KARPACKI WYSCIG KURIERÓW U-23

Podobne dokumenty
ART. 1. Organizator / Organizácia / Organization

REGULAMIN / REGULATION KARPACKIEGO WYŚCIGU KURIERÓW U - 23 CARPATHIANS COURIERS PATHS U - 23

REGULATION 49. TOUR OF MALOPOLSKA REGULAMIN 49. MAŁOPOLSKIEGO WYŚCIGU GÓRSKIEGO

REGULATION 48. TOUR OF MALOPOLSKA REGULAMIN 48. MAŁOPOLSKIEGO WYŚCIGU GÓRSKIEGO

REGULAMIN KARPACKIEGO WYŚCIGU KURIERÓW 2018

PROGRAM MINUTOWY TIME SCHEDULE

REGULAMIN KARPACKIEGO WYŚCIGU KURIERÓW 2017

CARPATHIA COURIERS PATHS U

KARPACKI WYŚCIG KURIERÓW U - 23 PROGRAM MINUTOWY

Regulamin Program minutowy

REGULAMIN 53. MAŁ OPOLSKIEGO WYŚ CIGU GÓRSKIEGO

46.TOUR OF MALOPOLSKA PROGRAM MINUTOWY 46. MAŁOPOLSKIEGO WYŚCIGU GÓRSKIEGO

28 - th April (Tuesday)

REGULAMIN. XIII Wyścigu Szlakiem Walk mjr. Hubala. 1-3 czerwca 2018

IMIĘ i NAZWISKO: OKRĘG:

VESZPRÉM, ÓVÁROS SQUERE-

56. MAŁOPOLSKI WYŚCIG GÓRSKI

carpathianrace.eu Polish Underground Couriers

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

REGULAMIN 55. MIĘDZYNARODOWEGO WYŚCIGU KOLARSKIEGO DOOKOŁA MAZOWSZA Regulations for the 55 Międzynarodowy Wyścig Kolarski Dookoła Mazowsza

carpathianrace.eu Polish Underground Couriers

Regulamin Mistrzostw Krajowego Zrzeszenia LZS juniorów Złote Koło V Dobczyce 2015

PRZYJAŹNI POLSKO UKRAIŃSKIEJ im. płk Skopenko MISTRZOSTWA ZRZESZENIA LZS ORLIKÓW REGULAMIN

REGULAMIN / REGULATIONS. 58. Międzynarodowy Wyścig Kolarski Dookoła Mazowsza

KOMUNIKAT ORGANIZACYJNY XVIII MIĘDZYNARODOWYCH ZAWODÓW PŁYWACKICH O PUCHAR PREZYDENTA MIASTA GORZOWA WLKP.

Karpacki Wyścig Kurierów / Carpathia Couriers Paths Dohnany - Stara Bystrica - Jabłonka - Zakliczyn - Radłów - Gorlice

Regulamin szczegółowy

Regulamin szczegółowy

REGULAMIN / REGULATIONS 61. Międzynarodowy Wyścig Kolarski Dookoła Mazowsza LIPIEC 2018 R. / JULY 2018

Regulamin szczegółowy

Regulamin szczegółowy

Regulamin szczegółowy

REGULATIONS VISEGRAD 4 BICYCLE RACE GP POLAND 28 APRIL 2019 INTERNATIONAL ROAD RACE class UCI 1.2

REGULAMIN. 6. Międzynarodowy Wyścig Kolarski Tour de Rybnik 2013

Górale na Start Boguszów-Gorce. Puchar Polski MTB XCO #2 MTB Polish Cup XCO #2

R E G U L A M I N. 1. Organizator. 2. Partnerzy. 3. Klasa wyścigu. 4. Uczestnictwo

Regulamin szczegółowy

Kontrola antydopingowa (Anti-doping control): Bydgoszcz, ul. Ogińskiego, przy mecie (next to the finish line) - polski camper Voyager

Górskie Szosowe Mistrzostwa Polski Wysowa - Zdrój, sierpnia 2017 r.

PRZYJAŹNI POLSKO UKRAIŃSKIEJ im. płk Skopenko REGULAMIN

REGULAMIN KRYTERIUM KOLARSKIEGO O ZŁOTĄ SPINKĘ MIASTA WAŁBRZYCHA - Memoriał Janusza Wilczewskiego Wałbrzych - Podzamcze r.

REGULAMIN. Wyścig zostanie rozegrany w dniach sierpnia 2014 zgodnie z przepisami UCI i PZKol.

6 May - 8 May. Technical guide U C I I N T E R N A T I O N A L 2. 2 C A T.

Średnia prędkość / average speed: km/h. drużyna (team)

REGULAMIN. Międzynarodowego Wieloetapowego Wyścigu Kolarskiego FORTUM. Kategoria: kobiety - open, juniorki młodsze, junior młodszy

Regulamin III Memoriału Stanisława Królaka. i VIII Kolarskiego Ulicznego Kryterium o Puchar Burmistrza Wołomina "POLAND BIKE RACE" Nazwa imprezy

REGULAMIN. 7. Międzynarodowy Wyścig Kolarski Tour de Rybnik r.

V. Radio - Tour Radio-Tour VI. Indywidualna Klasyfikacja Generalna Individual General Classification. VII. Klasyfikacja punktowa

REGULAMIN / REGULATIONS. 18. CZERWCA 2017r. 18 TH JUNE, 2017 UCI 1.2 ME INTERNATIONAL ROAD RACE MIĘDZYNARODOWY WYŚCIG KOLARSKI

Regulamin 23. Maraton - Ziemia Tarnowska

KOBIETY / WOMEN KLASYFIKACJA NA ETAPIE 1 / CLASSIFICATION ON STAGE

UCZNIOWSKI LUDOWY KLUB SPORTOWY RYŚ KAMPINOS Kampinos, ul. Szkolna 5, tel. (22) tel./fax (22)

REGULAMIN XXXII MIĘDZYNARODOWEGO MEMORIAŁU IM. STANISŁAWA KIRPSZY. pod patronatem STAROSTY SOKÓLSKIEGO. Sokółka, dnia 5 października 2013 r. str.

