Controlli non distruttivi Non-destructive testing Contrôles non destructifs Badania nieniszczące



Podobne dokumenty
PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA


B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

INSPECTION METHODS FOR QUALITY CONTROL OF FIBRE METAL LAMINATES IN AEROSPACE COMPONENTS

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

Z E R T I F I K A T. H. Büteführ u. Sohn GmbH & Co. KG

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

ROZWIĄZANIA PRZYSZŁOŚCI

INDEX CRI COLOR RENDERING INDEX (CRI):

LAMPIONY WITRAŻOWE STAINED GLASS GRAVELIGHTS LW-339 WITRAŻ LW-278 W LW-338 SERCE LW-171 W LW-322 LAMPIONY DIAMENTOWE DIAMOND GRAVELIGHTS LW-322 D

Fargo, North Dakota Commercial Roofing Contractor Tecta America Dakotas. [stm_sidebar sidebar= 7836 ]

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 19 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

DRIM ROBOTICS S.P.ZO.O WE ARE THE KEY

Heron Machine & Electric Industrial Co., Ltd.

O FIRMIE. Wspierajmy Polskie produkty!

świat regeneracji kompresory zawieszenia

Stainless steel long products

WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS

Cel szkolenia. Konspekt

Lo Studio, costituito nel 1957, ha Sede a Roma nel quartiere Prati, adiacente la Corte di Cassazione.

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

Zespół TruckLED. TruckLED team

C O N T R AC T / 1 6

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Mercato polacco di macchine per l agricoltura e trasformazione alimentare

KATALOG PRODUKTÓW 20 /

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

Installez un certificat ssl par l'intermédiaire du CLI sur un ESA

Justus jest rodzinna firmą powstałą w 1989r. Zajmujemy się produkcją czapek i szalików, ale również swetrów i bluzek. Mamy do dyspozycji park maszyn

Bow terminals Zaciski szynowe

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZERWIEC 2012 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23

Pokaż Język Jazłowieckiej JĘZYK WŁOSKI ON-LINE POZIOM PODSTAWOWY LEKCJA VII

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZERWIEC 2012 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23

REIfoam 240. Certificato EI240 secondo EN , rapporto di classificazione n. NP-02393/P/2009/ML ITB Building Research Institute

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK FRANCUSKI

Window linings Effector Proxima Effect Window

KATALOG LAKIEROWANYCH FRONTÓW MEBLOWYCH.

Narzędzia kosmetyczne Cosmetic and podiatry instruments

CONTENT STONE OAK ACORN. LEAF Basic. LEAF Slim. LEAF slim Accessories DOVE. SHELL Basic FERN BIRCH. PINE Pendant. PINE Surface ICICLE SUNFLOWER


Instrukcja dotycząca. portalu Meusburgera

AGENDA Monday s schedule and the plan for the remaining days, introduction of each participant).

O NAS. Naszymi atutami jest doświadczenie, profesjonalizm, szybkość i skuteczność działania. Zapewniamy :

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ

No matter how much you have, it matters how much you need

Prestige PAROIS DE DOUCHE FERMÉES STANDARD UNE COMBINAISON ENTRE UN DESIGN MODERNE ET UN NIVEAU DE QUALITÉ ÉLEVÉ.

Storia dell Uomo, storie di cibo

EGZAMIN MATURALNY Z MATEMATYKI DLA KLAS DWUJĘZYCZNYCH

Szanowni Państwo, Dear Sirs,

PARASOLE WEDDINGUMBRELLAS

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych przyrządów pomiarowych, automatyki i urządzeń laboratoryjnych Część 1: Wymagania ogólne

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Jakość wymagań a wymagania jakości Czy możliwa jest obiektywizacja oceny?

