Tworzymy ciepłą atmosferę...

Podobne dokumenty
Pozostałe wersje wkładu:/other versions of the fireplaces:/sonstige Versionen des Kamineinsatzes:/Другие версии топок:

KOZA/K6/130/W KOZA/K6/130/W

Tworzymy ciepłą atmosferę...

KOMINKI. Fireplaces/Kamineinsätze/Камины

Tworzymy ciepłą atmosferę...

Spisinsatser och kaminer

KOMINKI. Fireplaces/Kamineinsätze/Камины

KOMINKI WKŁADY I PIECE WOLNOSTOJĄCE

Piece wolnostojące / Freestanding stoves / Freistehende Kaminöfen / печи

ZUZIA 16 gilotyna. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni ZUZIA/G

KOMINKI WKŁADY I PIECE WOLNOSTOJĄCE

WKŁADY I PIECE WOLNOSTOJĄCE

MAJA 8 prawy BS gilotyna

ZUZIA ECO 12 lewy BS DECO

ERYK 12. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni ERYK/PF

NADIA PW 10. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni NADIA/PW/10/W

NADIA PW 10. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni NADIA/PW/10/W

LUCY PW 12. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni LUCY/PW/12/W

WKŁADY I PIECE WOLNOSTOJĄCE

ANTEK 10. Dane techniczne ,00 zł. 7 dni ANTEK/PF

ANTEK 10 DECO. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni ANTEK/DECO

ERYK 12 gilotyna. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni ERYK/G

Dajemy Ciepło... We provide warmth... / Wir geben Wärme / Мы даём тепло...

ZUZIA 16. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni ZUZIA/PF

AMELIA 13 EKO. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni AMELIA/EKO

MAJA 8 prawy BS DECO. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni MAJA/P/BS/DECO

OLIWIA 18 lewy BS. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni OLIWIA/L/BS

NADIA 10. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni NADIA/10

NADIA 12. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni NADIA/12

Tworzymy. kratki.pl. ciepłą. atmosferę KATALOG

Fireplace ANTEK 10 guillotine

Para crear un ambiente cálido...

Tworzymy. kratki.pl. ciepłą. atmosferę KATALOG

Tworzymy. kratki.pl. ciepłą. atmosferę KATALOG

MBZ PW 13. Dane techniczne ,00 zł. 7 dni MBZ/PW/13/W

NADIA 10 gilotyna. Dane techniczne ,00 zł 5 720,00 zł. 14 dni NADIA/10/G

Tworzymy. ciepłą. atmosferę KATALOG

Fireplace SMART M/S 8 right BS

LUCY PW 20. Dane techniczne LUCY/PW/20/W

AQUARIO A18 PW. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni AQUARIO/A/18/PW/W

AMELIA 25 gilotyna. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni AMELIA/G

ZUZIA PW 15 lewy BS DECO

NADIA 12. Dane techniczne ,00 zł. 2 dni NADIA/12

Water replace ZUZIA PW 15 DECO ZUZIA/PW/15/W/DECO

AMELIA PW 30 gilotyna

ZUZIA PW 15 DECO. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni ZUZIA/PW/15/W/DECO

Fireplace MAJA 8 guillotine

FELIX PW 14. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni FELIX/PW/14/W

MILA 16 tunel gilotyna

NADIA 13 gilotyna. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni NADIA/13/G

ZUZIA PW 15. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni ZUZIA/PW/15/W

MBZ PW 13 gilotyna. Dane techniczne ,00 zł. 7 dni MBZ/PW/13/G/W

WIKTOR 14. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni WIKTOR/PF

Water replace ZUZIA PW 19 tunnel

NADIA 14 prawy BS gilotyna

Water replace MILA PW 24 guillotine

MBM 10 lewy BS. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni MBM/L/BS

OLIWIA PW 22 tunel. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni OLIWIA/T/PW/22/W

Water replace MAJA PW 12 right BS MAJA/PW/BP/12/BS/W

MAJA PW 12 gilotyna. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni MAJA/PW/12/G/W

MAJA PW 12 prawy BS. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni MAJA/PW/BP/12/BS/W

WKŁADY I PIECE WOLNOSTOJĄCE

KOZA K9 PW 150. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni KOZA/K9/150/PW/W

SMART M/S 8 lewy BS. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni SMART/M/S/L/BS

ERYK PW 10 DECO. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni ERYK/PW/10/W/DECO

KOMINKI. Fireplaces/Kamineinsätze/Камины

FRANEK PW 12. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni FRANEK/PW/12/W

MBA PW 17 prawy BS. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni MBA/PW/17/P/BS/W

AQUARIO O12 PW. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni AQUARIO/O/12/PW/W

MBZ PW 13 lewy BS. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni MBZ/PW/13/L/BS/W

KOZA K9 130 z ASDP. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni KOZA/K9/130/ASDP

MBZ 13. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni MBZ/PF

NADIA 14 prawy BS gilotyna

kratki.pl WKŁADY I PIECE WOLNOSTOJĄCE

Water replace LUCY PW 12

ZIBI 12 prawy BS. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni ZIBI/P/BS

MBO 15 gilotyna. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni MBO/G

KOZA K5 fi 130. Dane techniczne ,00 zł. 2 dni KOZA/K5/130

NADIA 14 gilotyna. Dane techniczne 2, dni NADIA/14/G

MBM 10 prawy BS gilotyna PROMOCJA

MB 100 gilotyna PROMOCJA

Fireplace BLANKA 12 right BS

Kominki Piece

Fireplace LUCY 14. Technical Speci cations ,00 zł. 1 days LUCY/14

MB 100 gilotyna. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni MB100/G

NADIA 8 kafel MILANO. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni NADIA/MILANO

KOZA AB S/2. Dane techniczne 1, dni KOZA/AB/S/2

NADIA 12. Technical Speci cations NADIA/12

ZIBI 12 DECO. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni ZIBI/DECO

ZIBI 12 lewy BS DECO. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni ZIBI/L/BS/DECO

ZIBI 12. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni ZIBI/PF

MBO 15 prawy BS gilotyna

KOZA AB S/N/DR. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni KOZA/AB/S/N/DR

Transkrypt:

Tworzymy ciepłą atmosferę... 1

Dodatkowe opcje/oznaczenia stosowane w katalogu Additional options/symbols used in catalogue Zusätzliche Optionen/Die Bezeichnungen im Katalog Дополнительные опции/символы, используемые в этом каталоге...4-5 Zalety wkładów powietrznych Advantages of tradditional fireplace inserts Die Vorteile der traditionellen Kamineinsätze Преимущества традиционных топок...6-7 Zalety wkładów z linii BS gilotyna Advantages of BS Guillotine inserts Vorteile der Kamineinsätze über Eck mit Schiebetür Преимущества топок модельного ряда BS гильотина...8-9 Wkłady powietrzne Tradditional fireplace inserts Traditionelle Kamineinsätze Традиционные топки...10-55 Wkłady żeliwne Cast iron inserts Gusseiserne Kamineinsätze Топки чугунные...10-29 2 Wkłady stalowe Steel inserts Stählere Kamineinsätze Топки стальные...30-55 Zalety wkładów wodnych Advantages of water inserts Vorteile der wasserführenden Kamineinsätze Преимущества топок с водяным контуром...56-57 Wkłady wodne Inserts with water jacket Wasserführende Kamineinsätze Топки с водяным контуром...58-85 Zalety wkładów EKO AQUA / Wkłady EKO AQUA Advantages of EKO AQUA inserts / EKO AQUA inserts Vorteile der EKO AQUA Kamineinsätze / Kamineinsätze EKO AQUA Преимущества топок EKO AQUA / Топки EKO AQUA...78-81 Zalety wkładu AQUARIO / Wkład AQUARIO Advantages of AQUARIO inserts / AQUARIO inserts Vorteile der AQUARIO Kamineinsätze / Kamineinsätze AQUARIO Преимущества топок AQUARIO / Топки AQUARIO...82-85 Piecyki w obudowie z kafli Ceramic surrounded stoves Kachelöfen Печи в кафельной облицовке BLANKA 8 kw / WK440...86-89 Zalety pieców wolnostojących Advantages for freestanding stoves Vorteile der freistehenden Öfen Преимущества печи...90-91 Piece wolnostojące Freestanding stoves Freistehende Kaminöfen печи...92-107 Zalety kratek kominkowych Advantages of fireplace grids vorteile der lüftungsgitter преимущества каминных решеток...108-109 Kratki kominkowe / Fireplace grids / Lüftungsgitter/ Решётки для каминов...110-113 Dostępne wymiary kratek Available grids dimensions Masse der Lüftungsgitter Доступные размеры решёток...114 Sterowniki / Controllers / Steuerer / контроллеры...116-117 Nasady kominkowe Chimney heads Kamin abgaswärmetauscher дымоходные теплообменники...118-119

Kolory produktów widocznych na zdjęciach mogą nieznacznie odbiegać od rzeczywistych odcieni i barw, dlatego przedstawioną kolorystykę należy traktować jako przybliżoną. The colors of products shown on the photos can be different slightly from the real shades and colors, therefore colors shown should be treated as approximate. Die Farben der einzelnen Produkte auf den Fotos können ein bisschen von den realen Farbtönen abweichen, deswegen sollte man die dargestellte Farbgebung als annährend betrachten. Цвета продуктов показаны на фотографиях, могут отличаться от цветов и оттенков, поэтому цвета показаны надо рассматривать как приблизительные. 3

DODATKOWE OPCJE Additional options/zusätzliche Optionen/Дополнительные опции Glass system - zewnętrzna szyba dekoracyjna, która nadaje kominkowi nowoczesny wygląd, optycznie powiększa front wkładu System glass - external decorative glass, which gives a fireplace modern look Glass-System - ist eine dekorative Außenscheibe, die dem Kamineinsatz ein modernes Design verleiht Двойное стекло - внешнее декоративное стекло, которое придает камину современный вид szyba pyroliza - inaczej zwana szybą samoczyszczącą, która w trakcie palenia w kominku nagrzewa się do temperatur umożliwiających rozkład gromadzonych się na niej zanieczyszczeń (wypala się sadza) Pyrolysis glass - also known as self-cleaning glass Pyrolyse - Scheibe - anders selbstreinigende Scheibe genannt, die sich beim Brennen im Kamineinsatz bis zu hohen Temperaturen erwärmt und die Zersetzung der sich an dieser Scheibe kumulierten Verschmutzungen ermöglicht. (z.b. Ruß) Стекло самоочищением от сажы domykanie drzwiczek - mechanizm zapewniający samoczynne zamykanie się drzwiczek Spring for door shutting - automatically closes the door Kamintürschließer - Mechanismus, der automatische Türschließung sichert Замыкание каминной дверцы - механизм для обеспечения самостоятельного закрытия дверей Możliwość przełożenia drzwi ze standardowego prawostronnego otwarcia na lewostronne Possibility of changing the doors from the standard, right hand side position to the other side Möglichtskeits die Tür von rechten Seite im Standard auf links Seite montieren возможность перестановки петель дверцы для лево-или правостороннего открывания Ø150 Ø180 wylot spalin - możliwość zamontowania wylotów o parametrach: fi 150 lub fi 180 Exhaust pipe - available diameter: fi 150 or fi 180 Rauchrohrausgang - es besteht die Möglichkeit, den Kamineinsatz mit 150 oder 180 mm Rauchrohr zu produzieren диаметр дымохода - возможность инсталации диаметров 150 и 180 podstawa pod wkład - umożliwia bezproblemowe i stabilne ustawienie wkładu przed jego montażem Base for inserts - allows stable and smooth setting of an insert Untergestell passend zum Kamineinsatz - ermöglicht problemloses und stabiles Aufstellen des Kamineinsatzes vor der Montage подиум для топки - возможность стабильного монтажа топки wkładka wermikulitowa - podnosi temperaturę wewnątrz wkładu, dzięki czemu substancje smoliste wydobywające się z płonącego drewna zostają całkowicie dopalone, co zmniejsza zanieczyszczenie szyby Decorative vermiculite - raises the temperature inside an insert, thus reduces the soiling of the glass Vermiculite - Einsatz-erhöht die Temperatur im Inneren des Kamineinsatzes, dank dem die bei der Holzverbrennung entstehdenden Teersubstanzen komplett verbrannt werden, was auch die Scheibenverschmutzung verringert Вермикулитовый вкладыш в камин - благодаря установке вермикулитового вкладыша, стекло топки во время горения почти не загрязняется. Смолы, выделяющиеся в процессе горения, полностью сгорают благодаря повышению температуры горения wymienne klamki - dostępne w 4 kolorach: złota, czarna, satyna, nikiel Set of handles - available in 4 colours: gold, black, satin, nickel-plated Austauschbare Griffe - lieferbar in 4 Farbvarianten: Gold, Schwarz, Satin-Silber, Vernickelt Ручки - доступные 4 опции: латунь, чёрная, сталные, никелированые Ozdobne listwy - nadają szykowny wygląd drzwiczkom wkładu - dostępne w 3 kolorach: satyna, stare złoto, złoto Decorative border - thanks to a decorative border fireplace will be more elegant. Available in three colors: old gold, gold, satin Ziertürleisten - die jeder Kamintür modernes Design verleihen. Sie sind in 3 Farben lieferbar: Altgold, Gold, Satin-Silber Декор двери - доступны три опции: Антик, Латунь, Хром Izolacja wkładu wodnego - dzięki której maksymalna ilość ciepła oddawana jest do instalacji grzewczej Isolation for water jacket inserts - reduces heat loss from a fireplace insert with water jacket Isolierung des wasserführenden Kamineinsatzes, dank der die Wärme optimal an die ZH abgegeben wird Изоляционный материал для топки - аккумулирует тепло Biowkładka - specjalna nakładka, umieszczana w kominku w miejsce rusztu, która umożliwia delektowanie się widokiem ognia nawet w gorące letnie dni, przy czym, w tym przypadku kominek nie oddaje ciepła, tylko spełnia funkcje typowo dekoracyjne. Biowkładka jest zasilana płynem Bio-deco Bio-insert - should be placed inside a fireplace instead of a grate. Bio-insert lets to enjoy a fire view even in warm summer evenings. But in this case it does not create warmth. It can only be used for decorative purposes. It is powered by a special liquid bio-deco Bio-Einsatz - spezieller Aufsatz, den man anstelle des Kaminfeuerrostes platziert, dieser Aufsatz ermöglicht einen Feueranblick auch an sonnigen Tagen, somit gibt der Kamineinsatz kaum Wärme ab und dient nur dekorativen Zwecken. In dem Bio-Einsatz wird ein spezieller Bio-Deco-Brennstoff verwendet. Вкладыш для биокамина - специалное устройство помещается в камине в месте решётки, которая позволяет наслаждаться видом огня в летние дни. Вкладыш не отражает тепла, это только декоративный элемент. Для вкладыша исползуется жидкость Bio - deco Odprowadzenie popiołu - system otworów w podłodze kominka, pozwalający na usunięcie zimnego popiołu z wkładu do pomieszczenia znajdującego się pod nim Ash slop - system of holes made in a fireplace floor, so that an ash can fall into a container located below a fireplace e.g. in a basement Ascheentleerungssystem - ein System von Löchern im Kaminboden, das das Entleeren der kalten Asche aus dem Kamineinsatz in den unten liegenden Behälter ermöglicht Зольник - система отверстий в нижней части топки, позволяющая удалять сажу из топки 4