XXIV MIĘDZYNARODOWEGO WYŚCIGU KOLARSKIEGO BAŁTYK KARKONOSZE TOUR ROZGRYWANEGO W DNIACH

26. Wyścigu Kolarskiego Juniorów Po Ziemi Łódzkiej 26. Cycling Race After the Lodz

Announcement. V International Cup of Mayor of Konstancin-Jeziorna Słomczyn 7 8 September 2013 ROLLER SKATING TRACK IN SŁOMCZYN

REGULAMIN Puchar Polski w Kolarstwie MTB XCO Tuchów

XX Oddzia³ BG S A, ul. Wroc³awska 21, Warszawa Konto Nr:

REGULAMIN PROLOG KOŁOBRZEG kryterium uliczne 30,0 km

REGULAMIN / REGULATIONS. 19. CZERWCA 2016r. 19 TH JUNE, 2016 UCI 1.2 ME INTERNATIONAL ROAD RACE MIĘDZYNARODOWY WYŚCIG KOLARSKI

R E G U L A M I N. 9. Międzynarodowy Wyścig Kolarski Tour de Rybnik Odprawa techniczna w biurze zawodów o godz. 10:45 w biurze zawodów.

Puchar Polski MTB XCO

REGULAMIN SZOSOWYCH MISTRZOSTW POLSKI Juniorów i Juniorek. Golub Dobrzyń r.

XXVII OGÓLNOPOLSKI WYŚCIG KOLARSKI O PUCHAR PRZEWODNICZĄCEGO KRAJOWEGO ZRZESZENIA LZS

Wyścig Amatorów przy Górskich Szosowych Mistrzostwach Polski

"Nestlé Fitness Tour de Toruń" - o Puchar Prezydenta Miasta Torunia Michała Zaleskiego, Eliminacja Mistrzostw Polski w Kryterium Ulicznym

REGULAMIN XXIX MIĘDZYNARODOWEGO WYŚCIGU KOLARSKIEGO OTWARCIE SEZONU KOLARSKIEGO 2016 MEMORIAŁ ROMANA RĘGOROWICZA. SOBÓTKA r.

52. MAŁOPOLSKI WYŚCIG GÓRSKI

REGULAMIN II SERII PUCHARU POLSKI W KOLARSTWIE SZOSOWYM ELIMINACJI DO OGÓLNOPOLSKIEJ OLIMPIADY MŁODZIEŻ. MISTRZOSTW WIELKOPOLSKI w jeździe na czas

REGULAMIN Ogólnopolskiego Wieloetapowego Wyścigu Kolarskiego,, O Puchar Bałtyku 2011 w kategorii : Orlik i Junior 1. CEL WYŚCIGU

REGULAMIN Puchar Polski w Kolarstwie MTB XCO Tuchów

REGULAMIN / REGULATION VISEGRAD 4 BICYCLE RACE GP POLSKI

XXVI MIĘDZYNARODOWY WYŚCIG KOLARSKI JUNIORÓW - 408,1 KM o PUCHAR PREZYDENTA MIASTA GRUDZIĄDZA i XXVII MEMORIAŁ LECHA CERGOWSKIEGO PATRONAT

CI JULY 21.

XIX MIĘDZYNARODOWY WYŚCIG KOLARSKI JUNIORÓW KM o PUCHAR PREZYDENTA MIASTA GRUDZIĄDZA i XX MEMORIAŁ LECHA CERGOWSKIEGO

Regulamin zawodów w kolarstwie szosow ym Memoriał Joachima Halupczoka 6 7 czerwca 2015 r.

R E G U L A M I N. 1.Organizator. 2. Partnerzy. 3. Klasa wyścigu. 4. Uczestnictwo

PRZYJAŹNI POLSKO UKRAIŃSKIEJ im. płk Skopenko REGULAMIN

MIĘDZYNARODOWY TRIATHLON MTB W DĄBROWIE GÓRNICZEJ

REGULAMIN CHABROWY PUCHAR MERXA. w jeździe indywidualnej na czas Biedrusko 16 czerwca 2018

XXVIII MIĘDZYNARODOWY WYŚCIG KOLARSKI JUNIORÓW - 395,2 KM o PUCHAR PREZYDENTA MIASTA GRUDZIĄDZA i I MEMORIAŁ EUGENIUSZA GRYNDY

XXVII Międzynarodowy Wyścig Kolarski GRAND PRIX DOLINY BARYCZY XXVII Mem. J. Grundmana i J. Wizowskiego Milicz - Żmigród International Race

ROSA CUP Poland, Radom September Hall C Hall PSP 29 ul. Ceglana 14. Hall B ZSB, ul. Kościuszki 7. Hall A MOSiR, ul.

MISTRZOSTWA ZRZESZENIA LZS ORLIKÓW ' REGULAMIN

Regulamin wyścigu UCI C2 Focus Górale na Start Technical Guide UCI C2 Focus Górale na Start. Puchar Polski MTB XCO #4 Polish MTB Cup XCO #4

REGULAMIN VI MIĘDZYNARODOWEGO WYŚCIGU KOLARSKIEGO

Małopolska Liga Kolarska o Puchar Marszałka Małopolski

II ELIMINACJA MISTRZOSTW POLSKI KRYTERIUM

Rekreacyjne zawody rowerowe dla Dzieci i Młodzieży o Puchar Hurtowni ARKUS w Myślenicach Sztafeta Rodzinna o Puchar Firmy Hydroland

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

1. Organizacja / organisation

70. TOUR DE POLOGNE UCI World Tour REGULAMIN

ELIMINACJA MISTRZOSTW POLSKI KRYTERIUM

Regulamin XV Pucharu Szlaku Solnego 2019

REGULAMIN II MIĘDZYNARODOWY WYŚCIG KOLARSKI NAPIWODA 2019 MISTRZOSTWA WOJEWÓDZTWA WARMIŃSKO MAZURSKIEGO W KOLARSTWIE SZOSOWYM

TOWARZYSTWO CYKLISTÓW w JAKTOROWIE REGULAMIN

Technical Guide UCI C2. INVEST-PARK Górale na Start

REGULAMIN FINAŁU PUCHARU POLSKI W KOLARSTWIE SZOSOWYM WRZEŚNIA 2016 ROKU SIEDLCE

2. Regulamin uzupełniający / Supplementary Regulations

R E G U L A M I N MISTRZOSTWA POLSKI w MARATONIE MTB XCM Obiszów, 8 września 2013 r.

