskać przyciski w lewo lub w prawo, aby wybierać opcje pozycji lub ustawiać parametry. Jeśli w danym menu zostanie 2-krotnie, szybko naciśnięty przycisk menu / wybór, wszystkim pozycjom w tym menu zostają przywrócone ustawienia fabryczne. Aby wyjść z menu ekranowego, będąc w dowolnym podmenu, zaznaczyć pozycję Exit (Wyjście) i przytrzymać naciśnięty przycisk menu / wybór, aż do zniknięcia menu ekranowego.
Kamery dualne Dinion XF Instrukcja instalacji PL 12 Menu MODE (Tryb) MODE (Tryb) 1, 2, 3 Wybór trybu pracy. ALC (Poziom sygnału Podmenu Dostęp do menu regulacji poziomu sygnału wizyjnego. wizyjnego) ENHANCE (Poprawa Podmenu Dostęp do menu poprawy jakości obrazu. jakości obrazu) COLOR (Kolor) Podmenu Dostęp do menu nastaw koloru. BLC (Kompensacja tła) ON (Wł.) Podmenu Aby włączyć kompensację tła, wybrać opcję ON. Dostęp do menu BLC. VMD (Wizyjna detekcja ruchu) MODE ID (Nazwa trybu) DEFAULTS (Wartości domyślne) SIL (Brak ruchu) OSD (Alarm ekranowy) Nazwa o długości 10 znaków Podmenu Aby włączyć wizyjną detekcję ruchu, wybrać opcję SIL lub OSD (alarm zewnętrzny powoduje wyświetlenie komunikatu ekranowego). Dostęp do menu VMD. Możliwość ustawienia nazwy wybranego trybu. Przywrócenie wszystkim wartościom wybranego trybu ustawień fabrycznych. Menu ALC (Automatyczna regulacja natężenia światła przechodzącego przez obiektyw) ALC LEVEL (Poziom) -15 0 +15 Regulacja poziomu sygnału wizyjnego. SHUT/GAIN (Menu nastaw migawki / Podmenu Dostęp do menu nastaw migawki / automatycznej regulacji wzmocnienia. automatycznej regulacji wzmocnienia) PEAK/AVERAGE (Szczytowy / średni) -15 0 +15 Regulacja równowagi pomiędzy szczytowym a średnim natężeniem światła przechodzącego przez obiektyw. ALC SPEED (Szybkość ALC) SLOW (Wolno), MEDIUM (Średnio), FAST (Szybko) Regulacja szybkości działania pętli ALC.
Kamery dualne Dinion XF Instrukcja instalacji PL 13 Menu ALC Menu SHUT/AGC (Menu nastaw migawki / automatycznej regulacji wzmocnienia) SHUTTER (Migawka) AES (Regulacja automatyczna) FL (Bez migotania) FIXED (Stała) AES automatyczna migawka dobiera optymalną szybkość działania dla obiektywów z przysłoną regulowaną ręcznie. FL tryb bez migotania pozwala uniknąć zakłóceń spowodowanych źródłami światła (tryb zalecany tylko dla obiektywów z przysłoną sterowaną sygnałem wizyjnym lub napięciem DC). FIXED regulacja migawki dokonywana przez użytkownika. DEFSHUT (Migawka domyślna) 1/60 (1/50),1/100, 1/120,1/250, 1/500,1/1000, 1/2000,1/5000, 1/10 000 FIXSHUT (Stała migawka) 1/60 (1/50),1/100, 1/120,1/250, 1/500,1/1000, 1/2000,1/5000, 1/10 