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS

Pinze di presa per wafer SWGm

Życie za granicą Zakwaterowanie

CERTIFICAT. SOTRALENTZ Espana S.A Pol Ind Lantaron Parcelas COMUNION Espagne ISO 9001:2015

Sweden. Beskidzkie Fabryki Mebli to firma z ponad 40-letnią tradycją osadzona w przemysłowych tradycjach Bielska-Białej.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 23 MAJA 2016 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

Kamera Yale Wi-Fi Full HD 4MP

KONSTRUKCJE STALOWE STEEL CONSTRUCTIONS

EXCELLENT LED LIGHTING MADE IN POLAND

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

CERAMIKA HIGH TECH ZDROWIE I OCHRONA ŚRODOWISKA DLA TWOJEGO DOMU ALTA TECNOLOGIA IN CERAMICA IGIENE E SOSTENIBILITÁ PER LA TUA CASA

AGREGATY W WERSJI CHŁODZĄCEJ I POMPY CIEPŁA

MANUFACTURER OF INNOVATIONS TM

IEC 62110:2009/AC1:2015

W trzech niezależnych testach frezy z powłoką X tremeblue typu V803 był w każdym przypadku prawie 2 razy bardziej wydajne niż wersja niepowlekana.

Zarządzanie sieciami telekomunikacyjnymi

Rozwiązania dla radiodyfuzji naziemnej Digital Audio Broadcasting Digital Multimedia Broadcasting

SME Instrument & Fast Track to Innovation Programy wspierania innowacji dla MŚP sektora transportowego

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ

F 18 GARANTIE. Notice d utilisation et d installation

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

OFERTA REKLAMOWA 2017

Leçon 5. Zdania wzorcowe. S³ownictwo

DORMA PHA 2000 PHB 3000

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

CERTYFIKATY. tel.: (32) fax.: (32) PROPARK Wies³aw Górski ul. 1-go Maja Bêdzin

Profil Czasopisma / The Scope of a Journal

& portable system. Keep the frame, change the graphics, change position. Create a new stand!

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

A LA RÉCEPTION DE L HÔTEL

Najstarsza prywatna fabryka papierosów w Polsce THE Oldest private cigarettes factory in poland

ZAKRES AKREDYTACJI JEDNOSTKI CERTYFIKUJĄCEJ OSOBY SCOPE OF ACCREDITATION FOR PERSONS CERTIFICATION BODY Nr/No. AC 195

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARATION OF CONFORMITY

PRÓBY EKSPLOATACYJNE KOMPOZYTOWYCH WSTAWEK HAMULCOWYCH TOWAROWEGO

Auditorium classes. Lectures

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2011 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Bezpłatny parking przy ulicach Ontario i Iberville

Transkrypt:

Controlli non distruttivi Non-destructive testing Contrôles non destructifs Badania nieniszczące SONDE PROBES Sondes Sondy STRUMENTI Equipmens Instruments Narzędzia BLOCCHI CAMPIONE E DIFETTI ARTIFICIALI Test blocks and artificial flaws Blocs échantillons et défauts artificiels WZORCE zapewniające precyzyjną kalibrację PRODOTTI PERSONALIZZATI Customized products Produits personnalisés Produkty spersonalizowane

L Azienda Company Entreprise Spółka Da oltre 40 Anni la Casoni produce e commercializza prodotti nel campo dei controlli non distruttivi. L esperienza dei suoi tecnici porta ad uno sviluppo costante dei sistemi di controllo e ad un evolversi della tecnologia, permettendo così di ottenere risultati sempre più elevati. Casoni Srl has been producing and commercializing products, in the non-destructive testing field, for over 40 years. The technicians long experience leads to an ever-growing progress of the control systems and technology, allowing the company to continuously reach elevated results. UNI EN ISO 9001-2008 CERTIFIED QUALITY S Y S T E M - n 9105.ISDC Depuis 40 ans, la Sté Casoni produit et commercialise du materiel dans le domaine des contrôles non destructifs. L expérience de ses techniciens permet un développement constant des systèmes de contrôle et une évolution de la technologie afin d obtenir des résultats toujours plus élevés. Od ponad 40 lat, firma Casoni wytwarza i sprzedaje produkty przeznaczone do wykonywania badań nieniszczących. Doświadczony zespół techników prowadzi nieustające prace badawcze nad rozwojem technologii oraz systemów kontroli, co pozwala nam otrzymywać co raz lepsze rezultaty.