Transkrypt:

SINCE 1975 KARPATSKÝ PRETEK KURIÉROV CARPATHIA COURIERS PATHS U-23 1 KARPACKI WYSCIG KURIERÓW U-23 08-12.06 2011 www.carpathia.info.pl l

Sponsor Główny Partnerzy Oficjalni Partnerzy Wspomagający TRANSPORT I SPEDYCJA Patroni Medialni

HONORARY COMMITTEE 3 Marek Lisánsky Konsul Generalny Republiki Słowackiej w Polsce Stanisław Kracik Wojewoda Małopolski Pavol Sedláček, MPH Predseda Trenčianskeho samosprávneho kraja Juraj Blanár Predseda Žilinského samosprávneho kraja Peter Prívara Prezident Slovenského zväzu cyklistiky Wacław Skarul Prezes Polskiego Związku Kolarskiego Bogdan Pastuszko Prezes Zarządu Karpacka Spółka Gazownictwa Sp. z o. o. Dariusz Lubera Prezes Zarządu Tauron Polska Energia S.A. Jan Chadam Prezes Zarządu OGP Gaz System S.A. Krzysztof Janas Prezes Zarządu Rafineria Nafty Jedlicze S.A. Bernadetta Podlińska Prezes Zarządu Polskapresse O/Prasa Krakowska w Krakowie Janusz Kozioł Członek Zarządu Polskie Radio Kraków S.A. Jan Rojek Dyrektor Oddziału TVP Kraków Andrzej Cyganowski Dyrektor Oddziału w Krakowie Bank Gospodarstwa Krajowego Andrzej Rokita Komendant Wojewódzki Policji w Krakowie Milan Panáček Starosta obce Dohňany Ján Podmanický Starosta obce Stará Bystrica Krzysztof Faber Starosta Powiatu Nowotarskiego Andrzej Pająk Starosta Powiatu Suskiego Józef Tomal Starosta Powiatu Myślenickiego Jan Puchała Starosta Powiatu Limanowskiego Jacek Pająk Starosta Powiatu Bocheńskiego Andrzej Potępa Starosta Powiatu Brzeskiego Mieczysław Kras Starosta Powiatu Tarnowskiego Mirosław Wędrychowicz Starosta Powiatu Gorlickiego Antoni Karlak Wójt Gminy Jabłonka Jerzy Soska Burmistrz Miasta i Gminy Zakliczyn Zbigniew Mączka Burmistrz Miasta i Gminy Radłów Witold Kochan Burmistrz Gorlic l

4 EUROPE TOUR U-23 2011 03.04.2011 Trofeo Piva Banca Popolare di Vicenza [ ITALIA ] 16.04.2011 Liege - Bastogne - Liege [ BELGIUM ] 25.04.2011 Giro del Belvedere [ ITALIA ] 25.04.2011 Gran Premio della Liberazione [ ITALIA ] 26.04.2011 GP Palio del Recioto [ ITALIA ] 01.05.2011 Rund um den Finanzplatz Eschborn-Frankfurt [ GERMANY ] 20-22.05.2011 Ronde de l Isard [ FRANCE ] 29.05.2011 GP Industria e Commercio - Tr. Città di San Vendemiano [ ITALIA ] 29.05.2011 Paris-Roubaix Espoirs [ FRANCE ] 01-04.06.2011 Tour de Berlin [ GERMANY ] 08-12.06.2011 Karpacki Wyścig Kurierów Karpatský Pretek Kuriérov [ POLAND / SLOVAKIA ] 13-19.06.2011 Internationale Thüringen-Rundfahrt [ GERMANY ] 15.07.2011 U23 European Championship TT MU [ ITALIA ] 14.08.2011 GP di Poggiana [ ITALIA ] 09.10.2011 Paris-Tours Espoirs [ FRANCE ]

TEAMS 5 1 POL POLISH NATIONAL TEAM (1-6) POL 2 SVK SLOVAKIAN NATIONAL TEAM (11-16) SVK 3 LAT LATVIAN NATIONAL TEAM (21-26) LAT 4 CZE CZECH REPUBLIC NATIONAL TEAM (31-36) CZE 5 BUL BULGARIAN NATIONAL TEAM (41-46) BUL 6 BLR BELARUSIAN NATIONAL TEAM (51-56) BLR 7 WAL WALLOON REGIONAL TEAM (61-66) BEL 8 MAL MALOPOLSKA REGIONAL TEAM (71-76) POL 9 POM POMERANIA REGIONAL TEAM (81-86) POL 10 DON DONETSK REGIONAL TEAM (91-96) UKR 11 KTK KTK KALISZ (101-106) POL 12 LEG LEGIA FELT (111-116) POL 13 INT INTER BRATISLAVA (121-126) SVK 14 SUN SUNWEB-REVOR (131-136) BEL 15 KLL KELLYS GKS CARTUSIA KARTUZY (141-146) POL 16 AZS AZYSA CONOR WRC (151-156) ESP 17 TKK TKK PACYFIK TORUN (161-166) POL 18 BLK MG LKS BŁĘKITNI KOZIEGŁOWY (171-176) POL 19 CHR TC CHROBRY FELT GŁOGÓW (181-186) POL 20 AKT AKTIO GROUP MOSTOSTAL PUŁAWY (191-196) POL 21 MKK MKK BOLMET TREK LEGNICA (201-206) POL 22 ZBR LMGKK ZIEMIA BRZESKA (211-216) POL 23 WAR WARMIA I MAZURY (221-226) POL l

6 JURY Aleksander Ilin President of the C.P. UCI tel. + 7 916 352 4731 Jerzy Klinik Commissaire 2 tel. + 48 605 123 573 Jarosław Golonka Commissaire 3 tel. + 48 606 321 859 Finishing judge 1 Janusz Stejblis Finishing judge 2 tel. + 48 603 108 011 Time keeper 1 Wojciech Godlewski Time keeper 2 tel. + 48 501 063 099 Tomasz Cichy Secretary tel. + 48 503 143 095 Łukasz Kowalcze Computer tel. + 48 505 329 118 lukaszkowalcze@gmail.com Jan Muzyka Moto 1 tel. + 48 600 780 730 Janusz Jagielski Moto 2 tel. + 48 607 100 439 Marcin Karaś Sag wagon tel. + 48 694 737 831 Tadeusz Skorek Commissaire antidopage tel. + 48 601 627 108

ORGANIZATION 7 Marek Kosicki - Race Director Poland tel. + 48 695 269 696 Milan Panacek - Race Director Slovakia tel. + 421 903 631 947 Tomasz Wójcik - Sport Director tel. + 48 606 319 571 Office office@carpathia.info.pl Katarina Miskovska (SVK) tel. + 421 903 226 608 Eva Klinovska (SVK) tel. + 421 911 291 827 Tadeusz Jacykiewicz (POL) tel. + 48 694 551 005 Press press@carpathia.info.pl Karolina Mochylska (POL) tel. + 48 600 121 471 Katarzyna Kapustka (POL) tel. + 48 793 606 868 Daniel Pastorek (SVK) tel. + 421 903 430 544 Technical supervision Zbigniew Gibek (POL) tel. + 48 662 144 688 Route Tibor Velits (SVK) tel. + 421 904 717 243 Paweł Gajdzica (POL) tel. + 48 602 318 529 Transport Marek Ochwat (POL) tel. + 48 609 578 471 Marshals (Wataha) Marek Kusion (POL) tel. + 48 606 887 542 Spiker Slavomir Jurko Piotr Zagrajek (SVK) (POL) Foto Małgorzata Wolak (POL) tel. + 48 693 712 722 l