000 SENSUP (Podniesienie czułości) 2x, 3x,, 10x GAIN (Wzmocnienie) AGC (ARW) FIXED (Stałe) Dostępna tylko przy ustawieniu AES w pozycji SHUTTER. Kamera stara się utrzymać wybrane ustawienie migawki, tak długo, jak na to pozwala poziom oświetlenia sceny. Dostępna tylko przy ustawieniu FIXED w pozycji SHUTTER. Wybór szybkości migawki. Wybór współczynnika zwiększenia czułości. W trybie AGC kamera automatycznie ustawia wzmocnienie na najmniejszą możliwą wartość konieczną do reprodukcji dobrej jakości obrazu. W trybie FIXED wzmocnienie ustawiane jest na stałą wartość, niezależnie od warunków oświetlenia sceny. MAXGAIN (Maksymalne wzmocnienie) 0, 1,... 26 Dostępne tylko w trybie AGC. Ustawienie maksymalnej wartości, jaka może być osiągnięta przy pracy w trybie AGC. FIXGAIN (Stałe wzmocnienie) 0, 1,... 26 Dostępne tylko w trybie FIXED. Ustawienie konkretnej wartości wzmocnienia. DAY/NIGHT (Tryb dualny) Podmenu Dostęp do menu trybu dualnego Powrót do menu ALC. Uwaga: Jeśli aktywna jest funkcja SENS UP, na obrazie mogą pojawić się zakłócenia oraz białe plamy. Jest to zjawisko normalne. Funkcja SENS UP może nadto powodować rozmycie obrazu poruszających się obiektów. Jeśli kamera pracuje w trybie monochromatycznym, opcje nastaw koloru są niedostępne. Podmenu Day/Night (Tryb dualny) DAY/NIGHT (Tryb dualny) COLOR (Kolor) W trybie MONO filtr podczerwieni jest usunięty, zapewniając pełną MONO (Monochr.) czułość na promieniowanie podczerwone. AUTO (Autom.) W trybie AUTO kamera przełącza filtr w zależności od poziomu oświetlenia sceny. SWITCH LEVEL (Poziom przełączania) -50 0 +50 Ustawienie poziomu sygnału wizyjnego w trybie AUTO, przy którym kamera przełącza się na tryb monochromatyczny. PRIORITY (Priorytet) IR CONTRAST (Kontrast w podczerwieni) MONO BURST (Impulsy Burst w trybie monochromatycznym) COLOR (Kolor) MOTION (Ruch) NORMAL (Standardowy) ENHANCED (Rozszerzony) ON (Wł.) W trybie AUTO: COLOR: kamera przekazuje obraz kolorowy, tak długo jak pozwala na to poziom oświetlenia. MOTION: kamera zapobiega rozmyciu ruchu, tak długo jak pozwala na to poziom oświetlenia. W trybie ENHANCED kamera optymalizuje kontrast w zastosowanych z dominującym oświetleniem w podczerwieni. W trybie In NORMAL kamera optymalizuje kontrast w zastosowanych monochromatycznych z dominującym oświetleniem światłem widzialnym. Jeśli wybrana jest opcja OFF, w monochromatycznym trybie pracy kamery wyłączane są impulsy Burst. Jeśli wybrana jest opcja ON, impulsy Burst są generowane w sygnale nawet w trybie monochromatycznym. Powrót do menu SHUT/GAIN.
