Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Podobne dokumenty
Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

strona: 1/5 Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej zgodnie z 91/155/EWG

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

2 Skład i informacja o składnikach

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31. Data druku: Aktualizacja:

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

1 Identyfikacja substancji/preparatu i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31. Data druku: Aktualizacja:

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

1 Identyfikacja substancji/preparatu i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

7 Postępowanie z substancją / preparatem* i jej / jego* magazynowanie

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

* 1 Identyfikacja substancji/preparatu i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki Zgodna z Rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006 (REACH), Artykuł 31 oraz Rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008 (CLP) Polska

1 Identyfikacja substancji/preparatu i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

1 Identyfikacja substancji/preparatu i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31. Data druku: Aktualizacja:

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

strona: 1/7 Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 Data druku: Aktualizacja:

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

* 1 Identyfikacja substancji/preparatu i identyfikacja przedsiębiorstwa

zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 Data druku: Aktualizacja:

KIT COMPONENTS. Product name: Antiserum Salmonella POLYVALENT T, A, B, C,Vi (5 x 3 ml) Product code:

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

KIT COMPONENTS. Product name: RAPID'L. mono Agar (190 ml + Supplement) Product code:

2 Identyfikacja zagroŝeń

2 Skład/informacja o składnikach

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31. Data druku: Aktualizacja:

2 Identyfikacja zagroŝeń

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31. Data druku: Aktualizacja:

karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

karta bezpieczeństwa zgodnie z 2001/58/EWG

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

2 Skład i informacja o składnikach

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

strona: 1/6 Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej zgodnie z 91/155/EWG

Nazwa handlowa preparatu: FETLOS Preparat do usuwania smaru, oleju i tłuszczu.

1 Identyfikacja produktu chemicznego i przedsiebiorstwa. 2 Skład/informacja o składnikach. strona: 1/6 karta bezpieczeństwa zgodnie z 91/155/EWG

zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

2 Identyfikacja zagrożeń. 3 Skład/informacja o składnikach. * 1 Identyfikacja substancji/preparatu i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/UE

Karta charakterystyki zgodnie z 453/2010/WE

strona: 1/6 Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej zgodnie z 91/155/EWG

2 Identyfikacja zagroŝeń

strona: 1/7 karta charakterystyki substancji niebezpiecznej zgodnie z 91/155/EWG

KIT COMPONENTS. Product name: Baird Parker / RPF Supplement (6 x 90 ml) / (6 x qsp 100 ml) Product code:

strona: 1/6 Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej zgodnie z 91/155/EWG

strona: 1/6 Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej zgodnie z 91/155/EWG

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

1 Identyfikacja produktu chemicznego i przedsiebiorstwa

karta bezpieczeństwa zgodnie z 91/155/EWG Data druku: opracowane na nowo w:

karta bezpieczeństwa zgodnie z 91/155/EWG

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/UE

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

2 Skład i informacja o składnikach

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Transkrypt:

strona: 1/7 1 Identyfikacja substancji/preparatu i identyfikacja przedsiębiorstwa Dane produktu Zastosowanie substancji / preparatu Odrdzewiacz Gruntowanie środkiem zapewniającym przyczepność Rostumwandler Producent/Dostawca: EFTEC Aftermarket GmbH Pyrmonterstr. 76 D-32676 Lügde Komórka udzielająca informacji: Tel. +49(0)5281 98298 0, FAX +49(0)5281 98298 60 Hans.Pfau@eftec.de Informacja awaryjna: +49(0)30 19240 Beratungsstelle für Vergiftungserscheinungen, D-Berlin 2 Identyfikacja zagroŝeń Oznaczenie zagroŝeń: Xi Produkt draŝniący F Produkt wysoce łatwopalny Szczególne wskazówki o zagroŝeniu dla człowieka i środowiska: Produkt podlega obowiązkowi oznakowania na podstawie metody obliczania "Ogólnej wytycznej klasyfikowania preparatów w UE" w jej ostatnio waŝnej wersji. Uwaga! Pojemnik pod ciśnieniem. Działa odurzająco. R 11 Produkt wysoce łatwopalny. R 36 Działa draŝniąco na oczy. R 67 Pary mogą wywoływać uczucie senności i zawroty głowy. Pojemnik pod ciśnieniem. Chronić przed słońcem i temperaturą powyŝej 50 C. Nie przekłuwać i nie palić - nawet po zuŝyciu. 68,8 % masy składników jest łatwopalne. Trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. System klasyfikacji: Klasyfikacja odpowiada aktualnym listom Wspólnoty Europejskiej, jednak jest uzupełniona danymi z literatury fachowej i danymi firmowymi. 3 Skład/informacja o składnikach Charakterystyka chemiczna Opis: Mieszanka z niŝej wymienionych składników z bezpiecznymi domieszkami. Składniki niebezpieczne: 67-64-1 aceton Xi, F; R 11-36-66-67 25-50% 108-10-1 hekson Xn, Xi, F; R 11-20-36/37-66 5-10% 67-63-0 propan-2-ol Xi, F; R 11-36-67 5-10% 112-34-5 2-(2-butoksyetoksy)etanol Xi; R 36 5-10% 124-38-9 Kohlendioxid 1-5% (ciąg dalszy na stronie 2)