8 REGULAMIN / PRAVIDLA / REGULATION ART. 1. Organizator / Organizácia / Organization Organizatorem Karpackiego Wyścigu Kurierów jest Małopolski Związek Kolarski w Polsce i Obecny Urad Dohnany na Słowacji, organizujący wyścig zgodnie z przepisami UCI. Karpacki Wyścig Kurierów będzie rozegrany w terminie 8 12 czerwca 2011 i składa się z prologu i 4 etapów. Adres organizatora: 31-971 Kraków, os. Zielone 25, tel.: 695 269 696, e-mail: marek.kosicki@mzkol.pl, strona www.carpathia.info.pl, Współorganizatorami wyścigu po stronie polskiej są: FHU Marek Kosicki, Polski Związek Kolarski, Urząd Gminy w Jabłonce, Urząd Miasta w Zakliczynie, Urząd Miasta w Radłowie, Urząd Miasta w Gorlicach i Powiat Gorlicki, a po stronie słowackiej Obecny Urad Stara Bystrica. Pretek Karpatský pretek kuriérov je organizovaný Malopoľským cyklistickým zväzom v Poľsku a Obecným úradom Dohňany na Slovensku v súlade z pravidlami UCI. Karpatský pretek kuriérov sa uskutoční v termíne od 8. júna 2011 do 12. júna 2011 a skladá sa zo 4 etáp a prológu. Adresa organizátora: 31-971 Krakow, os. Zielone 25, tel.: 48 695 26 96 96; E-mail: marek.kosicki@mzkol.pl. webová stránka: www.carpathia.info.pl. Spoluorganizátormi v Poľsku sú: FHU Marek Kosicki, Poľský zväz cyklistiky, Urząd Gminy in Jabłonka, Urząd Miasta i Gminy in Radłów, Urząd Miasta i Gminy in Zakliczyn, Urząd Miasta in Gorlice, Powiat Gorlicki. Spoluorganizátormi na Slovensku sú obecný úrad Dohňany a obecný úrad Stará Bystrica. The race Carpathia Couriers Paths U-23 is organized by Małopolski Związek Kolarski in Poland and Obecny Urad Dohnany in Slovakia under the regulations of the International Cycling Union. It will take place from 8-th June 2011 to 12-th June 2011 over 4 stages and prolog. Adress of the organiser 31-971 Kraków, os. Zielone 25, phone: 48 695 269 696; e-mail: marek.kosicki@mzkol.pl. web: www.carpathia.info.pl Co-organisersi in Poland are: FHU Marek Kosicki, Polish Cycling Federation, Urząd Gminy Jabłonka, Urząd Miasta in Zakliczyn; Urząd Miasta in Radłów, Urząd Miasta in Gorlice end Powiat Gorlicki, Obecny Urad Stara Bystrica. ART. 2. Uczestnictwo / Účasť / Participation W wyścigu mogą wziąć udział grupy kontynentalne, reprezentacje narodowe, regionalne i zespoły klubowe kategorii poniżej 23 lat (U-23) zgodnie z art. 2.1.005 przepisów UCI. Drużyna składa się z minimum 4 a maksimum z 6 zawodników zgodnie z art. 2.2.003 przepisów UCI. Preteku Karpatský pretek kuriérov sa môžu zúčastniť kontinentálne tímy, národné, regionálne a

klubové tímy v kategórii do 23 rokov (U 23) v súlade s článkom 2.1.005 pravidiel UCI. Zahraničné tímy musia mať autorizáciu príslušnej národnej federácie. Počet pretekárov v tíme je min. 4 a max. 6 jazdcov v súlade s článkom 2.2.003 pravidiel UCI. 9 The race Carpathia Couriers Paths is open to riders U-23 in Continental Teams, national, regional and club teams as per article 2.1.005 of UCI regulations. Foreign national, regional and club teams should have autorization of their National Federations. The number of riders in team 4-6 as per article 2.2.003 UCI regulations. ART. 3. Klasyfikacja UCI / Klasifikácia UCI / UCI Ranking Wyścig ma klasę ME 2.2U i zgodnie z przepisami artykułu 2.11.014 zawodnicy będą zdobywać punkty do klasyfikacji UCI U-23: 40,30,16,12,10,8,6,3, punktów dla najlepszych 8 zawodników w klasyfikacji generalnej 8,5,2 punkty dla zwycięzców etapów 4 punkty dla lidera klasyfikacji generalnej. Podujatie je zaradené do triedy MU 2.2 v súlade s článkom 2.11.014 pravidiel UCI, body budú do individuálnej klasifikácie UCI U-23 udeľované nasledovne: 40,30,16,12,10,8,6,3, bodov prvým 8 pretekárom vo finálnej celkovej klasifikácii 8,5,2 bodov víťazom etapy 4 body lídrovi celkovej klasifikácie The event is in class MU 2.2 and, in accordance with article 2.11.014 of the UCI regulations, points will be awarded as follows for the UCI individual U-23 rankings: 40,30,16,12,10,8,6,3, points to the 8 first riders of the final general classification. 8,5,2 points to the winner of a stage 4 points to the leader of the general classification ART. 4. Biuro wyścigu / Kancelária pretekov / Race headquarters Wydawanie numerów startowych odbędzie się w Biurze Wyścigu Centrum Sportu EPIC w Dohnanach - 8.06.2011 od 13.00 do 15.00. Odprawa techniczna odbędzie się zgodnie z art. 1.2.087 przepisów UCI w Centrum Sportu EPIC w Dohnanach 8.06.2011 o godz. 15.00. Kancelária pretekov bude otvorená 8. júna 2011 od 13.00 do 15.00 v Dohňanoch, športové centrum EPIC CLUB. Štartovné čísla si zástupcovia tímov vyzdvihnú po predložení licencií pretekárov v čase od 13.00 do 15.00 hod. Porada vedúcich tímov, organizovaná v zmysle článku 1.2.087 pravidiel UCI, za účasti členov zboru rozhodcov, sa uskutoční 8. júna o 15.00 hod. športovom centre EPIC CLUB Dohňany. l