Kamery dualne Dinion XF Instrukcja instalacji PL 14 Podmenu ENHANCE (Polepszenie jakości obrazu) AUTOBLACK (ARC) ON (Wł.) Automatyczna regulacja poziomu czerni umożliwia lepsze rozpoznawanie szczegółów. BLK LEVEL (Poziom czerni) -50 0 +50 Zmiana poziomu czerni w zakresie od 0 do 110 mv. Suwak w pozycji 0 odpowiada fabrycznemu ustawieniu poziomu czerni. CONTOUR (Kontur) -15 0 +15 Zmiana ostrości obrazu. Pozycja 0 odpowiada ustawieniu domyślnemu. DNR (Dynamiczna redukcja szumów) AUTO (Automatyczna) W trybie automatycznym (AUTO) kamera automatycznie redukuje zakłócenia obrazu. Może to spowodować nieznaczne rozmycie ruchu w przypadku poruszających się obiektów. XF-DYN (XF Dynamic) LOW (Niska) MID (Średnia) HIGH (Wysoka) Podmenu COLOR (Nastawy koloru) WHITE BALANCE (Balans bieli) WB SPEED (Szybkość balansu bieli) ATW (Automatyczne śledzenie) MANUAL (Ręczne śledzenie) AWB HOLD (Względem stałego poziomu) W trybie XF Dynamic kamera automatycznie optymalizuje kontrast obrazu. ATW automatyczna regulacja balansu bieli pozwala optymalnie wyregulować kamerę w celu wiernej reprodukcji kolorów. AWB HOLD regulacja automatycznego balansu bieli względem stałego poziomu i zachowanie nastaw koloru. MANUAL poziom składowej czerwonej, zielonej i niebieskiej może być ustawiony ręcznie na wybraną wartość. Slow (Wolny) Zmiana szybkości działania funkcji balansu bieli. Medium (Średni) Fast (Szybki) -5 0 +5 ATW i AWB HOLD regulacja wzmocnienia składowej czerwonej w celu optymalizacji punktu bieli. -5 0 +5 ATW i AWB HOLD regulacja wzmocnienia składowej niebieskiej w celu optymalizacji punktu bieli. -50 0 +50 Zmiana poszczególnych kolorów w ręcznym trybie balansu bieli. RED gain (Składowa czerwona) BLUE gain (Składowa niebieska) RED (Czerwony) GREEN (Zielony) BLUE (Niebieski) SAT (Nasycenie) -15 0 +15 Zmiana nasycenia kolorów. Ustawienie -15 spowoduje wyświetlenie obrazu monochromatycznego. Podmenu BACK LIGHT COMPENSATION (Kompensacja tła) BLC (Kompensacja tła) ON (Wł.) Po włączeniu poziom sygnału wizyjnego jest optymalizowany dla wybranego pola obrazu. Obraz poza wybranym polem może być niedoświetlony lub prześwietlony (jest to normalne). BLC LVL (Poziom kompensacji tła) -15 0 +15 Zmiana poziomu kompensacji pomiędzy wybranym polem działania funkcji kompensacji tła i resztą obrazu. AREA (Pole) Podmenu Wybrać, aby uzyskać dostęp do menu wyboru pola działania funkcji kompensacji tła (p. pkt Wybór pola). Wybór pola Aby ustawić pole działania funkcji kompensacji tła (lub wizyjnej detekcji ruchu), należy wyświetlić menu pola, wybierając opcję AREA z menu BLC (lub VMD). Po wyświetleniu menu AREA widoczne jest aktualne pole z migającym lewym, górnym rogiem. Migający róg obrazu może być przesunięty za pomocą przycisków kierunkowych (w górę, w dół, w lewo, w prawo). Naciśnięcie przycisku menu / wybór spowoduje przesunięcie migającego kursora do przeciwległego rogu, który od tego momentu może być przesuwany. Ponowne naciśnięcie przycisku menu / wybór zachowuje ustawienie pola i zamyka menu wyboru pola.