Wężownica - miedziana rurka wbudowana w kominek z płaszczem wodnym, służy głównie jako zabezpieczenie przed przegrzaniem - króciec wejścia/ wyjścia ½ Coil pipe - Coil pipe - special copper pipe which is built inside a fireplace insert with water jacket. It is protecting a fireplace from overheating. Input/Output connector - 1 / 2 Змеевик - Специальная медная трубка встроенная в топку с водяным контуром которая может применяться как для производства теплой хозяйственной воды, так и для предохраненя топки от перегрева тоже в случае отсутствия электрической энергии. Sicherheitswärmetauscher - spezielles im Wassermantel des Kamineinsatzes eingebautes Kupferrohr, das einerseits warmes Brauchwasser erzeugt, anderseits die Anlage vor Überhitzung schützt - Ein - /Ausgangsstutzen ½ OZNACZENIA STOSOWANE W KATALOGU Symbols used in catalogue/die Bezeichnung im Katalog/Назначение используемые в каталоге kw Moc nominalna (kw) Power rating (kw) Nominalleistung (kw) мощность (квт) <kw< Zakres mocy grzewczej (kw) Range of power rating (kw) Leistungsbereich (kw) Диапазон мощности нагрева (квт) Średnica czopucha (mm) Diameter (mm) Rauchrohrdurchmesser (mm) Диаметр дымохода (мм) kw Średnia moc z wody (kw) The average power of the water (kw) Duchschnittliche Leistung wasserseitig (kw) Средняя мощность воды (квт) CO CO - Emisja (przy 13% O ) podawana w% CO - Emission (with 13% 2 O ) Given in percent CO - Emmission (bei 13% O 2 ) angegeben in% 2 CO - Эмиссия (при 13% O 2 ) дано в процентах Sprawność cieplna (%) Efficiency (%) Wirkungsgrad (%) Тепловая мошность (%) Waga (kg) Weight (Kilo) Gewicht (Kilo) Вес (Kг) C Temperatura spalin ( C) Temperature ( C) Abgastemperatur ( C) Температура ( C) Długość polan (mm) Length of wood (mm) Holzscheitslänge (mm) Длина поленьев (мм) Pojemność wody (l) Capacity of water (l) Wasserinhalt (l) Емкость воды (Л) Materiał wykonania Material Material материал Rodzaj paliwa Fuel Brennstoff Тип топлива bar Ciśnienie robocze (bar) Working pressure (bar) Betriebsdruck (bar) Рабочее давление (bar) 5

ZALETY WKŁADÓW POWIETRZNYCH Advantages of traditional fireplace inserts/die Vorteile der traditionellen Kamineinsätz/Преимущества традиционных топок Wysoki czopuch - zwiększa powierzchnię wymiany ciepła pomiędzy gorącymi spalinami a pomieszczeniem High flue - increases the area of heat exchange between the hot exhaust gases and the room Hoher Kaminfuchs - vergrößert die Heizfläche Высокий дымоход - увеличивает поверхность теплообмена между горячими выхлопными газами и комнатой Regulowane nóżki ułatwiające wypoziomowanie wkładu Adjustable legs for leveling a fireplace Regulierbare Füße erleichtern das richtige Aufstellen des Kamineinsatzes регулируемые ножки, которые облегчают выравнивание топки Deflektor żeliwny - wydłuża drogę spalin Cast iron deflector - extends the exhaust path Gusseiserner Deflektor - verlängert den Abgasweg Встроенный чугунный дефлектор Deflektor z wermikulitu - wydłuża drogę spalin Vermiculite deflector - extends the exhaust path Vermiculitedeflektor - verlängert den Abgasweg Вермикулитовый дефлектор System dopalania spalin - ogranicza emisję szkodliwych substancji do środowiska (Zuzia Eko, Amelia Eko) Post-combustion flue gas system - reduces emissions of harmful substances into the environment (Zuzia Eko, Amelia Eko) Zusätzliche Verbrennung der Abgase - verringert die Emissionen der schädlichen Substanzen in die Atmosphäre (Zuzia Eko, Amelia Eko) система дожигания выхлопных газов - Ограничение выбросов вредных веществ для окружающей среды (Zuzia Eko, Amelia Eko) Ścianki paleniska o minimalnej grubości 8 mm gwarantują bezawaryjne działanie paleniska Fireplace with a minimum wall thickness of 8 mm, guarantee a trouble-free operation of the fireplace Wanddicke des Einsatzes 8mm garantiert einen störungsfreien Betrieb des Ofens Минимальная толщина стенки 8 мм обеспечають бесперебойной работу Gęsto rozmieszczone radiatory - dzięki nim kominek przekazuje więcej ciepła do otoczenia Densely arranged radiators give more heat to the room Dicht aneinander liegende Radiatoren, dadurch gibt der Kamineinsatz meler Wärme in den Raum ab часто расположенные радиаторы - благодаря которым камин передаёт больше тепла Ozdobna płyta tylna Decorative back plate Dekorative hintere Platte Декоративная задная плита Dolot powietrza - króciec montowany do wkładu kominkowego, który ma na celu doprowadzenie świeżego powietrza do paleniska z zewnątrz budynku - dodatkowa opcja External air inlet - special connector mounted in fireplace insert, which provides fresh air directly from outside - additional option Externluftzufuhr - spezieller Stutzen, der am Kamineinsatz eingebaut wird, um firische Luft von außen für den Verbrennungsprozess zuzuführen - zusätzliche Option Приток воздуха - Устройство для подвода воздуха в камеру сгорания - дополнительный выбор Ruchomy ruszt, dzięki któremu można łatwo wymieść popiół Movable grate gives possibility of easily wipe away the ash Beweglicher Rost hilft beim Reinigen Движущиеся решетка благодария которой Вы можете легко стереть пепел Wkłady kominkowe z linii DECO/Fireplace inserts from Deco line/kamineinsätze DECO/Каминные топки модельного ряда DECO nowoczesna klamka modern handle moderner Griff защелка нового образца stalowy front front made of steel stählerner Kaminrahmen стальной фасад szyba typu glass system glass type dekorative Kaminscheibe Glass стекло типа glass BLENDA stalowa ramka ozdobna do wkładu - dodatkowa opcja decorative frame made of steel - additional option Zier-Stahlrahmen zum Einsatz - zusätzliche Option Стальная декоративная рамка для топки - дополнительный выбор *Nie występuje we wkładach typu gilotyna/it is not available for guillotine-type fireplaces/ist in Kaminen mit Schiebetür nicht erhältlich/опция не доступна для топок типа гильотина 6