10 The race headquarters shall be open on 8-th June from 13.00 to 15.00 in Dohnany, Sport Centrum EPIC. Race numbers may be collected by licence-holders representing the teams between 13.00 and 15.00. The team managers meeting, organised in accordance with article 1.2.087 of the UCI regulations, in the presence of the members of the Commissaires Panel, is scheduled 8-th June at 15.00 in Sport Centrum EPIC. ART. 5. Radio Tour / Rádio pretekov / Radio Tour Radio Wyścigu będzie pracowało na częstotliwości 49,00 MHZ. Informácie počas pretekov budú vysielané na Radio Tour frekvencia 49,00 MHZ. Race information will be broadcast on the Radio Tour frequency 49,00 MHZ. ART.6. Klasyfikacja indywidualna generalna - KARPACKA SPÓŁKA GAZOWNICTWA / Individuálna súťaž jednotlivcov / Individual general classification - koszulka pomarańczowa / Oranžový dres / orange jersey Klasyfikacja indywidualna będzie prowadzona zgodnie z przepisami UCI. Individuálna súťaž jednotlivcov bude organizovaná v súlade s pravidlami UCI. Classification shall be calculated according to the UCI rules. ART. 7. Klasyfikacja aktywnych punktowa - TIPOS / Šprintérska Bodovacia súťaž / Sprinters points classification - koszulka fioletowa / fialový dres / violet jersey Do klasyfikacji tej będą zaliczone punkty zdobyte na lotnych finiszach punktowanych: 1 miejsce - 3 punkty 2 miejsce - 2 punkty 3 miejsce - 1 punkt. W przypadku równej liczby punktów, obowiązuje art. 2.6.017 Przepisów UCI. Po prologu koszulkę lidera tej klasyfikacji ubiera 2-gi kolarz w prologu. Do bodovej súťaže budú zarátané body získané z bodovaných rýchlostných prémií nasledovne: 1. miesto 3 body 2. miesto 2 body 3. miesto 1 bod

V prípade rovnakého počtu bodov sa postupuje podľa článku 2.6.017 UCI pravidiel. Po prológu preberá dres vedúceho jazdca tejto klasifikácie 2. jazdec v prológu. To sprinters classification will aworded points from intermediate sprints: to the 1-st 3 points to the 2-nd - 2 points to the 3-rd - 1 point In the event of a tie rules art. 2.6.017 are obligated. After the prolog 2-nd rider in prolog is leader of this classification. 11 ART. 8. Klasyfikacja górska TAURON POLSKA ENERGIA / Vrchárska súťaž / Climbers classification koszulka różowa / ružový dres / pink jersey Górskie premie będą punktowane: 1 miejsce - 3 punkty 2 miejsce - 2 punkty 3 miejsce - 1 punkt Klasyfikacja prowadzona będzie zgodnie z przepisami UCI. Po prologu koszulkę tę ubiera 3-ci zawodnik w klasyfikacji prologu. Vrchárske prémie budú bodované nasledovne: 1. miesto - 3 body 2. miesto - 2 body 3. miesto - 1 bod Vrchárska klasifikácia bude prebiehať v súlade s pravidlami UCI. Po prológu sa vedúcim tejto klasifikácie stáva pretekár umiestnený na 3.m v prológu. A Mountains/Climbers classification is to be contested over the climbs for this classification. The following points are allocated: to the 1st: - 3 points to the 2nd: - 2 points to the 3rd: - 1 points Classification according to UCI rules. After the prolog 3-rd rider in prolog is leader of this classification. ART. 9. Klasyfikacja punktowa - DMI TRADE / Bodová klasifikácia / Points classification - koszulka czerwona / červený dres / red jersey Punktowane będą miejsca zajęte w prologu, etapach i półetapach: 1 miejsce - 20 pkt, 2 miejsce - 19 pkt itd. 20 miejsce - 1 pkt. W przypadku remisu po prologu koszulkę lidera tej klasyfikacji ubiera 4-ty zawodnik w klasyfikacji prologu. l

12 Bodová klasifikácia zahŕňa body s etáp a prológu nasledovne: Prvý - 20 bodov, Druhý - 19 bodov, Tretí - 18 bodov,... Dvadsiaty - 1 bod. V prípade rovnakého počtu bodov rozhoduje celková klasifikácia podľa času. Po prológu je lídrom tejto klasifikácie štvrtý jazdec v prológu. To points classification will aworded points from stages and prolog places: 1-st - 20 points, 2-nd - 19 points, 3-rd -18 points... 20-th - 1 point. In the event of a tie general classification by time decide. After the prolog 4-th rider in prolog is leader of this classification. ART. 10. Klasyfikacja awansujących - GAZ - SYSTEM / Postupová klasifikácia / Advance classification - koszulka czarna / čierny dres / black jersey Zwycięzcą tej klasyfikacji zostaje zawodnik, który awansuje o największą liczbę miejsc w stosunku do miejsca zajmowanego po I etapie. W przypadku remisu decyduje wyższe miejsce w klasyfikacji. Po prologu i I etapie koszulkę tę ubiera zawodnik z największą szansą awansu, czyli ostatni zawodnik w klasyfikacji generalnej. Postupová klasifikácia bude udeľovaná za zmenu poradia medzi poradím v celkovej klasifikácii po 1. etape a posledným umiestnením v etapách. Po prológu a prvej etape dostáva dres posledný jazdec celkovej klasifikácie. Advance classification will aworded to change place in general classification after 1-st stage and last took place stage. After prolog and 1-st stage it is jersey for last rider in general classification. ART. 11. Klasyfikacja zawodników 19 20 lat - JANOM / Klasifikácia pretekárov od 19 do 20 rokov / Riders 19-20 classification - W klasyfikacji tej biorą udział zawodnicy urodzeni w latach 1991-1992. Klasifikácia pretekárov od 19 do 20 rokov je obmedzená pre pretekárov narodených v rokoch 1991-1992. The 19 20 riders classification is restricted to riders born in 1991 1992. ART. 12. Klasyfikacja drużynowa / Súťaž družstiev / Team Classification Zgodnie z artykułem 2.6.016 przepisów UCI klasyfikacja drużynowa będzie prowadzona po prologu