Kamery dualne Dinion XF Instrukcja instalacji PL 15 Podmenu VIDEO MOTION DETECTION (VMD Wizyjna detekcja ruchu) VMD (Wizyjna detekcja ruchu) SIL (Cichy) Jeśli tryb VMD jest włączony, kamera po wykryciu ruchu generuje alarm cichy (SIL) lub ekranowy (komunikat OSD). OSD AREA (Pole) 1, 2, 3, 4 Podmenu Można wybrać 4 pola wykrywania ruchu (dla każdego trybu). Nacisnąć menu / wybór, aby wyświetlić menu wyboru pola. ACTIVE (Włączanie) ON (Wł.) Każde pole może być włączone niezależnie przez wybranie YES (Wł.). MOTION (Ruch) Nacisnąć przycisk Wskazanie momentów wykrycia ruchu w wybranych polach. menu / wybór, aby zresetować wskaźnik SENS (Czułość) Użyć przycisków w prawo / w lewo, aby ustawić żądany poziom czułości wykrywania ruchu. Po przekroczeniu wybranego poziomu wykryty ruch będzie powodował włączenie alarmu. Uwaga: Jeśli pola wykrywania ruchu pokrywają się, ruch jest wykrywany wyłącznie w polu o najniższym numerze w kolejności. Podmenu DEFAULTS (Nastawy domyślne) MODE DEFAULTS (Nastawy domyślne) Wybrać, aby przywrócić nastawy fabryczne (domyślne). Wyświetlany jest ekran potwierdzający zmianę ustawień. Kamera potrzebuje 5 sekund, aby zoptymalizować obraz po zresetowaniu trybu. Nastawy instalatora Menu INSTALLER (Menu instalatora) LENS WIZARD (Asystent) Podmenu Optymalizacja zestawu kamera / obiektyw. I/O (Wejście / wyjście) Podmenu Wyświetlenie menu z nastawami wejścia / wyjścia. SYNC (Synchronizacja) Podmenu Wyświetlenie menu z nastawami synchronizacji. CAMERA ID (Nazwa Podmenu Wyświetlenie menu nazwy kamery. kamery) DEFAULTS (Nastawy Podmenu Przywrócenie domyślnych ustawień fabrycznych kamery. fabryczne) Podmenu LENS WIZARD (Funkcja Lens Wizard) LENS TYPE (Rodzaj obiektywu) DETECTED (Wykryty obiektyw) SET BACK FOCUS NOW (Regulacja położenia przetwornika CCD) SET LVL (Poziom sygnału wizyjnego) AUTO (Automatycznie) MANUAL (Ręcznie) DCIRIS (Napięcie DC) VIDEO (Sygnał wizyjny) W trybie AUTO kamera wykrywa rodzaj dołączonego obiektywu automatycznie lub przełącza kamerę na odpowiedni tryb. Jeśli wykrywanie obiektywu działa w trybie automatycznym, widoczny będzie rodzaj obiektywu. Wybrać, aby maksymalnie otworzyć przysłonę obiektywu. Gwarantuje to, że obserwowany obiekt jest zawsze ostry, zarówno w dobrych jak i złych warunkach oświetleniowych. (Tylko dla obiektywów z przysłoną sterowaną sygnałem wizyjnym). Wskaźnik poziomu musi zostać ustawiony po środku skali za pomocą regulatora na obiektywie w celu uzyskania najlepszego obrazu.
Kamery dualne Dinion XF Instrukcja instalacji PL 16 Regulacja obiektywu z przysłoną sterowaną napięciem DC: 1. Odblokować suwak blokady regulacji położenia przetwornika CCD. 2. Wyświetlić menu funkcji Lens Wizard. 3. Podświetlić w menu pozycję SET BACK FOCUS NOW. 4. Wyregulować położenie przetwornika CCD. 5. Zablokować suwak blokady regulacji położenia przetwornika CCD. 6. Wyjść z menu. Regulacja obiektywu z przysłoną regulowaną ręcznie: 1. Odblokować suwak blokady regulacji położenia przetwornika CCD. 2. Otworzyć całkowicie przysłonę obiektywu. 