* wbudowany szyber reguluje siłę ciągu komina built-in damper regulates the strength of the chimney draft eingebauter Schieber dank dem der Kaminzug regulierbar ist Встроенный шибер Kierownica powietrza tworząca system czystej szyby - ograniczający osadzanie się sadzy na szybie Air clean glass-forming system - limits the deposition of soot on the glass Luftmantel an derr Frontscheibe - verringert die Rußablagerung an der Scheibe Управление воздухом, система чистого стекла Szyba żaroodporna wytrzymująca temperaturę do 800 o C Heat-resistant glass can withstand temperatures up to 800 o C Hitzbeständige Keramikscheibe bis 800 Grad Жароупорное стекло выдерживающие температуру до 800 градусов Duża komora spalania Large combustion chamber Großer Brennraum Большая камера сгорания * System zimnej klamki umożliwia zdjęcie klamki w momencie palenia w kominku The system of cold handle allows to take it off during the combustion process System des kalten Griffs ermöglicht während des Brennvorgangs den Griff abzunehmen Система холодной ручки Poręczny uchwyt do otwierania drzwi A handy handle to open a door Handlicher Griff zur Öffnung der Tür Удобные и современное открыте Ozdobny płotek zabezpiecza drewno przed wypadaniem z wkładu Decorative fence protects the wood from falling out of the insert Dekorzaun, der das Holz vom Herausfallen schützt Заборчик защищает древесину от выпадения из топок Regulacja dopływu powietrza pierwotnego do spalania Regulation of air supply for combustion Regulieren des Luftstroms durch die Aschenschublade Регулирование притока воздуха через вынимаемый пеплосборник Regulacja dopływu powietrza pierwotnego i wtórnego do spalania Regulation of secondary and primary air supply for combustion Regulierung der Primär-und Sekundärluft управление потоком парвичного и вторичного воздуха для горения Szuflada/pojemnik na popiół, gdzie gromadzą się pozostałości po spalonym drewnie Ash drawer/container where remains burnt wood Aschenschublade in derer sich der Rest des verbrannten Holzes sammelt Ящик/контейнер для пепла - здесь собираются остатки дров Wkłady kominkowe z linii LUX/Fireplace inserts from LUX line/kamineinsätze LUX/Каминные топки модельного ряда LUX nowoczesna klamka modern handle moderner Griff защелка нового образца nowoczesny front modern front moderner Kaminrahmen cовременный вид спереди nowoczesny front modern front moderner Kaminrahmen cовременный вид спереди 7

ZALETY WKŁADÓW z linii BS gilotyna Advantages of BS Guillotine inserts/vorteile der Kamineinsätze über Eck mit Schiebetür/Преимущества топок модельного ряда BS гильотина Wysoki czopuch - zwiększa powierzchnię wymiany ciepła pomiędzy gorącymi spalinami a pomieszczeniem High flue - increases the area of heat exchange between the hot exhaust gases and the room Hoher Kaminfuchs - vergrößert die Heizfläche Высокий дымоход - увеличивает поверхность теплообмена между горячими выхлопными газами и комнатой podwójny zamek zapewnia solidne zamknięcie Double lock ensure closing safety Doppelschloß sichert eine solide Türschließung двойной замок обеспечивает плотное закрытие System unoszenia drzwi Lift-up door system System der Türanhebung тросовой механизм поднятия гильотины, тросовой механизм поднятия гильотины скольжения дверцы Regulowane nóżki ułatwiające wypoziomowanie wkładu Adjustable legs for leveling a fireplace Regulierbare Füße erleichtern das richtige Aufstellen des Kamineinsatzes регулируемые ножки, которые облегчают выравнивание топки Ścianki paleniska o minimalnej grubości 8 mm gwarantują bezawaryjne działanie paleniska Fireplace with a minimum wall thickness of 8 mm, guarantee a trouble-free operation of the fireplace Wanddicke des Einsatzes 8mm garantiert einen störungsfreien Betrieb des Ofens Минимальная толщина стенки 8 мм обеспечають бесперебойной работу Ruchomy ruszt, dzięki któremu można łatwo wymieść popiół Movable grate gives possibility of easily wipe away the ash Beweglicher Rost hilft beim Reinigen Движущиеся решетка благодария которой Вы можете легко стереть пепел 8

Deflektor żeliwny - wydłuża drogę spalin Cast iron deflector - extends the exhaust path Gusseiserner Deflektor - verlängert den Abgasweg Встроенный чугунный дефлектор Podwójny system otwierania drzwi Dual system of door opening Doppeltes Sytems der Türöffnung двойная система открывания и закрывания двери Szyba żaroodporna wytrzymująca temperaturę do 800 o C Heat-resistant glass can withstand temperatures up to 800 o C Hitzbeständige Keramikscheibe bis 800 Grad Жароупорное стекло выдерживающие температуру до 800 градусов Poręczny uchwyt do otwierania drzwi A handy handle to open a door Handlicher Griff zur Öffnung der Tür Удобные и современное открыте Dekorative hintere Platte Decorative back plate Ozdobna płyta tylna Декоративная задная плита Regulacja dopływu powietrza poprzez popielnik Air supply regulation through the ash pan Regelung der Luftzufuhr duch den Aschekasten Регулирование притока воздуха через вынимаемый пеплосборник 9

49Z ANTEK/PR AMORE/135/M/A Pozostałe wersje wkładu:/other versions of the fireplaces:/sonstige Versionen des Kamineinsatzes:/Другие версии топок: ANTEK/GLASS ANTEK/PR ANTEK/R ANTEK/G ANTEK/LUX ANTEK/DECO 10

kw CO 10 0,61% 330 180 C 352 <kw< 6-13 ANTEK ~62% 94 WKŁADY ŻELIWNE / cast iron inserts / Gusseiserne Kamineinsätze / Топки чугунные żeliwo szare klasy 200 Grey cast iron class 200 Graues Gusseisen Klase 200 Чугунн класс 200 sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля Wyposażenie:/Equipment:/Ausstattung:/Оборудование: Dodatkowe opcje:/additional options:/zusätzliche Optionen: /Дополнительные опции: Ø150 Wymiary:/Dimensions:/Masse:/Размер: ANTEK 11

32N BELLA/M/A MAJA Pozostałe wersje wkładu:/other versions of the fireplaces:/sonstige Versionen des Kamineinsatzes:/Другие версии топок: MAJA/GLASS MAJA/L MAJA/P MAJA/LP MAJA/PR MAJA/R MAJA/LUX MAJA/L/BS MAJA/P/BS MAJA/DECO 12

kw CO 11 0,2% 330 200 C 345 <kw< 5,7-14,5 ~75% 115 MAJA WKŁADY ŻELIWNE / cast iron inserts / Gusseiserne Kamineinsätze / Топки чугунные żeliwo szare klasy 200 Grey cast iron class 200 Graues Gusseisen Klase 200 Чугунн класс 200 sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля Wyposażenie:/Equipment:/Ausstattung:/Оборудование: Dodatkowe opcje:/additional options:/zusätzliche Optionen: /Дополнительные опции: Ø150 Ø180 Wymiary:/Dimensions:/Masse:/Размер: MAJA/G MAJA/L/BS/G MAJA/P/BS/G MAJA 13

37ZG PICOLO/Z/E 24ZG ERYK Pozostałe wersje wkładu:/other versions of the fireplaces:/sonstige Versionen des Kamineinsatzes:/Другие версии топок: ERYK/GLASS ERYK/PR ERYK/R ERYK/G ERYK/LUX ERYK/DECO 14

kw CO 12 0,61% 350 C <kw< 200 352 8-16 ~70% 104 ERYK WKŁADY ŻELIWNE / cast iron inserts / Gusseiserne Kamineinsätze / Топки чугунные żeliwo szare klasy 200 Grey cast iron class 200 Graues Gusseisen Klase 200 Чугунн класс 200 sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля Wyposażenie:/Equipment:/Ausstattung:/Оборудование: Dodatkowe opcje:/additional options:/zusätzliche Optionen: /Дополнительные опции: Ø150 Ø180 Wymiary:/Dimensions:/Masse:/Размер: ERYK 15

