Instytut książki: logo Historia s. 2, Znak s. 3, Pole ochronne s. 4, Skalowanie s. 5, Stosowanie s. 6, Wersje uproszczone s. 7, Oznaczenia patronatów s. 8, Kolorystyka s. 9, Liternictwo s. 10, Druki s. 11 History p. 2, Logo p. 3, Clear space p. 4, Minimum sizes p. 5, Usage p. 6, Alternative versions s. 7, Patronage marking p. 8, Colors p. 9, Typography s. 10, Printed materials s. 11 1
2000 2001 2007 2007 2007 2012 mono mono negatyw Historia / history Znak zaprojektował Jan Bokiewicz na potrzeby ekspozycji POLAND na Frankfurckich Targach Książki w 2000 r. Uzupełniony o logotyp znalazł zastosowanie jako logo powstałego w 2003 Instytutu Książki. W roku 2007 znak został nieznacznie zmodyfikowany (teksty powiększone i wyrównane do obrysu znaku). Powstała również negatywowa odmiana monochromatyczna na tyle wygodna w aplikacji, że posłużyła jako punkt wyjścia do aktualnej postaci logo z ogonkiem. The logo was designed by Jan Bokiewicz for the POLAND exhibition at the Frankfurt Book Fair in 200o. Completed with a logotype, it found its application as a logo for the Polish Book Institute founded in 2003. In 2007 the logo was subtly regulated (texts enlarged and aligned with the symbol). Additionally a negative monochromatic version was designed and proved to be so convenient that it served as a starting point to the actual version of the logo with an ogonek. 2
logo Logo Instytutu Książki składa się z: sygnetu w formie stylizowanej makiety książki i domykającego go od góry i od dołu logotypu podzielonego na dwie linie. Logotyp i symbol w formie negatywowej są wpisane w aplę o kształcie prostokąta udekorowanego charakterystycznym polskim znakiem diakrytycznym ogonkiem. The logo of the Polish Book Institute is composed of: a symbol a stylized book dummy and a logotype divided in two lines enclosing the symbol from top and bottom. The white colored symbol and logotype are placed on red background shaped as a rectangle decorated with the ogonek a diacritic sign characteristic for the Polish language. 3
3a 3a a a 3a 3a pole ochronne wersji alternatywnej / clear space of the alternative vsersion 2a 2a pole ochronne wersji postawowej / clear space of the basic vsersion Pole ochronne / clear space Pole ochronne określa minimalną odległość znaku od innych elementów graficznych takich jak tekst, zdjęcia, ilustracje. Wyznacza je ramka, której szerokość jest określona poprzez wielokrotność kwadratu o boku a wielkości równej odległości sygnetu od logotypu. Dla wersji uproszczonej znaku ramka ma równą szerokość z każdej strony, dla podstawowej wersji na dole jest ona węższa o 1/3. The clear space determines the minimal distance of the logo from other graphic elements such as text, photographs, illustrations etc. It is defined by a frame around the logo, the size of which is defined by a multiplication of a square with a side length equal to a a distance between the symbol and the logotype. For the simplified version of the logo all sides of this frame are equal, while for the primary version, the bottom side of it is thinner by 1/3. 4
znak / logo 14mm 73px znak + pole ochronne / logo + clear space 19.5mm 103px Skalowanie / minimum sizes Logo nie należy pomniejszać poniżej dopuszczalnych wielkości minimalnych, by nie straciło na czytelności i rozpoznawalności. Odmienne wartości i jednostki miary (mm i px) obowiązują dla druku oraz wyświetlania na ekranie. Dla obu rodzajów mediów podano również wymiary z uwzględnieniem pola ochronnego. O skali pomniejszenia decyduje czytelność logotypu Instytut Książki. The logo should not be reproduced at a size smaller than the minimum size described above. Appropriate units of measurement (mm and px) are used to define the allowed minimum size for print and screen. For both media types the values are also specified with a clear space taken into account. The decisive factor is the readability of the logotype Instytut Książki. 5
Stulecie urodzin Poety 1911 1.2 1.3 2 Szczegóły przez cały rok na: www.milosz365.pl 97 fot: Dennis Wile 1.1 2011 W roku 2011 obchodzimy setną rocznicę urodzin Czesława Miłosza. Przez 365 dni jego wiersze i eseje czytane będą we wszystkich polskich miastach, na Litwie, w Stanach Zjednoczonych Ameryki, we Francji i Chinach, Brazylii, Izraelu, Rosji i nie tylko. Najdonioślej zabrzmią one jednak w Krakowie. W dniach 9 15 maja 2011 Instytut Książki zaprasza na drugą edycję Festiwalu Literackiego im. Czesława Miłosza, tym razem pod hasłem Rodzinna Europa. W programie: spotkania autorskie, wieczory poetyckie, panele dyskusyjne, wielka konferencja naukowa, warsztaty dla tłumaczy, przeglądy filmowe, wystawy, koncerty i przede wszystkim poezja. stosowanie / usage Znak Instytutu ma trzy odmiany kolorystyczne. Podstawowa wersja znaku w kolorze jest przeznaczona do stosowania na jasnych (il. 1.1), ciemnych (il. 1.2) (oprócz czerwonego i zbliżonych odcieni) i niejednolitych tłach (il. 1.3). Gdy warunki lub technika powielania nie pozwalają na użycie kolorów i półtonów można użyć odmiany grafitowo-białej (il. 2). The logo of the Polish Book Institute has three color versions. The basic full colour one should be used on light flat colour backgrounds (fig. 1.1), dark flat color backgrounds (fig. 1.2) (except for red and shades of red) as well as image or pattern backgounds (fig. 1.3). Whenever it is impossible to use colors a grayscale version can be used (fig. 2). 6
