Bruksanvisning för sågbord för kap-/gersåg Bruksanvisning for sagbord til kapp-/gjærsag Instrukcja obsługi stołu do pilarki poprzecznej/ukośnej Operating instructions for Saw Bench for Crosscut/Mitering Saw 029-026 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 07.12.2010 Jula Postorder AB
SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Maxbelastning 136 kg. Var försiktig när du fäller upp/ihop sågbordet så att du inte klämmer fingrarna. Placera sågbordet på en plan, stabil yta. Kontrollera att sågstöden är placerade på säkert avstånd och att de är låsta innan verktyget används. Kontrollera att alla skruvar och muttrar är ordentligt åtdragna innan du börjar såga. Utrustningen får inte modifieras och/eller användas för något annat användningsområde än det avsedda. Använd inte utrustningen om du är tveksam. Håll arbetsområdet väl ventilerat och fritt från främmande föremål. Belamrade områden ökar risken för skador. Beakta miljön vid arbetsstället. Använd inte elverktyg i fuktiga eller våta utrymmen. Utsätt inte verktyget för regn. Arbetsområdet ska vara väl upplyst. Använd inte verktyget där det finns brännbara vätskor eller gaser. Vätskor i sprejform, som färg och lösningsmedel, kan vara extremt brandfarliga. Spreja inte nära utrustningen. Håll barn och kringstående personer på behörigt avstånd. Barn ska hållas borta från arbetsområdet. Låt dem inte hantera maskiner, verktyg eller förlängningssladdar. Besökare kan distrahera och måste skyddas mot skador. Lägg undan utrustning som inte används. Förvara utrustningen i torrt utrymme, för att förhindra korrosion. Utrustningen ska förvaras utom räckhåll för barn. För att undvika ögonskador ska användaren och andra inom arbetsområdet bära godkända skyddsglasögon med fasta sidoskydd. Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig och tillämpa sunt förnuft. Använd inte verktyget när du är trött. Sträck dig inte över maskiner som är i drift. Ha hela tiden säkert fotfäste och god balans. MONTERING 1. Montera benet (B) i ramen (A) och fäst det med bult (G) och låsmutter (H). Se till att låsspärren är vänd utåt och låser i utfällt läge. Dra inte åt för hårt. Upprepa på de övriga tre benen, se figur 1. 2. Fäll ut sågbordets ben och se till att de låser i utfällt läge. 3. Montera stödbenen (D) i ramens rör, se figur 3. 4. Skruva i låsrattarna (J) i hålen i ramen och stödbenen (D). 5. Montera stödet (E) på stödbenets ände. 6. Sågfästena ska monteras på ramen så att de fjäderbelastade handtagen är placerade på sågens baksida. 7. Montera sågfästena med bult (K), bricka (M), låsbricka (N) och mutter (L). Dra åt för hand. 2
SVENSKA Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi ej kan råda över. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88. Jula Postorder AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se 3
NORSK NORSK Les bruksanvisningen nøye før bruk! SIKKERHETSANVISNINGER Maks belastning 136 kg. Vær forsiktig når du slår opp/sammen sagbordet, slik at du ikke klemmer fingrene. Plasser sagbordet på et jevnt, stabilt underlag. Kontroller at sagstøttene er plassert på sikker avstand, og at de er låst før verktøyet tas i bruk. Kontroller at alle skruer og muttere er skrudd godt til før du begynner å sage. Utstyret må ikke modifiseres og/eller brukes til annet enn det som det er beregnet for. Ikke bruk utstyret hvis du er i tvil. Sørg for at arbeidsområdet er godt ventilert og fritt for løse gjenstander. Rotete arbeidsområder øker faren for skader. Ta hensyn til forholdene på arbeidsstedet. Ikke bruk el-verktøy på fuktige eller våte steder. Ikke utsett verktøyet for regn. Arbeidsområdet må være godt opplyst. Ikke bruk verktøyet på steder hvor det finnes brennbare væsker eller gasser. Væske i sprayform, som maling og løsemidler, kan være ekstremt brannfarlig. Ikke spray i nærheten av utstyret. Hold barn og tilskuere på god avstand. Barn skal holdes unna arbeidsområdet. Ikke la dem håndtere maskiner, verktøy eller skjøteledninger. Besøkende kan virke distraherende og må beskyttes mot skader. Legg bort utstyr som ikke brukes. Oppbevar utstyret på et tørt sted for å forhindre korrosjon. Utstyret skal oppbevares utenfor barns rekkevidde. For å unngå øyeskader skal brukeren og andre som oppholder seg på arbeidsområdet, bruke godkjente vernebriller med fast sidebeskyttelse. Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig og bruk sunn fornuft. Ikke bruk verktøyet når du er trøtt. Ikke strekk deg over maskiner som er i drift. Ha alltid godt fotfeste og god balanse. MONTERING 1. Monter beinet (B) i rammen (A) og fest det med bolt (G) og låsmutter (H). Pass på at låsesperren er vendt utover og låses i utfelt stilling. Stram ikke for hardt til. Gjenta på de andre tre beina, se figur 1. 2. Fell ut beina på sagbordet og pass på at de låses i utfelt posisjon. 3. Monter støttebeina (D) i rørene på rammen, se figur 3. 4. Skru inn låsrattene (J) i hullene i rammen og støttebeina (D). 5. Monter støtten (E) på enden av støttebeinet. 6. Sagfestene skal monteres på rammen slik at de fjærbelastede håndtakene er plassert på sagens bakside. 7. Monter sagfestene med bolt (K), skive (M), låseskive (N) og mutter (L). Stram til for hånd. 4
NORSK Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer, kontakt vår serviceavdeling på telefon: 67 90 01 34 Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no 5