WIKTOR kw 14 200 ~70% CO 0,61% C 352 110 450 <kw< 7-18 żeliwo szare klasy 200 Grey cast iron class 200 Graues Gusseisen Klase 200 Чугунн класс 200 sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля Wyposażenie:/Equipment:/Ausstattung:/Оборудование: Dodatkowe opcje:/additional options:/zusätzliche Optionen: /Дополнительные опции: Ø180 Pozostałe wersje wkładu:/other versions of the fireplaces: Wymiary:/Dimensions:/Masse:/Размер: WIKTOR/GLASS WIKTOR/PR WIKTOR 16

WKŁADY ŻELIWNE / cast iron inserts / Gusseiserne Kamineinsätze / Топки чугунные WIKTOR/R LUFT/NS/60/B /Sonstige Versionen des Kamineinsatzes:/Другие версии топок: WIKTOR/R WIKTOR/G WIKTOR/LUX WIKTOR/DECO 17

ZUZIA kw 16 200 ~70% CO 0,48% C 301 149 500 <kw< 8-22 żeliwo szare klasy 200 Grey cast iron class 200 Graues Gusseisen Klase 200 Чугунн класс 200 sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля Wyposażenie:/Equipment:/Ausstattung:/Оборудование: Dodatkowe opcje:/additional options:/zusätzliche Optionen: /Дополнительные опции: Ø180 Wymiary:/Dimensions:/Masse:/Размер: Pozostałe wersje wkładu:/other versions of the fireplaces: ZUZIA/GLASS ZUZIA/L ZUZIA/P ZUZIA ZUZIA/G ZUZIA/L/BS/G ZUZIA/P/BS/G 18

WKŁADY ŻELIWNE / cast iron inserts / Gusseiserne Kamineinsätze / Топки чугунные ZUZIA/P/BS LUFT/NP/60/B LUFT/NL/60/B /Sonstige Versionen des Kamineinsatzes:/Другие версии топок: ZUZIA/LP ZUZIA/T ZUZIA/LT ZUZIA/PT ZUZIA/LPT ZUZIA/PR ZUZIA/R ZUZIA/LUX ZUZIA/DECO ZUZIA/L/BS ZUZIA/P/BS 19

30SZ FELIX kw 16 200 ~73% 450 CO 0,61% C 352 125 <kw< 8-22 żeliwo szare klasy 200 Grey cast iron class 200 Graues Gusseisen Klase 200 Чугунн класс 200 sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля Wyposażenie:/Equipment:/Ausstattung:/Оборудование: 20

FELIX/R WKŁADY ŻELIWNE / cast iron inserts / Gusseiserne Kamineinsätze / Топки чугунные 24SZ Pozostałe wersje wkładu:/other versions of the fireplaces: /Sonstige Versionen des Kamineinsatzes:/Другие версии топок: Wymiary:/Dimensions:/Masse:/Размер: FELIX/GLASS FELIX/PR FELIX/R FELIX Dodatkowe opcje:/additional options:/zusätzliche Optionen: /Дополнительные опции: Ø180 FELIX/G FELIX/LUX FELIX/DECO 21

LUFT/NL/60/B LUFT/NP/60/B OLIWIA/L/BS Pozostałe wersje wkładu:/other versions of the fireplaces:/sonstige Versionen des Kamineinsatzes:/Другие версии топок: OLIWIA/GLASS OLIWIA/L OLIWIA/P OLIWIA/LP OLIWIA/T OLIWIA/LT OLIWIA/PT OLIWIA/LPT OLIWIA/PR OLIWIA/R OLIWIA/LUX OLIWIA/DECO OLIWIA/L/BS OLIWIA/P/BS 22

kw CO 18 0,15% 500 C 200 383 <kw< 9-23 ~79% 162 OLIWIA WKŁADY ŻELIWNE / cast iron inserts / Gusseiserne Kamineinsätze / Топки чугунные żeliwo szare klasy 200 Grey cast iron class 200 Graues Gusseisen Klase 200 Чугунн класс 200 sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля Wyposażenie:/Equipment:/Ausstattung:/Оборудование: Dodatkowe opcje:/additional options:/zusätzliche Optionen: /Дополнительные опции: Ø180 Wymiary:/Dimensions:/Masse:/Размер: OLIWIA/G OLIWIA/P/BS/G OLIWIA/L/BS/G OLIWIA 23

49ZG AMELIA/DECO Pozostałe wersje wkładu:/other versions of the fireplaces:/sonstige Versionen des Kamineinsatzes:/Другие версии топок: AMELIA/GLASS AMELIA/L AMELIA/P AMELIA/LP AMELIA/T AMELIA/LT AMELIA/PT AMELIA/LPT AMELIA/PR AMELIA/R AMELIA/LUX AMELIA/DECO AMELIA/L/BS AMELIA/P/BS 24

kw CO 21 0,22% C 200 390 AMELIA ~75% 183 WKŁADY ŻELIWNE / cast iron inserts / Gusseiserne Kamineinsätze / Топки чугунные 500 <kw< 11,5-29 żeliwo szare klasy 200 Grey cast iron class 200 Graues Gusseisen Klase 200 Чугунн класс 200 sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля Wyposażenie:/Equipment:/Ausstattung:/Оборудование: Dodatkowe opcje:/additional options:/zusätzliche Optionen: /Дополнительные опции: Wymiary:/Dimensions:/Masse:/Размер: AMELIA/G AMELIA/P/BS/G AMELIA/L/BS/G AMELIA 25

MAJA/W LUFT/6/60/C MAJA WIEŻA kw 15 200 ~71% 330 CO 0,56% C 227 155 <kw< 7-19,5 Żeliwo szare klasy 200, stal kotłowa 4mm Grey cast iron class 200, 4 mm boiler steel Graues Gusseisen Klase 200, Kesselstahl 4mm dick Чугунн класс 200, Котелная сталь 4мм sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля Wyposażenie:/Equipment:/Ausstattung:/Оборудование: 26

WKŁADY ŻELIWNE / cast iron inserts / Gusseiserne Kamineinsätze / Топки чугунные Wymiary:/Dimensions:/Masse:/Размер: MAJA/W Dodatkowe opcje:/additional options:/zusätzliche Optionen:/Дополнительные опции: 27

RETRO2/17/B/A RETRO2/17/B/A Wymiary:/Dimensions:/Masse:/Размер: ZUZIA/EKO AMELIA/EKO Dodatkowe opcje:/additional options: /Zusätzliche Optionen:/Дополнительные опции: Wyposażenie:/Equipment:/Ausstattung:/Оборудование: 28

kw CO 16 0,40% C żeliwo szare klasy 200 Grey cast iron class 200 Graues Gusseisen Klase 200 Чугунн класс 200 200 230 ZUZIA EKO ~70% 500 168 <kw< 8-22 WKŁADY ŻELIWNE / cast iron inserts / Gusseiserne Kamineinsätze / Топки чугунные sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля AMELIA EKO ZUZIA/EKO Pozostałe wersje wkładu:/other versions of the fireplaces:/sonstige Versionen des Kamineinsatzes:/Другие версии топок: ZUZIA/EKO/GLASS ZUZIA/EKO/PR ZUZIA/EKO/R kw 18 200 ~71% 500 CO 0,31% C 322 196 <kw< 12-25 żeliwo szare klasy 200 Grey cast iron class 200 Graues Gusseisen Klase 200 Чугунн класс 200 AMELIA/EKO/GLASS AMELIA/EKO/PR AMELIA/EKO/R sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля 29