strona: 2/7 (ciąg dalszy od strony 1) 107-98-2 1-metoksypropan-2-ol R 10 1-5% 64-18-6 Kwas mrówkowy C; R 35 1-5% Wskazówki dodatkowe: Pełna treść przytoczonych wskazówek dotyczących zagroŝeń znajduje się w rozdziale 16. 4 Pierwsza pomoc Po styczności ze skórą: W przypadku trwałego podraŝnienia skóry zgłosić się do lekarza. Po styczności z okiem: Płukać oczy z otwartą powieką przez kilka minut pod bieŝącą wodą. W przypadku utrzymującej się dolegliwości zasięgnąć porady lekarza. 5 Postępowanie w przypadku poŝaru Przydatne środki gaśnicze: CO2, piasek, proszek gaśniczy. Nie stosować wody. Środki gaśnicze nieprzydatne ze względów bezpieczeństwa: Woda Woda pełnym strumieniem Szczególne zagroŝenie ze strony materiału, produktów jego spalania lub powstających gazów: Przy ogrzewaniu lub w wypadku poŝaru moŝliwe jest tworzenie się trujących gazów. Specjalne wyposaŝenie ochronne: Nosić urządzenie ochrony dróg oddechowych niezaleŝnie od powietrza otoczenia. Inne dane ZagroŜone zbiorniki ochłodzić strumieniem wody. 6 Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska Środki ostroŝności dostosowane do danej osoby: Zadbać o wystarczające wietrzenie. Źródła zapłonu trzymać w bezpiecznej odległości. Nosić ubranie ochronne. Osoby nie zabezpieczone przenieść w bezpieczne miejsce. Środki ochrony środowiska: Nie dopuścić do przeniknięcia do kanalizacji /wód powierzchniowych /wód gruntowych. Metoda oczyszczania/ wchłaniania: Materiał zebrany usunąć w sposób zgodny z przepisami. Zadbać o wystarczające przewietrzenie. Nie zmywać wodą ani wodnymi środkami myjącymi. Wskazówki dodatkowe: Informacje na temat bezpiecznej obsługi patrz rozdział 7. 7 Postępowanie z substancją/preparatem i jej/jego magazynowanie Sposób obchodzenia się: Wskazówki dla bezpiecznego uŝytkowania: Środki specjalne nie są konieczne. Zadbać o dobry nawiew /odsysanie w miejscu pracy. Wskazówki dla ochrony przeciwpoŝarowej i przeciwwybuchowej: Nie rozpylać w kierunku płomieni lub na Ŝarzące przedmioty. Źródła zapłonu trzymać z daleka - nie palić tytoniu. Przedsięwziąć środki przeciwko naładowaniom elektrostatycznym. Uwaga: Pojemnik jest pod ciśnieniem. Chronić przed promieniami słońca i temperaturami powyŝej 500 C. TakŜe po uŝyciu nie otwierać gwałtownie i nie spalać. (ciąg dalszy na stronie 3)