3. Wyregulować położenie przetwornika CCD. 4. Zablokować suwak blokady regulacji położenia przetwornika CCD. Regulacja obiektywu z przysłoną sterowaną sygnałem wizyjnym: 1. Odblokować suwak blokady regulacji położenia przetwornika CCD. 2. Wyświetlić menu funkcji Lens Wizard. 3. Podświetlić w menu pozycję SET BACK FOCUS NOW. 4. Wyregulować położenie przetwornika CCD. 5. Zablokować suwak blokady regulacji położenia przetwornika CCD. 6. Wybrać w menu pozycję SET LVL. Na ekranie pojawi się wskaźnik poziomu LEVEL. 7. Skierować kamerę na główny obszar obserwacji. 8. Regulować potencjometrem umieszczonym w obiektywie nastawy poziomu do czasu, gdy wskaźnik LEVEL osiągnie pozycję środkową. 9. Wyjść z menu. Uwaga: Najlepsze efekty w przypadku obiektywu z przysłoną sterowaną sygnałem wizyjnym uzyskuje się, kiedy potencjometr poziomu szczytowego / średniego jest ustawiony w pełnej pozycji średniej lub szczytowej i odpowiada pozycji wskaźnika balansu w menu MODE x ALC. Podmenu I/O (Wejścia / wyjścia) SYNC IN (Wejście sygnału synchronizacji) 75 Ω / HIGH (Wysoka) Wybrać opcję 75 Ω, jeśli wejście zewnętrznego sygnału synchronizacji nie ma włączonego dopasowania impedancyjnego w żadnym miejscu. COMM (Komunikacja) ON (Wł.) Jeśli ustawiona jest opcja OFF, komunikacja Bilinx jest wyłączona. CABLE COMP (Kompensacja kabla) COMP LEVEL (Poziom kompensacji) ALARM (Alarm) DEFAULT (Domyślnie) RG59 COAX12 COAX6 Funkcja kompensacji kabla pozwala wyeliminować wzmacniacze sygnału przy połączeniach kablem koncentrycznym o dł. do 1000 m. W celu uzyskania optymalnych warunków transmisji wybrać odpowiedni rodzaj kabla koncentrycznego lub jeśli nie jest znany, opcję DEFAULT. 0, 1 - +15 Wybrać poziom kompensacji długości kabla. Podmenu
Kamery dualne Dinion XF Instrukcja instalacji PL 17 Menu I/O Podmenu Alarm (Wejścia / wyjścia / Alarm) ACTIVE (Aktywny) NONE (Brak) HIGH (Wysoki) Wybrać poziom aktywności wysoki lub niski dla wejścia alarmowego. Wybrać opcję NONE, aby wyłączyć przełączanie alarmów. LOW (Niski) ACTION (Akcja) NONE (Brak) MODE1 (Tryb 1) MODE2 (Tryb 2) MODE3 (Tryb 3) Wybrać tryb pracy kamery po włączeniu alarmu. ALARM OUT (Wyjście alarmowe) VMD (Wizyjna detekcja ruchu) REMOTE (Zdalnie) DAY/NIGHT (Tryb dualny) FILTER MOVE (Przesunięcie filtru) Podmenu SYNC (Synchronizacja) Wybrać opcję VMD, aby zamknąć wyjście przekaźnikowe po włączeniu alarmu przez funkcję wizyjnej detekcji ruchu. Wybrać REMOTE, aby wyjście przekaźnikowe było dostępne dla zdalnych urządzeń. Wybrać DAY/NIGHT, aby zamknąć wyjście przekaźnikowe przy pracy kamery w trybie monochromatycznym. FILTER MOVE: przekaźnik wyjścia alarmowego zostaje zwarty zanim filtr zacznie się poruszać (w dowolnym kierunku) i zostaje rozwarty po ustabilizowaniu się poziomu sygnału wizyjnego (2 3 sekundy). SYNC (Synchronizacja) INTERNAL (Wewnętrzna) LINE LOCK (Siecią zasilającą) HV LOCK (Sygnałem Wybrać opcję INTERNAL, aby uruchomić własną synchronizację kamery; opcję LINE LOCK, aby zsynchronizować kamerę z siecią zasilającą; opcję HV LOCK, aby zsynchronizować kamerę