NATALA kw 12 180 ~72% 500 CO 0,47% C 329 142 <kw< 9-15 Żeliwo szare klasy 200, stal kotłowa 4mm Grey cast iron class 200, 4 mm boiler steel Graues Gusseisen Klase 200, Kesselstahl 4mm dick Чугунн класс 200, Котелная сталь 4мм sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля NATALA Wyposażenie:/Equipment:/Ausstattung:/Оборудование: 30

NATALA WKŁADY STALOWE / Steel inserts / Stählere Kamineinsätze / Топки стальные Wymiary:/Dimensions:/Masse:/Размер: NATALA Dodatkowe opcje:/additional options:/zusätzliche Optionen:/Дополнительные опции: 31

MILA MILA/GLASS kw 16 200 ~71% CO 0,26% C 345,3 181 700 <kw< 8-22 Stal kotłowa 4mm, wyłożenie komory spalania - Acumotte 4 mm boiler steel, Combustion chamber lined with Acumotte Kesselstahl 4mm dick, Auslegung der Brennkammer - Acumotte Котелная сталь 4мм, Камера сгорания - Acumotte sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля Wyposażenie:/Equipment:/Ausstattung:/Оборудование: Dodatkowe opcje:/additional options:/zusätzliche Optionen: /Дополнительные опции: MILA/G/T Wymiary:/Dimensions:/Masse:/Размер: Pozostałe wersje wkładu:/other versions of the fireplaces: MILA MILA/T MILA 32

WKŁADY STALOWE / Steel inserts / Stählere Kamineinsätze / Топки стальные LUFT/9/100/C /Sonstige Versionen des Kamineinsatzes:/Другие версии топок: MILA/G MILA/T/G 33

ZUZIA/POW ZUZIA POWIETRZNA kw 16 200 ~67% 500 CO 0,39% C 324 127 <kw< 8-22 Żeliwo szare klasy 200, stal kotłowa 4mm, wyłożenie komory spalania - wermikulit Grey cast iron class 200, 4 mm boiler steel, Combustion chamber lined with vermiculite Graues Gusseisen Klase 200, Kesselstahl 4mm dick, Auslegung der Brennkammer - Vermiculit Чугунн класс 200, Котелная сталь 4мм, Камера сгорания - вермикулит sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля Wyposażenie:/Equipment:/Ausstattung:/Оборудование: 34

WKŁADY STALOWE / Steel inserts / Stählere Kamineinsätze / Топки стальные Pozostałe wersje wkładu:/other versions of the fireplaces: /Sonstige Versionen des Kamineinsatzes:/Другие версии топок: Wymiary:/Dimensions:/Masse:/Размер: ZUZIA/POW/PR ZUZIA/POW/R ZUZIA/POW/G ZUZIA/POW Dodatkowe opcje:/additional options:/zusätzliche Optionen:/Дополнительные опции: 35

ALA ALA/GLASS kw 11,4 200 ~75% CO 0,14% C 292 151 350 <kw< 6-14 Żeliwo szare klasy 200, stal kotłowa 4mm, wyłożenie komory spalania - wermikulit Grey cast iron class 200, 4 mm boiler steel, Combustion chamber lined with vermiculite Graues Gusseisen Klase 200, Kesselstahl 4mm dick, Auslegung der Brennkammer - Vermiculit Чугунн класс 200, Котелная сталь 4мм, Камера сгорания - вермикулит sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля Wyposażenie:/Equipment:/Ausstattung:/Оборудование: Dodatkowe opcje:/additional options:/zusätzliche Optionen: /Дополнительные опции: Wymiary:/Dimensions:/Masse:/Размер: ALA 36

WKŁADY STALOWE / Steel inserts / Stählere Kamineinsätze / Топки стальные ALA Pozostałe wersje wkładu:/other versions of the fireplaces: /Sonstige Versionen des Kamineinsatzes:/Другие версии топок: ALA 37

BASIA kw 12 200 ~70% 500 C CO 0,15% 370 128 <kw< 6,8-17 Stal kotłowa 4mm, wyłożenie komory spalania - Acumotte 4 mm boiler steel, Combustion chamber lined with Acumotte Kesselstahl 4mm dick, Auslegung der Brennkammer - Acumotte Котелная сталь 4мм, Камера сгорания - Acumotte sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля BASIA/GLASS Wyposażenie:/Equipment:/Ausstattung:/Оборудование: 38

LUFT/9/80/B WKŁADY STALOWE / Steel inserts / Stählere Kamineinsätze / Топки стальные BASIA Pozostałe wersje wkładu:/other versions of the fireplaces: /Sonstige Versionen des Kamineinsatzes:/Другие версии топок: Wymiary:/Dimensions:/Masse:/Размер: BASIA BASIA Dodatkowe opcje:/additional options:/zusätzliche Optionen:/Дополнительные опции: 39

BLANKA/BETON BLANKA Pozostałe wersje wkładu:/other versions of the fireplaces:/sonstige Versionen des Kamineinsatzes:/Другие версии топок: BLANKA/L/BS BLANKA/P/BS BLANKA/LP/BS 40

kw 8 160 BLANKA ~78% WKŁADY STALOWE / Steel inserts / Stählere Kamineinsätze / Топки стальные CO 0,1% C 285 117 300 <kw< 7,5-11 Stal kotłowa 4mm, wyłożenie komory spalania - Acumotte 4 mm boiler steel, Combustion chamber lined with Acumotte Kesselstahl 4mm dick, Auslegung der Brennkammer - Acumotte Котелная сталь 4мм, Камера сгорания - Acumotte sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля Wyposażenie:/Equipment:/Ausstattung:/Оборудование: Wymiary:/Dimensions:/Masse:/Размер: BLANKA 41

BLANKA 670/570 kw 11 180 ~81% CO 0,09% C 295 148 500 <kw< 7,1-14,5 Stal kotłowa 4mm, wyłożenie komory spalania - Acumotte 4 mm boiler steel, Combustion chamber lined with Acumotte Kesselstahl 4mm dick, Auslegung der Brennkammer - Acumotte Котелная сталь 4мм, Камера сгорания - Acumotte sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля Wyposażenie:/Equipment:/Ausstattung:/Оборудование: LUFT/6/40/B Wymiary:/Dimensions:/Masse:/Размер: Pozostałe wersje wkładu:/other versions of the fireplaces: BLANKA/670/570 BLANKA/670/570/L/BS 42

WKŁADY STALOWE / Steel inserts / Stählere Kamineinsätze / Топки стальные LUFT/6/40/B BLANKA/670/570 /Sonstige Versionen des Kamineinsatzes:/Другие версии топок: BLANKA/670/570/P/BS BLANKA/670/570/LP/BS 43

LUFT/9/100/B BLANKA Pozostałe wersje wkładu:/other versions of the fireplaces:/sonstige Versionen des Kamineinsatzes:/Другие версии топок: BLANKA/910 44