i każdym etapie na podstawie 3 najlepszych czasów zawodników drużyny. Klasyfikacja po etapach to dodanie dotychczasowych etapowych czasów drużynowych. W przypadku remisu decydują przepisy UCI. 13 Podľa článku 2.6.016 pravidiel UCI, poradie družstiev po prológu a po každej etape sa určuje na základe súčtu časov troch najlepších pretekárov každého tímu. Celková klasifikácia tímov bude stanovená na základe etapových časov celého tímu. In accordance with in article 2.6.016 of the UCI regulations, the team classification for the day shall be calculated on the basis of the sum of the three best individual times from each team. The team general classification shall be calculated on the basis of the sum of the teams stages times. ART. 13. Kolejność koszulek / Poradie dôležitosti dresov / Order of the jerseys W przypadku prowadzenia w kilku klasyfikacjach, obowiązuje kolejność koszulek taka, jaka jest w regulaminie art. 6-11. Poradie dôležitosti dresov je obligátne ako v článkoch 6-11 pravidiel preteku. Order of the jerseys is obligatory like in art. 6-11 Regulation. ART. 14. Bonifikaty / Časové bonusy / Time bonuses Bonifikaty będą przyznawane zgodnie z artykułem 2.6.018 przepisów UCI: 1) na lotnych premiach 3, 2 i 1 sekundy dla trzech najlepszych zawodników 2) na metach etapów - 10, 6 i 4 sekundy dla trzech najlepszych zawodników. Časové bonusy sú udeľované v súlade s článkom 2.6.018 pravidiel UCI: 1) na rýchlostnej prémii získajú traja najvyššie klasifikovaní pretekári 3, 2, a 1 sekundu. 2) v cieli etapy I, II, III, IV, získajú traja najvyššie klasifikovaní pretekári 10, 6 a 4 sekundy Time bonuses are awarded according to 2.6.018 UCI rules: 1) on the intermediate sprints: 3,2,1 sec. for 3 best riders; 2) on the finishing line stages I,II,III IV - 10,6,4 sec. for 3 best riders, on the finishing line ART.15. Prolog / Prológ / Prolog Prolog zostanie rozegrany jako jazda indywidualna na czas na dystansie 2 km. Zawodnicy każdej ekipy po prezentacji drużyny startują jeden po drugim co 30 sekund. Kolejność startu ekip ustala organizator, a zawodników w drużynie dyrektor sportowy. Przed startem każda drużyna musi w komplecie wziąć udział w prezentacji. Prológ je organizovaný ako individuálna jazda na čas čas na vzdialenosť 2 km. Všetci pretekári z jedného tímu štartujú samostatne každých 30 sekúnd. Poradie štartu jednotlivých tímov stanovuje organizátor. Pred štartom bude každý tím predstavený na pódiu. l

14 Prolog is idividual time trial distance 2 km. All riders from one team start one by one each 30 secunds. Starting order will be decided by organizers, order riders in the team will be decided by team manager. Before the start each team will be presented on the podium. ART. 16. Limit czasu / Časové limity / Time limits Limit czasu wynosi 10% max 15 minut i obowiązuje na całym dystansie. W szczególnych okolicznościach limit czasu może być zmieniony przez Komisję Sędziowską w porozumieniu z organizatorem. Časový limit je 10 % max. 15 minút na celej dĺžke etáp. Výnimky môže zrealizovať len zbor rozhodcov. The time limit 10 % max 15 minutes is obligatory the all stage distance during the stages. Time limit in any exceptional situation may be determined by the Commissaires Panel. ART.17. Neutralna pomoc techniczna / Neutrálny servis / Neutral service W kolumnie wyścigu organizator zapewnia 3 pojazdy neutralne wyposażone w standardowy sprzęt. Zasady poruszania się tych pojazdów ustala Komisja Sędziowska. Neutrálna technická podpora bude zabezpečená 3 neutrálnymi autami so štandardným vybavením. Neutral technical support will be provided by 3 neutral cars with standard equipment. ART. 18. Kontrola antydopingowa / Antidopingové kontroly / Anti-doping tests Kontrola antydopingowa odbędzie się ona zgodnie z przepisami UCI. Antidopingové kontroly budú realizované v súlade s pravidlami UCI. Anti-doping tests according to UCI rules. ART. 19. Ceremonie oficjalne / Oficiálny ceremoniál / Ceremony Do dekoracji po prologu i każdym etapie winno zgłosić się trzech najlepszych zawodników na etapie oraz liderzy: klasyfikacji indywidualnej generalnej, aktywnych, górskiej i 19 20 lat. Na 15 min. przed startem każdego etapu odbędzie się ceremonia dla: zwycięzców drużynowych poprzedniego etapu (prologu), liderów klasyfikacji awansujących i punktowej. K ceremoniálu po každej etape sa prihlásia traja najlepší pretekári etapy, líder celkovej klasifikácie a lídri šprintérskej, horskej súťaže a klasifikácie 19-20. Oficiálneho ceremoniálu pred štartom

každej etapy sa zúčastnia nasledovní pretekári: lídri bodovej a postupovej klasifikácie a víťazný tým predchádzajúcej etapy. 15 The following riders must attend the official ceremony at the end of each stage: the first 3 of the stage, the leader of the general classification and the leaders of the sprinters, mountains, and riders 19-20 classifications. The following riders must attend the official ceremony at the start of the next stage: leaders of the points and advance classifications and winning team from the last stage. ART. 20. Kary / Tresty / Penalties Kary zgodnie z regulaminem UCI. Tresty budú udeľované v súlade s pravidlami UCI The penalties will be in line with the UCI regulations ART.21. Sprawy bytowe / Ubytovanie / Accomodation Organizator pokrywa wszelkie koszty zakwaterowania i wyżywienia od obiadu 8 czerwca do obiadu 12 czerwca dla max 6 zawodników i 3 osób towarzyszących. Organizátor hradí výdavky na ubytovanie a stravu od 8.júna 2011 do 12. júna 2011. Organizer pay cost of the accommodation and meals from 8-th to 12-th June. ART. 22. Uwagi końcowe / Final Remarks Uczestnicy wyścigu muszą zawrzeć ubezpieczenie we własnym zakresie, gdyż organizator ich nie ubezpiecza. Organizator nie bierze odpowiedzialności za wypadki spowodowane przez uczestników wyścigu, bądź w których brali oni udział. Zawodnicy spóźnieni więcej jak 10-15 minut Competitors must get insurance on their own. Organizer doesn t bear responsibility for car accidents caused by bikers or when bikers participate in one. Competitors which will be late for more than 10-15minutes will be removed from track on race. l