1 2 16px minimalna dopuszczalna wielkość / minimum size Uproszczenia / alternative versions Gdy użycie znaku w formie podstawowej jest niemożliwe lub problematyczne, można użyć wersji uproszczonych: 1. Wersja bez ogonka została zaprojektowana do użycia w technikach, w których reprodukcja ogonka jest niemożliwa (il. 1). 2. Wersji ze skróconym logotypem używamy, gdy logo musi być pomniejszone poniżej wielkości minimalnej (na przykład favicon (il. 2)). If it is impossible or problematic to use the primary version of the logo, it is possible to use alternative versions: 1. A version without the ogonek should be used in case of techniques which do not allow the reproduction of the ogonek(fig. 1)). 2. A version with the abbreviated logotype is used when the logo needs to be reproduced at a size smaller than allowed minimum size (e.g. favicon (fig. 2)). 7
1 2 3 4 PATRONAT INSTYTUTU KSIĄŻKI DOFINANSOWANIE INSTYTUTU KSIĄŻKI BE BG CZ DA DE EN ET FR HR LT BE BG CZ DA DE EN ET FR HR LT PL PL 1 2 3 4 PATRONAT INSTYTUTU KSIĄŻKI DOFINANSOWANIE INSTYTUTU KSIĄŻKI BE BG CZ DA DE EN ET FR HR LT BE BG CZ DA DE EN ET FR HR LT PL PL oznaczenia patronatów / patronage marking W celu oznaczenia publikacji i wydarzeń objętych patronatem lub dofinansowanych przez Instytut Książki zostały zaprojektowane oznaczenia w różnych wersjach językowych. With the purpose of signing publications or events held under the patronage of the Polish Book Institute or financed by it a range of markings was designed in a number of language versions. 8
RGB HEX CMYK PANTONE C PANTONE U RAL FOLIE ORACAL 641 233,18,40 #E91228 0,100,100,0 Pantone 179C Pantone 485U 3024 032 44,44,44 #2C2C2C 0,0,0,90* Pantone 447C Pantone BlackU 8019 073 246,241,229 #F6F1E5 0,0,10,5 Pantone 7499C Pantone 7499U * Na papierze niepowlekanym zaleca się używać CMYK: 0,0,0,100 kolorystyka / colors W tabeli są określone wartości kolorów firmowych odpowiednie dla różnych technik powielania. Oprócz podstawowych kolorów czerwieni i grafitu, zaleca się stosowanie kremowego jako koloru dopełniającego. W materiałach kolor ten może być zastąpiony użyciem podłoża o kremowym odcieniu (na przykład papier Olin Regular Natural White). The corporate colors are specified above for use on screen, print (on both coated and uncoated paper) and foils. Besides the two primary colours red and graphite, a supplementary cream colour is commonly used for backgrounds. In printed materials this color can be substituted by using cream-tinted paper (preferably Olin Regular Natural White). 9
Do logotypu / logotype font Do tekstów / Text fonts 1. Cothic821 Condensed 2. Eureka Sans Pro 3. Eureka Pro Do nagłówków / Display font Czcionki systemowe / Default fonts 4. Large OT 5. Calibri 6. Cambria Liternictwo / Typography Logotyp Instytutu jest złożony krojem Gothic821 Cond (1). W materiałach firmowych wskazane jest używanie następujących krojów: dla dłuższych tekstów odmian bezszeryfowego kroju Eureka Sans Pro (2) i szeryfowego Eureka Pro (3); w przypadku nagłówków Large OT (4), w odmianach Regular i Italic; w sytuacjach, gdy możliwe jest użycie tylko fontów systemowych (szablony dokumentów i prezentacji) odmian bezszeryfowego Calibri (5) i szeryfowego Cambria (6). The logotype of the Institute is set in Gothic821 Cond (1) typeface. For use across a range of various types of materials, printed and digital the following typefaces have been chosen: for body text Eureka Sans Pro (2) sans serif typeface and Eureka Pro (3) serif typeface; for headlines Large OT (4) in Regular and Italic cuts; in cases where only default fonts can be used (document templates and presentations etc) Calibri (5) sans serif typeface and Cambria (6) serif typeface. 10
druki / printed materials W layoutach publikacji Instytutu Książki należy używać charakterystycznej, czerwono-grafitowo-kremowej kolorystyki i przestrzegać reguł stosowania znaku. Zalecane podłoże to niepowlekany papier o kremowym odcieniu, np. Olin Regular Natural White albo biały Olin Regular Absolute White (w tym wypadku dopełniający kremowy kolor może być uzyskany techniką druku). Across the range of corporate materials the characteristic red-graphite-cream colour scheme should by maintained and the rules of logo usage must be closely followed. It is recommended to print the corporate materials of the Polish Book Institute on cream tinted uncoated paper Olin Regular Natural White or on white paper Olin Regular Absolute White (in this case the supplementary cream color can be obtained in print). 11