BLANKA 910 kw 16 200 BLANKA/910/GLASS ~83% WKŁADY STALOWE / Steel inserts / Stählere Kamineinsätze / Топки стальные CO 0,1% C 330 185 500 <kw< 7,5-21,5 Stal kotłowa 4mm, wyłożenie komory spalania - Acumotte 4 mm boiler steel, Combustion chamber lined with Acumotte Kesselstahl 4mm dick, Auslegung der Brennkammer - Acumotte Котелная сталь 4мм, Камера сгорания - Acumotte sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля Wyposażenie:/Equipment:/Ausstattung:/Оборудование: Dodatkowe opcje:/additional options:/zusätzliche Optionen: /Дополнительные опции: Wymiary:/Dimensions:/Masse:/Размер: BLANKA/910 45

JAŚ kw 7 150 ~71% 400 C CO 0,15% 316 61 <kw< 3,3-9,9 Stal kotłowa, wyłożenie komory spalania - Acumotte Boiler steel, Combustion chamber lined with Acumotte Kesselstahl dick, Auslegung der Brennkammer - Acumotte Котелная сталь, Камера сгорания - Acumotte sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля Wyposażenie:/Equipment:/Ausstattung:/Оборудование: Wymiary:/Dimensions:/Masse:/Размер: JAS 46

ATENA kw 12 C 150 ~75% CO 0,1% 340 90 <kw< 8-16 Stal kotłowa, wyłożenie komory spalania - Acumotte Boiler steel, Combustion chamber lined with Acumotte Kesselstahl dick, Auslegung der Brennkammer - Acumotte Котелная сталь, Камера сгорания - Acumotte 350 WKŁADY STALOWE / Steel inserts / Stählere Kamineinsätze / Топки стальные sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля Wyposażenie:/Equipment:/Ausstattung:/Оборудование: Wymiary:/Dimensions:/Masse:/Размер: JAS LUFT/9/60/B ATENA 47

ZIBI kw 11 180 ~80% CO 0,1% C 295 150 400 <kw< 4,5-14 Stal kotłowa 4mm, wyłożenie komory spalania - Acumotte 4 mm boiler steel, Combustion chamber lined with Acumotte Kesselstahl 4mm dick, Auslegung der Brennkammer - Acumotte Котелная сталь 4мм, Камера сгорания - Acumotte sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля Wyposażenie:/Equipment:/Ausstattung:/Оборудование: Wymiary:/Dimensions:/Masse:/Размер: Pozostałe wersje wkładu:/other versions of the fireplaces: ZIBI ZIBI/P/BS 48

WKŁADY STALOWE / Steel inserts / Stählere Kamineinsätze / Топки стальные ZIBI LUFT/9/60/B /Sonstige Versionen des Kamineinsatzes:/Другие версии топок: BLENDA ZIBI/L/BS ZIBI/G dodatkowa opcja additional option zusätzliche Option дополнительный выбор 49

NADIA 8 / NADIA 10 NADIA/8 NADIA/10 wbudowany króciec dolotu powietrza z zewnątrz - fi 125 mm, z zamontowaną fabrycznie przepustnicą built in external air inlet diameter 125 mm with installed trottle to adjust the air flow Externerluftzufuhranschluss fi.125mm im Standard mit Luftschieber eingebaut Встроенный патрубок допуска воздуха извне - диаметр 125 мм, с заслонкой kw 7 11 200 ~80% ~81% 300 350 0,1% 245 110 3-9 CO 0,1% C 285 134 <kw< 6-14,4 Stal kotłowa, wyłożenie komory spalania - Acumotte Boiler steel, Combustion chamber lined with Acumotte Kesselstahl, Auslegung der Brennkammer - Acumotte Котелная сталь, Камера сгорания - Acumotte sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля Wyposażenie:/Equipment:/Ausstattung:/Оборудование: Dodatkowe opcje:/additional options:/zusätzliche Optionen: /Дополнительные опции: Wymiary:/Dimensions:/Masse:/Размер: NADIA/10 NADIA/8 50

WKŁADY STALOWE / Steel inserts / Stählere Kamineinsätze / Топки стальные LUFT/NL/80/B NADIA/10 LUFT/NP/80/B Pozostałe wersje wkładu:/other versions of the fireplaces:/sonstige Versionen des Kamineinsatzes:/Другие версии топок: NADIA/10/G 49 51

Wymiary:/Dimensions:/Masse:/Размер: NADIA/12 52

NADIA 12 NADIA/12 wbudowany króciec dolotu powietrza z zewnątrz - fi 125 mm, z zamontowaną fabrycznie przepustnicą built in external air inlet diameter 125 mm with installed trottle to adjust the air flow Externerluftzufuhranschluss fi.125mm im Standard mit Luftschieber eingebaut Встроенный патрубок допуска воздуха извне - диаметр 125 мм, с заслонкой kw 12 200 ~81% 400 C CO 0,08% 245 145 <kw< 8-16 Stal kotłowa, wyłożenie komory spalania - Acumotte Boiler steel, Combustion chamber lined with Acumotte Kesselstahl, Auslegung der Brennkammer - Acumotte Котелная сталь, Камера сгорания - Acumotte sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля Wyposażenie:/Equipment:/Ausstattung:/Оборудование: Dodatkowe opcje:/additional options:/zusätzliche Optionen: /Дополнительные опции: 53

NADIA/14 NADIA/13 54

NADIA 13 / NADIA 14 NADIA/13 NADIA/14 wbudowany króciec dolotu powietrza z zewnątrz - fi 125 mm, z zamontowaną fabrycznie przepustnicą built in external air inlet diameter 125 mm with installed trottle to adjust the air flow Externerluftzufuhranschluss fi.125mm im Standard mit Luftschieber eingebaut Встроенный патрубок допуска воздуха извне - диаметр 125 мм, с заслонкой kw 13 14 200 ~82% 200 ~80% 400 500 CO 0,08% 0,09% C 240 245 175 150 <kw< 7-16 6,5-17 Stal kotłowa, wyłożenie komory spalania - Acumotte Boiler steel, Combustion chamber lined with Acumotte Kesselstahl, Auslegung der Brennkammer - Acumotte Котелная сталь, Камера сгорания - Acumotte sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля Wyposażenie:/Equipment:/Ausstattung:/Оборудование: Dodatkowe opcje:/additional options:/zusätzliche Optionen: /Дополнительные опции: Wymiary:/Dimensions:/Masse:/Размер: NADIA/14 55