strona: 3/7 (ciąg dalszy od strony 2) Składowanie: Wymagania w stosunku do pomieszczeń składowych i zbiorników: Przechowywać w chłodnym miejscu. NaleŜy przestrzegać przepisy zarządzeń składowania zbiorników z gazem pod ciśnieniem. Wskazówki odnośnie wspólnego składowania: Nie składować w styczności ze środkami spoŝywczymi. Dalsze wskazówki odnośnie warunków składowania: Składować w miejscu chłodnym, ogrzewanie prowadzi do zwiększenia ciśnienia i niebezpieczeństwa przepuklenia. Zbiornik trzymać szczelnie zamknięty. Składować w dobrze zamkniętych beczkach w chłodnym i suchym miejscu. Maksymalna temperatura składowania: < 50 C 8 Kontrola naraŝenia i środki ochrony indywidualnej Dodatkowe wskazówki dla wykonania urządzeń technicznych: Brak dalszych danych, patrz punkt 7. Składniki wraz z kontrolowanymi wartościami granicznymi zaleŝnymi od miejsca pracy: 67-64-1 aceton NDS NDSCh: 1800 mg/m 3 NDS: 600 mg/m 3 108-10-1 hekson NDS NDSCh: 200 mg/m 3 NDS: 83 mg/m 3 67-63-0 propan-2-ol NDS NDSCh: 1200 mg/m 3 NDS: 900 mg/m 3 112-34-5 2-(2-butoksyetoksy)etanol NDS NDSCh: 100 mg/m 3 NDS: 67 mg/m 3 124-38-9 Kohlendioxid NDS NDSCh: 27000 mg/m 3 NDS: 9000 mg/m 3 107-98-2 1-metoksypropan-2-ol NDS NDSCh: 360 mg/m 3 NDS: 180 mg/m 3 64-18-6 Kwas mrówkowy NDS NDSCh: 15 mg/m 3 NDS: 5 mg/m 3 Wskazówki dodatkowe: Podstawą były aktualnie obowiązujące wykazy. Osobiste wyposaŝenie ochronne: Ogólne środki ochrony i higieny: Trzymać z dala od środków spoŝywczych napojów i pasz. Zabrudzoną, nasączoną odzieŝ natychmiast zdjąć. Myć ręce przed przerwą i przed końcem pracy. Nie wdychać gazów/ par / aerozoli. Unikać styczności z oczami. Unikać styczności z oczami i skórą. (ciąg dalszy na stronie 4)

strona: 4/7 (ciąg dalszy od strony 3) Ochrona dróg oddechowych: W przypadku krótkotrwałego lub nieznacznego obciąŝenia urządzenie filtrujące do oddychania; w przypadku intensywnej lub dłuŝszej ekspozycji zastosować urządzenie do ochrony dróg oddechowych niezaleŝne od powietrza otoczenia. Przy niewystarczającej wentylacji ochrona dróg oddechowych. Ochrona rąk: Rękawice ochronne Materiał, z którego wykonane są rękawice Wybór odpowiednich rękawic nie zaleŝy tylko od materiału, lecz takŝe od innych cech jakościowych i zmienia się od producenta do producenta. PoniewaŜ produkt jest preparatem składającym się z kilku substancji, to odporności materiałów, z których wykonano rękawice nie moŝna wcześniej wyliczyć i dlatego teŝ musi być ona sprawdzona przed zastosowaniem. Czas penetracji dla materiału, z którego wykonane są rękawice Od producenta rękawic naleŝy uzyskać informację na temat dokładnego czasu przebicia i go przestrzegać. Ochrona oczu: Okulary ochronne szczelnie zamknięte 9 Właściwości fizyczne i chemiczne Ogólne dane Forma: Kolor: Zapach: Aerozol Lekko Ŝółtawy Charakterystyczny Zmiana stanu Punkt topnienia/ Zakres topnienia: Nie jest określony. Punkt wrzenia/ Zakres wrzenia: -78 C Punkt zapłonu: 10 C Temperatura palenia się: 225 C Samozapłon: Produkt nie jest samozapalny. Niebezpieczeństwo wybuchu: Produkt nie jest grozi wybuchem, ale moŝliwe jest powstawanie par/ mieszanek powietrza groŝących wybuchem. Granice niebezpieczeństwa wybuchu: Dolna: 2,6 Vol % Górna: 13,0 Vol % Ciśnienie pary w 20 C: 240 hpa Gęstość w 20 C: 0,837 g/cm 3 Rozpuszczalność w/ mieszalność z Woda: Nie lub mało mieszalny. (ciąg dalszy na stronie 5)