z sygnałem podawanym na wejście zewnętrznego sygnału synchronizacji; opcję GENLOCK, aby zsynchronizować kamerę z podnośną. HV) GENLOCK (Genlock) DETECTED SYNC Wskazanie bieżącego trybu synchronizacji kamery. (Wykryta synchronizacja) V PHASE (Faza V) 0, 2 358 Ustawić przesunięcie fazy pionowej (przy włączonym trybie synchronizacji siecią zasilającą i wykrytej prawidłowej częstotliwości źródła zasilania). H PHASE (Faza H) -25 0 +125 Ustawić przesunięcie fazy poziomej (przy włączonym trybie synchronizacji sygnałem zewnętrznym i wykrytym prawidłowym sygnale wejściowym). SUB PHASE (Podnośna fazy) 0, 2 358 Ustawić przesunięcie podnośnej fazy (przy włączonym trybie synchronizacji sygnałem zewnętrznym i wykrytej prawidłowej podnośnej). Uwaga: Opcje V PHASE, H PHASE i SUB PHASE nie są dostępne, jeśli niedostępny jest prawidłowy sygnał synchronizacji. Podmenu ID (Nazwa) CAMERA ID (Nazwa kamery) Wpisać 16-znakową nazwę kamery. Użyć przycisków w prawo / w lewo, aby przejść do żądanej pozycji w nazwie. Do wyboru znaku służą przyciski w górę / w dół. Nacisnąć menu / wybór, aby wyjść z ekranu edycji nazwy. ID POS (Pozycja nazwy) TOP (Góra) BOT (Dół) Wybrać opcję TOP, aby wyświetlić nazwę kamery w lewym, górnym rogu ekranu lub opcję BOT, aby nazwa była wyświetlona w lewym, dolnym rogu ekranu. Nazwa kamery nie jest widoczna, kiedy na monitorze wyświetlone są menu ekranowe.
Kamery dualne Dinion XF Instrukcja instalacji PL 18 Podmenu DEFAULTS (Nastawy domyślne) ALL DEFAULTS (Nastawy domyślne) Wybrać, aby przywrócić nastawy fabryczne (domyślne). Wyświetlany jest ekran potwierdzający zmianę ustawień. Kamera potrzebuje 5 sekund, aby zoptymalizować obraz po zresetowaniu trybu. Komunikacja przy sterowaniu kamerą Kamera jest wyposażona w transceiver do komunikacji po kablu koncentrycznym. W połączeniu z modułem interfejsu VP-CFGSFT, nastawy kamery mogą być konfigurowane z przeciwnego końca kabla koncentrycznego. Wszystkie menu pozwalające w pełnym stopniu sterować kamerą są dostępne zdalnie. Ten sposób komunikacji umożliwia również zablokowanie przycisków sterujących w kamerze. Aby uniknąć przerwania komunikacji z zainstalowaną kamerą, opcja włączenia / wyłączenia komunikacji (COMMUNICATION ON/OFF) nie jest dostępna w przypadku korzystania ze zdalnego sterowania. Opcja jest dostępna wyłącznie za pomocą przycisków sterujących w kamerze. Dane techniczne Wersje z przetwornikiem CCD 1/2 Model LTC 0620/11 LTC 0620/21 LTC 0620/51 LTC 0620/61 Standard TV PAL NTSC PAL NTSC Aktywne elementy obrazu (H x V) 752 x 582 768 x 492 752 x 582 768 x 492 Napięcie zasilania 24 VAC lub 12 VDC 230 VAC, 50 Hz (/50) 12 28 VAC (50 / 60 Hz) 11 36 VDC 115 VAC, 60 Hz (/60) Zakres: 100 240 VAC ±10%, 50 / 60 Hz Minimalne oświetlenie sceny <0,18 lx <0,024 lx (w trybie monochromatycznym) Wersje z przetwornikiem CCD 1/3 Model LTC 0495/11 LTC 0495/21 LTC 0495/51 LTC 0495/61 Standard TV PAL NTSC PAL NTSC Aktywne elementy obrazu (H x V) 752 x 582 768 x 492 752 x 582 768 x 492 Napięcie zasilania 24 VAC lub 12 VDC 230 VAC, 50 Hz (/50) 12 28 VAC (50 / 60 Hz) 11 36 VDC 115 VAC, 60 Hz (/60) Zakres: 100 240 VAC ±10%, 50 / 60 Hz Minimalne oświetlenie sceny <0,24 lx <0,038 lx (w trybie monochromatycznym)