POLSKI POLSKI PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Obciążenie maksymalne 136 kg. Zachowaj ostrożność podczas podnoszenia/składania stołu, aby nie przygnieść palców. Stół ustaw na płaskiej, stabilnej powierzchni. Przed użyciem urządzenia sprawdź, czy podpórki są umieszczone w bezpiecznej odległości i czy zostały unieruchomione. Przed rozpoczęciem cięcia sprawdź, czy wszystkie śruby i nakrętki są dobrze dokręcone. Sprzętu nie wolno modyfikować oraz/lub wykorzystywać w żadnym innym celu niż zgodny z przeznaczeniem. W razie wątpliwości nie używaj go. Zadbaj o dobrą wentylację i porządek w miejscu pracy. Przeładowane obszary zwiększają ryzyko wypadków. Weź pod uwagę otoczenie miejsca pracy. Nie używaj elektronarzędzia w pomieszczeniach wilgotnych ani mokrych. Nie narażaj narzędzia na działanie deszczu. Miejsce pracy powinno być dobrze oświetlone. Nie używaj narzędzi w pobliżu łatwopalnych płynów lub gazów. Ciecze w sprayu, takie jak farby czy rozpuszczalniki, mogą być ekstremalnie łatwopalne. Nie używaj preparatów w sprayu w pobliżu urządzenia. Dzieci i osoby postronne powinny przebywać w bezpiecznej odległości. Dzieci powinny znajdować się z dala od miejsca pracy. Nie pozwól im obsługiwać urządzeń, narzędzi ani przedłużaczy. Osoby przyglądające się pracy mogą rozpraszać użytkownika i należy je chronić przed obrażeniami. Schowaj sprzęt, którego nie używasz. W celu przeciwdziałania korozji przechowuj sprzęt w suchych pomieszczeniach. Sprzęt przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. W celu uniknięcia obrażeń oczu zarówno użytkownik, jak i inne osoby przebywające w pomieszczeniu, powinny zakładać zatwierdzone okulary ochronne wyposażone w stałe osłony boczne. Zachowuj czujność. Przez cały czas zachowuj ostrożność i zdrowy rozsądek. Nie używaj urządzenia w przypadku zmęczenia. Nie pochylaj się nad urządzeniem, które jest w ruchu. Utrzymuj przez cały czas stabilną postawę, aby nie stracić równowagi w jakiejś pozycji roboczej. MONTAŻ 1. Zamontuj nogę (B) w ramie (A) i zamocuj ją za pomocą śruby (G) oraz nakrętki zabezpieczającej (H). Sprawdź, czy blokady są odwrócone na zewnątrz i blokują nogi w pozycji rozłożonej. Nie dokręcaj zbyt mocno. Czynności powtórz w odniesieniu do pozostałych trzech nóg, patrz rysunek 1. 2. Rozłóż nogi stołu i sprawdź, czy są zablokowane w pozycji rozłożonej. 3. W rurze ramy zamontuj wsporniki (D), patrz rysunek 3. 4. W otwory w ramie oraz we wspornikach (D) wkręć pokrętła blokujące (J). 5. Na końcach wsporników zamontuj podpórkę (E). 6. Na ramie zamontuj mocowania pilarki, tak aby sprężynowe uchwyty były umieszczone z tyłu pilarki. 7. Mocowania pilarki zamontuj za pomocą śruby (K), podkładki (N), podkładki sprężynowej (N) oraz nakrętki (L). Dokręć ręcznie. 6
POLSKI Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Poland www.jula.pl 7
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use! Max load 136 kg. Take care not to trap your fingers when you fold/unfold the saw bench. Position the saw bench on a flat, stable surface. Check that the saw supports are placed at a safe distance and that they are locked before the tool is used. Check that all the nuts and bolts are properly secured before starting sawing. The equipment must not be modified and/or used for any other area of use than that intended. Do not use the equipment if you have any doubts. Keep the work area well ventilated and free of foreign objects. Cluttered areas increase the risk of injury. Keep the workplace environment safe. Do not use power tools in damp or wet areas. Do not expose to rain. Make sure the work area is well lit. Do not use the tool in the vicinity of flammable liquids or gases. Liquids in spray form, such as paint or solvents, can be extremely flammable. Do not spray near the equipment. Keep children and onlookers at a safe distance. Keep children away from the work area. Do not allow them to handle machinery, tools or extension cables. Visitors can cause distraction and must be protected from injury. Put away equipment that is not being used. Store the equipment in a dry place to prevent corrosion. The equipment must be stored out of the reach of children. To prevent eye injuries, the user and others in the work area must wear approved protective eyewear with fixed side protection. Pay attention to what you are doing. Remember to use all necessary safety precautions and common sense. Do not use the tool when you are tired. Do not stretch over machines that are in operation. Always maintain a firm footing and good balance. ASSEMBLY 1. Install the leg (B) in the frame (A) and secure with bolt (G) and lock nut (H). Make sure that the lock catch is outwards and locks in the out position. Do not tighten too hard. Repeat on the other three legs, see figure 1. 2. Fold out the saw bench legs and ensure that they lock in the out position. 3. Install the outriggers (D) in the frame tube, see figure 3. 4. Screw the locking knobs (J) into the holes in the frame and the outriggers (D). 5. Install the support (E) in the outrigger end. 6. The saw mountings must be mounted on the frame so that the sprung handles are positioned at the rear of the saw. 7. Install the saw mountings using bolt (K), washer (M), lock washer (N) and nut (L). Handtighten. 8
ENGLISH Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems, please contact our service department. Jula Postorder AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN 9