ZALETY WKŁADÓW WODNYCH Advantages of water inserts/vorteile der wasserführenden Kamineinsätze/Преимущества топок с водяным контуром Szpilki wzmacniajace płaszcz wodny oraz materiał, blacha kotłowa 4mm, gwarantują bezawaryjną pracę kominka Reinforcing pins for fireplaces with water jacket and material, 4mm boiler plate, ensure reliable operation of the fireplace Verstärkerungselemente des Kaminnwassermantels und Kesselstahl gewärleistet eine störungsfreie Arbeit des Kamineinsatzes Укрепление водяного контура и котельная сталь 4мм, обеспечають бесперебойной работу Wysoki czopuch - ma na celu zwiększenie powierzchni wymiany ciepła w kominku z płaszczem wodnym High flue - increases the area of heat exchange in a fireplace with water jacket Der hohe Kaminfuchs verursacht, dass die Wärme von den Abgasen besser an den Wassermantel abgegeben wird. высокий дымоход - направлен на повышение поверхности теплообмена в топке с водяной рубашкой Płomieniówki - zwiększają powierzchnię wymiany ciepła w kominku Smoke tubes - increase the heat exchange surface in a fireplace Heizrohre - vergrößern die Wärmeaustauschfläche des Kamins Дымоградные трубы - повышают поверхность теплообмена в топке Regulowane nóżki ułatwiające wypoziomowanie wkładu Adjustable legs for leveling a fireplace Regulierbare Füße erleichtern das richtige Aufstellen des Kamineinsatzes регулируемые ножки, которые облегчают выравнивание топки Wężownica - dodatkowa opcja Coil pipe - additional option Sicherheitswärmetauscher - zusätzliche Option Змеевик - дополнительный выбор Deflektor z wermikulitu - wydłuża drogę spalin Vermiculite deflector - extends the exhaust path Vermiculitedeflektor - verlängert den Abgasweg Вермикулитовый дефлектор Kierownica powietrza tworząca system czystej szyby - ograniczający osadzanie się sadzy na szybie Air clean glass-forming system - limits the deposition of soot on the glass Luftmantel an derr Frontscheibe - verringert die Rußablagerung an der Scheibe Управление воздухом, система чистого стекла Ozdobny płotek zabezpiecza drewno przed wypadaniem z wkładu Decorative fence protects the wood from falling out of the insert Dekorzaun, der das Holz vom Herausfallen schützt Заборчик защищает древесину от выпадения из топок Ruchomy ruszt, dzięki któremu można łatwo wymieść popiół Movable grate gives possibility of easily wipe away the ash Beweglicher Rost hilft beim Reinigen Движущиеся решетка благодария которой Вы можете легко стереть пепел *Nie występuje we wkładach typu gilotyna/it is not available for guillotine-type fireplaces/ist in Kaminen mit Schiebetür nicht erhältlich/опция не доступна для топок типа гильотина 56

* wbudowany szyber reguluje siłę ciągu komina built-in damper regulates the strength of the chimney draft eingebauter Schieber dank dem der Kaminzug regulierbar ist Встроенный шибер Uchwyty pomagają w przenoszeniu pieca Handles assist in moving the a fireplace Handlicher Griff zum Hinübertragen des Kamineinsatzes Удобные ручки для двигания топки Szyba żaroodporna wytrzymująca temperaturę do 800 o C Heat-resistant glass can withstand temperatures up to 800 o C Hitzbeständige Keramikscheibe bis 800 Grad Жароупорное стекло выдерживающие температуру до 800 градусов Duża komora spalania Large combustion chamber Großer Brennraum Большая камера сгорания * System zimnej klamki umożliwia zdjęcie klamki w momencie palenia w kominku The system of cold handle allows to take it off during the combustion process System des kalten Griffs ermöglicht während des Brennvorgangs den Griff abzunehmen Система холодной ручки Poręczny uchwyt do otwierania drzwi A handy handle to open a door Handlicher Griff zur Öffnung der Tür Удобные и современное открыте Regulacja dopływu powietrza pierwotnego do spalania Regulation of air supply for combustion Regulieren des Luftstroms durch die Aschenschublade Регулирование притока воздуха через вынимаемый пеплосборник Szuflada/pojemnik na popiół, gdzie gromadzą się pozostałości po spalonym drewnie Ash drawer/container where remains burnt wood Aschenschublade in derer sich der Rest des verbrannten Holzes sammelt Ящик/контейнер для пепла - здесь собираются остатки дров Dolot powietrza - króciec montowany do wkładu kominkowego, który ma na celu doprowadzenie świeżego powietrza do paleniska z zewnątrz budynku - dodatkowa opcja External air inlet - special connector mounted in fireplace insert, which provides fresh air directly from outside - additional option Externluftzufuhr - spezieller Stutzen, der am Kamineinsatz eingebaut wird, um firische Luft von außen für den Verbrennungsprozess zuzuführen - zusätzliche Option Приток воздуха - Устройство для подвода воздуха в камеру сгорания - дополнительный выбор 57

LUFT/9/100/G LUFT/9/60/G ANTEK/PW/8/G Pozostałe wersje wkładu:/other versions of the fireplaces:/sonstige Versionen des Kamineinsatzes:/Другие версии топок: ANTEK/PW/8/GLASS ANTEK/PR/PW/8 ANTEK/R/PW/8 ANTEK/PW/8/G ANTEK/PW/8/W/DECO 58

kw CO 8 0,69% 330 kw bar 7 1,5 17 ANTEK/PW C 180 240 <kw< 4-10 Żeliwo szare klasy 200, stal kotłowa 4mm Grey cast iron class 200, 4 mm boiler steel Graues Gusseisen Klase 200, Kesselstahl 4mm dick Чугунн класс 200, Котельная сталь 4мм ~72% sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля 98 WKŁADY WODNE / Inserts with water jacket / Wasserführende Kamineinsätze / Топки с водяным контуром Wyposażenie:/Equipment:/Ausstattung:/Оборудование: Dodatkowe opcje:/additional options:/zusätzliche Optionen: /Дополнительные опции: Wymiary:/Dimensions:/Masse:/Размер: ANTEK/PW/8 59

ERYK/PW kw 10 kw 9 180 ~72% CO 0,69% bar 1,5 C 240 112 450 17 <kw< 5-13 Żeliwo szare klasy 200, stal kotłowa 4mm Grey cast iron class 200, 4 mm boiler steel Graues Gusseisen Klase 200, Kesselstahl 4mm dick Чугунн класс 200, Котельная сталь 4мм sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля Wyposażenie:/Equipment:/Ausstattung:/Оборудование: Dodatkowe opcje:/additional options:/zusätzliche Optionen: /Дополнительные опции: Wymiary:/Dimensions:/Masse:/Размер: Pozostałe wersje wkładu:/other versions of the fireplaces: ERYK/PW/10/GLASS ERYK/PR/PW/10 ERYK/R/PW/10 ERYK/PW/10 60

WKŁADY WODNE / Inserts with water jacket / Wasserführende Kamineinsätze / Топки с водяным контуром ERYK/PR/PW/10 RAMA/ZUZIA/SZLIF 49SZ /Sonstige Versionen des Kamineinsatzes:/Другие версии топок: ERYK/PW/10/G 61

MAJA/PW kw 12 kw 10 180 ~75% CO 0,29% bar 2 C 330 115 330 18 <kw< 6-15 Żeliwo szare klasy 200, stal kotłowa 4mm Grey cast iron class 200, 4 mm boiler steel Graues Gusseisen Klase 200, Kesselstahl 4mm dick Чугунн класс 200, Котельная сталь 4мм sezonowane drewno liściaste (wilgotność max 20%), brykiet węgla brunatnego Seasonal hardwood (humidity max 20%), brown coal briquettes Saison-Laubholz (Feuchtigkeit max. 20%), Braunkohlebriketts Сезонная твердая древесина (влажность 20%), коричневый брикет угля Wyposażenie:/Equipment:/Ausstattung:/Оборудование: Dodatkowe opcje:/additional options:/zusätzliche Optionen: /Дополнительные опции: Wymiary:/Dimensions:/Masse:/Размер: Pozostałe wersje wkładu:/other versions of the fireplaces: MAJA/PW/12/GLASS MAJA/PW/BL/12 MAJA/PW/BP/12 MAJA/PW/12 62

WKŁADY WODNE / Inserts with water jacket / Wasserführende Kamineinsätze / Топки с водяным контуром LUFT/NS/60/C MAJA/PW/BL/12/BS LUFT/NS/60/C /Sonstige Versionen des Kamineinsatzes:/Другие версии топок: MAJA/PR/PW/12 MAJA/R/PW/12 MAJA/PW/12/G MAJA/PW/BL/12/BS MAJA/PW/BP/12/BS 63