Kamery dualne Dinion XF Instrukcja instalacji PL 19 Wszystkie wersje Przetwornik obrazu Rozdzielczość pozioma Stosunek sygnał / szum Wyjście wizyjne Wyjście Y/C (S-Video) Synchronizacja Migawka Funkcja Day/Night Funkcja Sens Up Automatyczna regulacja poziomu czerni Automatyczna regulacja wzmocnienia (AGC) Funkcja XF Dynamic Dynamiczna redukcja zakłóceń (DNR) Kontur Kompensacja tła Balans bieli Nasycenie Mocowanie obiektywu Automatyczna regulacja przysłony Pobór mocy Wymiary (wys. x szer. x dł.) Masa Mocowanie kamery Temperatura pracy Sterowanie CCD z wybieraniem międzyliniowym 540 linii TV >50 db 1 Vpp, 75 Ω Y: 1 Vpp C: 0,3 Vpp Wewnętrzna, sygnałem HV, Genlock lub siecią zasilającą (wybierana) Automatyczna (1/60 (1/50) 1/100000) / bez migotania / stała (wybierana) Tryb kolorowy / tryb monochromatyczny / automatyczna (wybierana) Ustawiania w zakresie OFF (wyłączona) do 10x Włączona / wyłączona (maks. dostępny poziom 28 db) Włączona / wyłączona (0 db) (wybierana) Wybierany poziom automatycznego polepszenia zakresu dynamiki Automatyczne filtrowanie zakłóceń (włączona / wyłączona) Wybierany poziom zwiększenia ostrości Włączona / wyłączona (wybierana), konfigurowane pole działania Automatyczny 2500-9000 K (z trybem ręcznym i względem stałego poziomu) Ustawiane od obrazu monochromatycznego (0%) do 133% koloru CS, możliwość montażu obiektywu z mocowaniem typu C przy użyciu pierścienia przejściowego Sygnał wizyjny lub napięcie DC (automatyczne wykrywanie) <5 W 58 x 66 x 122 mm (bez obiektywu) 450 g (bez obiektywu) Dwa gwinty 1/4-20 izolowany (dolny) i nieizolowany (górny) -20 +50 C Menu ekranowe obsługiwane przez przyciski sterujące Akcesoria Zasilacze sieciowe i transformatory TC1334 120 VAC, 60 Hz - 24 VAC, 30 VA TC120PS 120 VAC, 60 Hz - 15 VDC, 9 VA TC220PSX-24 220 240 VAC, 50 / 60 Hz - 24 VAC, 30 VA TC220PS 220 240 VAC, 50 / 60 Hz - 15 VDC, 9 VA Moduł interfejsu VP-CFGSFT Moduł interfejsu komunikacyjnego Bilinx wraz z oprogramowaniem Zalecane obiektywy Zmiennoogniskowe LTC 3264/30 1/2", przysłona sterowana napięciem DC, 4,5-10 mm F1.6-360 LTC 3274/40 1/2", przysłona sterowana napięciem DC, 7,5-75 mm F2.2-360 LTC 3364/21 1/3", przysłona sterowana napięciem DC, 2,8-6 mm F1.4-300 filtr podczerwieni LTC 3364/31 1/3", przysłona sterowana napięciem DC, 3,5-8 mm F1.4-300 filtr podczerwieni LTC 3364/40 1/3", przysłona sterowana napięciem DC, 2,8-12 mm F1.4-360 LTC 3374/20 1/3", przysłona sterowana napięciem DC, 5-50 mm F1.4-185 Zoom LTC 3283/20 1/2", przysłona sterowana sygnałem wizyjnym, 8-48 mm F1.4-360 LTC 3384/21 1/3", przysłona sterowana napięciem DC, 6-60 mm F1.4-360
Bosch Security Systems Zapraszamy na nasze strony internetowe www.boschsecurity.pl Ze względu na stały postęp dane techniczne mogą ulec zmianie bez stosownego ostrzeżenia 2005 3122 165 23061 Pieczęć przedstawiciela: Bezpieczeństwo, na którym możesz polegać