RICERCA E SVILUPPO Research and Development Recherche et Développement Badanie i Rozwój Soluzioni studiate ad hoc per il singolo cliente, nonché precisione e serietà nella realizzazione, rendono questa società unica al mondo. Da sempre all avanguardia sui metodi di produzione, Casoni dal 2001 è certificata secondo ISO 9001. Les solutions sont étudiés personnellement pour chaque client, et la précision et le sérieux dans la réalisation rendent cette société unique au monde. Depuis toujours à l avant-garde sur les méthodes de production, la Sté Casoni depuis 2001 est certifiée selon ISO 9001. Custom made products, precision and reliability make Casoni Srl a one of a kind company. Since 2001 it is certified according to ISO 9001, that demonstrates its advanced production methods. Dostosowane do potrzeb klientów rozwiązania, jak również dokładność i rzetelność w zakresie realizacji, czynią firmę wyjątkową na skalę światową. Casoni stosuje najnowocześniejsze metody produkcji i dzięki temu w 2001 r. firma uzyskała certyfikat jakości ISO 9001. CAMPI DI APPLICAZIONE Area of Applicability Champs d Application Obszary Zastosowania AERONAUTICO Aeronautic Aéronautique Przemysł lotniczy ENERGETICO Energy Énergétique Przemysł energetyczny AUTOMOTIVE Automotive Automobile Motoryzacja semi-finiti Semi-finished products Semi-fini Półprodukty FERROVIARIO Railway Ferroviaire Koleje SERVICE Service Service Usługi NAVALE Naval Naval Przemysł morski FORMATIVO Training Formation Szkolenia

APPLICAZIONI INDUSTRIALI E IMPIANTI Industrial Use and Systems Applications Industriels et Installations Instalacje i Wdrożenia Przemysłowe La Casoni offre una vasta gamma di prodotti e accessori per tubifici e trafilerie, inoltre produce impianti automatici e semi automatici per controllo cricche. Ogni impianto è studiato e realizzato sulla base delle richieste specifiche del cliente. Casoni Srl offers a wide range of products and accessories for pipe mills and wire drawing mills, it also makes automatic and semi-automatic systems for flaw detection. Each system is created according to the clients specific demands. La Sté Casoni offre une vaste gamme de produits et accessoires pour tuyauterie et tréfilerie, elle produit des installations automatiques et semi-automatique pour le contrôle des fissures. Chaque installation est étudiée et réalisée sur demandes spécifiques du client. Casoni oferuje szeroką gamę produktów i akcesoriów dla hut oraz zakładów produkujących rury i przewody. Firma wytwarza, również automatyczne i półautomatyczne przyrządy do kontroli pęknięć. Każde urządzenie jest zaprojektowane i wykonane w oparciu o specyficzne wymagania klienta.

STRUMENTI PORTATILI Portable Devices Instruments Portables Urządzenia przenośne Sono disponibili strumenti a correnti indotte e ultrasuoni portatili di ultima generazione, capaci di memorizzare l intero controllo effettuato. Questi strumenti sono completi di software per l analisi e la caratterizzazione del segnale, riscontrato sul campo. The latest generation of eddy current and portable ultrasonic equipments are available, capable of storing the whole test. These devices are fully equipped with analysis software and signal characterization, checked on site. Sont disponibles des instruments à courants induits et ultrasons portatifs de dernière génération, capables de mémoriser entièrement le contrôle effectué. Ces instruments sont equipes de logiciel pour l analyse et la caractérisation du signal, relevé sur le champ. Dostępne są przenośne urządzenia najnowszej generacji, wykorzystujące technologię prądów wirowych oraz ultradźwięków, zdolne do całościowego przechowywania wykonanych pomiarów. Przyrządy te są wyposażone w oprogramowanie do przeprowadzania analizy zarejestrowanych sygnałów.