16 NAGRODY / CENT / PRIZES ( w / in EURO ) PLACE PROLOG STAGE GENERAL 1 350 700 1,500 2 175 350 750 3 100 200 450 4 75 150 350 5 50 100 250 6 35 70 150 7 25 50 120 8 25 50 100 9 20 40 90 10 20 40 80 11 15 30 70 12 15 30 60 13 15 30 50 14 15 30 40 15 15 30 40 16 10 20 30 17 10 20 30 18 10 20 30 19, 20 10 20 30 Razem CHF 1.000 2.000 4.250 NAGRODY W KLASYFIKACJACH SPECJALNYCH / PRIZES IN SPECIAL CLASSIFICATIONS 1-st place 2-nd place 3-rd place 4-th place 5-th place 250 EUR 200 EUR 150 EUR 100 EUR 50 EUR NAGRODY RAZEM / CENY / TOTAL PRIZES prolog 1.000 EU = 1.000 EUR stage 1,2,3,4 2.000 EU x 4 = 8.000 EUR general 4.250 EU = 4.250 EUR special class 750 EU x 5 = 3.750 EUR TOTAL = 17.000 EUR Tax 10% + 2% for fight against doping.

l

NÁRODNÁ LOTERIOVÁ SPOLOÈNOST, A.S.

PROGRAM MINUTOWY MINUTOVY ROZPIS TIME SCHEDULE 19 8-th JUNE (Wednesday) PROLOG 13:00 15:00 arrival to Dohnany near Puchov to Sport Centrum EPIC distribution of the number panels (przyjazd do Dohnany k/puchova do Centrum Sportu EPIC zakwaterowanie, wydawanie numerów startowych) 13:00 16:00 dinner (obiad) 15:00 Teams Menagers Meeting (odprawa techniczna) Dohnany Sport Centrum EPIC (Centrum Sportu EPIC) 17:00 DOHNANY SC EPIC - presentation of the teams and start to prolog 2 km (DOHNANY SC EPIC prezentacja ekip i start do prologu 2 km) 20:00 ceremony (dekoracja zwycięzców) 20:30 22:00 supper (kolacja) START FINISH: Jury, Press, Biuro Dohnany - Sport Centrum EPIC DOPING CONTROLE: Dohnany - Sport Centrum EPIC l

20 9-th JUNE (Thursday) I STAGE 7:00 9.00 breakfast (raňajky) 14:00 14:50 signing of the starting sheet (podpisovanie štartovnej listiny) 15:00 0 km DOHŇANY start to the 1-st stage (start I etapy) 15:07 5 km Puchov kruhovy objazd Makyta 15:17 11 km Lednicke Rovne - railway crossing (železničné priecestie) 15:30 20 km Lednica - mountain premie TAURON (vrchárska prémia) 15:40 26 km Horovice - railway crossing (železničné priecestie) 15:43 28 km Dulov - railway crossing (železničné priecestie) 15:48 34 km Mikusovice 16:00 41 km Vrsatecke podhradie mountain premie TAURON (vrchárska prémia) 16:10 47 km Pruske 16:15 55 km Bolesov sprint premie TIPOS (rýchlostná prémia) 16:20 58 km Nemsova 16:25 67 km Zamarovce 16:30 73 km Hrabovka - mountain premie TAURON (vrchárska prémia) 16:43 82 km Nemsova - sprint premie TIPOS (rýchlostná prémia) 16:50 88 km Kamenicany - railway crossing (železničné priecestie) 16:55 93 km Pruske 17:01 100 km Dulov railway crossing (železničné priecestie) 17:04 102 km Horovce 17:05 103 km Horovce railway crossing (železničné priecestie) 17:10 106 km Kvašov 17:15 109 km Lednica mountain premie TAURON (vrchárska prémia) 17:23 116 km Lednické Rovne railway crossing (železničné priecestie) 17:33 122 km Púchov 17:40 128 km DOHŇANY finish of the 1-st stage (cieľ I etapy) ŠTART - Jury, Press, Biuro: Dohňany Sport Centrum EPIC CIEĽ - Jury, Press, Biuro: Dohňany Sport Centrum EPIC DOPING CONTROLE: Sport Centrum EPIC Dohòany od 19:00 supper (večera)

21 l

22 CARPATHIA COURIERS PATHS U-23

10-th JUNE (Friday) II STAGE 23 8.00 10.00 breakfast (śniadanie) 10:00 10:50 signing the starting sheet (podpisovanie štartovnej listiny) 11:00 0 km DOHŇANY start to the 2-nd stage (start II etapy) 11:07 5 km Puchov 11:23 15 km Udica 11:30 20 km Orlove Pov. Bystrica 11:53 35 km Bytca Kinex - sprint premie TIPOS (rýchlostná prémia) 12:02 41 km Kolarovice 12:18 51 km Melocik mountain premie TAURON (vrchárska prémia) 12:24 56 km Makov 12:27 58 km Vysoka nad Kysucou 12:30 59 km to 64 km 5 x railway crossings (5 xželezničné priecestie 12:40 66 km Turzovka railway crossing (železničné priecestie) 12:42 68 km Semetes mountain premie TAURON (vrchárska prémia) 12:55 77 km Velke Rovne 13:05 83 km Kotesova 13:15 88 km Sverednik 13:23 95 km Povażsky Chlmec 13:25 97 km Żilina 13:30 100 km Teplicka nad Vahom - sprint premie TIPOS (rýchlostná prémia) 13:43 109 km Krasnany 13:50 114 km Bela 14:03 121 km Lutiste mountain premie TAURON (vrchárska prémia) 14:15 127 km STARA BYSTRICA finish of the 2-nd stage (cieľ II etapy) 14:30 16:00 dinner (obed) Stará Bystrica transfer to hotel to Jabłonka ca 80 km (dojazd do hotelu do Jabłonki ok. 80 km) od 19:00 supper (kolacja)) Stará Bystrica ŠTART - Jury, Press, Biuro: Dohnany Sport Centrum EPIC CIEĽ - Jury, Press, Biuro: Stara Bystrica (Metsky Urad) DOPING CONTROLE: Stara Bystrica (Metsky Urad) l

24 CARPATHIA COURIERS PATHS U-23

25 l

26 11- th JUNE (Saturday) III STAGE 8:00 10:00 breakfast (śniadanie) 11:50 12:40 signing the starting sweet by teams (podpisywanie listy startowej drużynami) 12:50 0 km JABŁONKA - Urząd Gminy - start to 3-rd stage (start do 3 etapu) 13:15 17 km Spytkowice 13:25 22 km Wysoka mountain premie TAURON (premia górska) 13:33 28 km Jordanów - railway crossing (przejazd kolejowy) 13:35 29 km Jordanów - sprint premie TIPOS (premia lotna) 13:45 33 km skrzyżowanie z Zakopianką 14:05 50 km Mszana Dolna 14:20 59 km Gruszowiec - mountain premie TAURON (premia górska) 14:35 70 km Tymbark 14:45 76 km Limanowa 14:47 77 km Limanowa Sowliny railway crossing (przejazd kolejowy) 15:00 85 km Rozdziele mountain premie TAURON (premia górska) 15:05 88 km Żegocina - sprint premie TIPOS (premia lotna) 15:15 96 km Muchówka 15:25 102 km Lipnica Murowana sprint premie TIPOS (premia lotna) 15:35 109 km Tymowa 15:42 114 km Jurków 15:50 120 km Melsztyn 16:00 126 km ZAKLICZYN - Rynek - finish of the 3-rd stage (meta III etapu) transfer to hotel in Tarnów ca 30 km (transfer do hotelu w Tarnowie ok. 30 km) od 18:00 supper (dinner) START - Jury, Press, Biuro: Jabłonka - Urząd Gminy FINISH - Jury, Press, Biuro: Zakliczyn - Urząd Miasta DOPING CONTROLE: Urząd Miasta i Gminy Zakliczyn Jabłonka Zakliczyn Jordanów Dobra Żegocina Lipnica Murowana

27 l

28 CARPATHIA COURIERS PATHS U-23

12- th JUNE (Sunday) IV STAGE 29 7:30-9:00 breakfast (śniadanie) transfer to start ca 15 km (dojazd na start ok. 15 km) 9:00-10:20 signing of the starting list by teams (podpisywanie listy startowej drużynami) 10:30 0 km RADŁÓW - Rynek - start to 4-st stage (start do IV etapu) 10:45 11 km Wierzchosławice UL sprint premie TIPOS (premia lotna) 11:15 30 km Zakliczyn 11:25 36 km Janowice 11:30 42 km Lubinka mountain premie TAURON (premia górska) 11:37 48 km Rzuchowa 11:47 52 km Pleśna - - sprint premie TIPOS (premia lotna) 11:55 57 km Rychwałd - mountain premie TAURON (premia górska) 12.00 60 km Meszna Opacka 12:10 66 km Tuchów - special premie (premia specjalna) 12:20 74 km Ryglice sprint premie TIPOS (premia lotna) 12:33 79 km Ostry Kamień mountain premie TAURON (premia górska) 12:37 85 km Ołpiny 12:45 90 km Rzepiennik Biskupi feeding zone (bufet) 1 km 13:00 93 km Rzepiennik Suchy 13:08 107 km Gromnik - railway crossing (przejazd kolejowy) 13:10 108 km Gromnik 13:20 114 km Ciężkowice 13:40 117 km Zaborowice 13:35 123 km Siedliska - mountain premie TAURON (premia górska) 13:47 134 km Moszczenica - railway crossing (przejazd kolejowy) 13:53 135 km Mszanka 14:00 140 km GORLICE ul. Krakowska - finisz of the 4-st stage (meta IV etapu) od 14:30 dinner (obiad) START - Jury, Press, Biuro: Radłów - Gminny Ośrodek Kultury FINISH - Jury, Press, Biuro: Gorlice Miejski Zespół Szkół Nr 5, ul. Krakowska 5 DOPING CONTROLE - Miejski Zespół Szkół Nr 5, ul. Krakowska 5 Bath (Kąpiel) - Miejski Zespół Szkół Nr 5, ul. Krakowska 5 Dinner (obiad) Restauracja Dom Akropol, ul. Kościuszki 34 Radłów Wierzchosławice Pleśna Ryglice Tuchów Gorlice l

30 CARPATHIA COURIERS PATHS U-23

31 l

32 HOSPITALS Slovakia: NsP Čadca - Kysucká nemocnica s poliklinikou Čadca Palárikova 2311, 02216 Čadca Tel.: 041/ 4604 111 Nemocnica S Poliklinikou Považská Bystrica Nemocničná 986/1, 01701 Považská Bystrica Tel.: 042/ 430 41 11 NsP ZDRAVIE Púchov Pod Lachovcom 1727/55, 020 01 Púchov Tel.: 042/ 4605 111 NsP Ilava, n.o., Štúrova č.3., 019 01 Ilava, Tel.:042 4465444 NsP ZDRAVIE Púchov Pod Lachovcom 1727/55, 020 01 Púchov Tel.: 042/ 4605 111 Nemocnica S Poliklinikou Považská Bystrica Nemocničná 986/1, 01701 Považská Bystrica Tel.: 042/ 430 41 11 Poland: Szpital Wojewódzki im.św. Łukasza w Tarnowie ul. Lwowska 178a, 33-100 Tarnów, Tel. 014/ 631-50-00, 014/ 621-25-81 SPZOZ Szpital Powiatowy w Bochni ul. Krakowska 31, 32-700 Bochnia, Tel. 014/615-34-00, 014/615-32-02 SPZOZ w Brzesku ul. Kościuszki 68, 32-800 Brzesko, Tel. 014/662-10-00, 014/662-11-45 Specjalistyczny im. H. Klimontowicza w Gorlicach Ul. Węgierska 21, 38-300 Gorlice, Tel. 018/353-71-30, 018/352-60-46 SPZOZ w Nowym Targu ul. Szpitalna 14, 34-400 Nowy Targ, Tel. 018/266-24-00, 018/266-48-55

33 notatki l

34 notatki

REGIONY 35 ilinský kraj Małopolska Trenèiansky kraj WSPÓŁORGANIZATORZY Dohòany Stará Bystrica Jabłonka Zakliczyn Radłów Gorlice Powiat Nowotarski Powiat Tarnowski Powiat Gorlicki l

www.carpathia.info.pl CARPATHIA COURIERS PATHS U-23 36 523 km IV stage 12.06 Radłów-Gorlice 10.30-14.00 140 km III stage 11.06 Jabłonka-Zakliczyn 12.50-16.00 126 km II stage 10.06 Dohnany-Stara Bystrica 11.00-14.15 127 km I stage 09.06 Dohnany-Dohnany 15.00-17.40 128 km Prolog 08.06 Dohnany 17.00-20.00 2 km MAPS: Marcin Karaś l ORGANIZATION: Obec Dohňany 020 51 Dohňany 68 www.dohnany.sk Małopolski Związek Kolarski 31-971 Kraków Os. Zielone 25 www.mzkol.pl