Sonde standard e speciali Standard and Custom-made Probes Sondes Standards et Spéciales Sondy standardowe i specjalne Con più di 50.000 sonde prodotte, la Casoni, ad oggi, dispone di trasduttori adatti a qualsiasi tipo di applicazione; inoltre, i tecnici all interno dell azienda sono sempre alla ricerca di nuove soluzioni. Casoni Srl, has produced over 50,000 probes, and at present, is able to offer transducers for any kind of use; in addition the technicians working in the company are always searching for new methods and solutions. Avec plus de 50.000 sondes produites, la Sté Casoni, à ce aujourd hui dispose de transducteurs aptes pour tout type d application; les techniciens à l intérieur de l usine sont en outre, toujours à la recherche de nouvelles solutions. Z ponad 50.000 wyprodukowanych sond do chwili obecnej, przetworniki Casoni nadają się do każdego rodzaju zastosowań, ponadto inżynierowie firmy Casoni nieprzerwanie opracowują nowe rozwiązania.

BLOCCHI CAMPIONE E DIFETTI ARTIFICIALI Test Blocks and Artificial Flaws Blocs Echantillons et Défauts Artificiels Wzorce Zapewniające Precyzyjną Kalibrację Il fiore all occhiello della produzione Casoni sono i blocchi di taratura realizzati mediante l utilizzo di centri di lavoro ed elettroerosioni a tuffo. Riconosciuti da molti come i migliori blocchi sul mercato, oggi rappresentano un importante motivo di crescita e sviluppo per l azienda. Casoni Srl takes particular pride in the test blocks it makes, created by electro erosion. These tests blocks have been recognized by many as the best test blocks on the market, and represent today a significant reason of growth and development for the company. Le produit phare de la production de la Sté Casoni sont les blocs d étalonnage réalisés par l intermédiaire de centres de travail et électroérosion à plongeon. Reconnu par beaucoup de monde comme les meilleurs blocs sur le marché, aujourd hui ils représentent un important motif de croissance et développement pour l entreprise. Prawdziwym powodem do dumy wśród produktów Casoni są wzorce umożliwiające wykonanie precyzyjnych kalibracji urządzeń. Wzorce Casoni są uznawane przez wielu za najlepsze bloki dostępne obecnie na rynku i między innymi dzięki ich produkcji firma tak prężnie się rozwija.

www.casoni-cnd.com ITALIA Sede Produttiva e Amministrativa Controlli non distruttivi - Non destructive testing Via Marco Biagi 20-23871 Lomagna (LC) - Italy Tel. +39 039 53 00 613 Fax +39 039 53 00 745 e-mail: info@casoni-cnd.com Skype: info.casoni-cnd.com polonia SCAI Polska Sp. z o. o ul. Krakowskie Przedmieście nr 62 00-322 Warszawa Mr. Marek Kośnik Mobile +48 509 365 744 Tel. +48 22 403 67 30 Fax +48 22 403 83 01 e-mail: scai@scai.pl TURCHIA BLUE ENGINEERING Ar-Ge Mühendiṡli k Diżayn Danişmanlik San. Tiċ. Ltd. Şti. Ulutek Tgb Ar-Ge Biṅasi Kat 1 No 103 Uludağ Üni v. Görükle Kamp. 1605 Mr. Onnik Berkol Mobile +39 532 611 56 71 Tel. +39 224 280 84 17 Fax +39 224 280 84 16 e-mail: o.berkol@blue-group.it FRANCIA, ALGERIA, TUNISIA, MAROCCO ITC - International Trading Company 3, rue Troyon 75017 - Paris Mrs. Gosselin Mobile +33 6 16 29 64 74 Tél. +33 1 47 56 00 72 Fax +33 1 47 56 15 77 e-mail: tgosselin@itc-export.com Mr. Denis Baumont Mobile +33 6 07 27 35 14 Tél. +33 1 47 56 05 87 Fax +33 1 47 56 15 77 e-mail: dbaumont@itc-export.com