strona: 5/7 Zawartość rozpuszczalników: rozpuszczalniki organiczne: 55,5 % Zawartość ciał stałych: 0,8 % (ciąg dalszy od strony 4) 10 Stabilność i reaktywność Rozkład termiczny/ warunki których naleŝy unikać: Brak rozkładu przy uŝyciu zgodnym z przeznaczeniem. Reakcje niebezpieczne Niebezpieczeństwo pęknięcia. Niebezpieczne produkty rozkładu: Niebezpieczne produkty rozkładu nie są znane. 11 Informacje toksykologiczne Ostra toksyczność: Pierwotne działanie draŝniące: Działanie Gatunek Metoda: w oku: Działanie draŝniące. Uczulanie: Žadne działanie uczulające nie jest znane. Dodatkowe wskazówki toksykologiczne: Produkt wykazuje następujące zagroŝenia w oparciu o metodę obliczeń według ogólnych wytycznych klasyfikacji Wspólnoty Europejskiej dotyczących receptur, wersja ostatnia: Substancja draŝniąca 12 Informacje ekologiczne Wskazówki ogólne: Klasa szkodliwości dla wody 3 (samookreślenie) silnie szkodliwy dla wody Nie dopuścić do przedostania się nawet w małych ilościach do wód gruntowych, wód powierzchniowych bądź do kanalizacji. Szkodliwy dla wody pitnej nawet przy przedostaniu się minimalnych ilości do podłoŝa. 13 Postępowanie z odpadami Produkt: Zalecenie: Nie moŝe podlegać obróbce wspólnie z odpadkami domowymi. Nie dopuścić do przedostania się do kanalizacji. Opakowania nieoczyszczone: Zalecenie: Usuwanie zgodnie z obowiązującymi przepisami. 14 Informacje o transporcie Transport lądowy ADR/RID i GGVS/GGVE (międzynarodowe/krajowe): Klasa ADR/RID- GGVS/E: 2 5F gazy Liczba Kemlera: - (ciąg dalszy na stronie 6)

strona: 6/7 Numer UN: 1950 Grupa opakowań: - Nazwa wyrobu: 1950 POJEMNIKI AEROZOLOWE Transport morski IMDG/GGVSee: (ciąg dalszy od strony 5) Klasa IMDG/GGVSee: 2.1 Numer UN: 1950 Label 2.1 Grupa opakowań: - Numer EMS: F-D,S-U Zanieczyszczenia morskie: Nie Włściwa nazwa techniczna: AEROSOLS Transport lotniczy ICAO-TI i IATA-DGR: Klasa ICAO/IATA: 2.1 Numer UN/ID: 1950 Label 2.1 Grupa opakowań: - Właściwa nazwa techniczna: AEROSOLS, flammable 15 Informacje dotyczące przepisów prawnych Oznaczenia według wytycznych EWG: Produkt został sklasyfikowany i oznaczony wg. norm EWG/zarządzenia o substancjach szkodliwych. Litera w oznaczeniu i określenie niebezpieczeństwa produktu: Xi Produkt draŝniący F Produkt wysoce łatwopalny Zestawy R: 11 Produkt wysoce łatwopalny. 36 Działa draŝniąco na oczy. 67 Pary mogą wywoływać uczucie senności i zawroty głowy. Zestawy S: 3/7 Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty w chłodnym miejscu. 9 Przechowywać pojemnik w miejscu dobrze wentylowanym. 16 Nie przechowywać w pobliŝu źródeł zapłonu - nie palić tytoniu. 23 Nie wdychać pary/rozpylacza 51 Stosować wyłącznie w dobrze wentylowanych pomieszczeniach. 60 Produkt i opakowanie usuwać jako odpad niebezpieczny. (ciąg dalszy na stronie 7)

strona: 7/7 (ciąg dalszy od strony 6) Szczególne oznaczenia określonych preparatów: Oznaczone jako aerozol wg. 6 (3) ZarzSubstSzkod: Pojemnik znajduje się pod ciśnieniem. Chronić przed promieniami słonecznymi i temperaturą powyŝej 50 C. TakŜe po zuŝyciu nie otwierać ani nie spalać. Nie spryskiwać otwartego ognia lub przedmiotów tlących się. Pojemnik pod ciśnieniem. Chronić przed słońcem i temperaturą powyŝej 50 C. Nie przekłuwać i nie palić - nawet po zuŝyciu. 68,8 % masy składników jest łatwopalne. Trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przepisy poszczególnych krajów: Produkt wymaga oznaczenia wg. ZarzSubStszkod w ostatecznym brzmieniu. Instrukcja techniczna dotycząca powietrza: Klasa udział w % NK 50-100 Klasa zagroŝenia wód: Klasa szkodliwości dla wody 3 (samookreślenie) silnie szkodliwy dla wody. EU-VOC: 68,80 % 16 Inne informacje Dane opierają się na dzisiejszym stanie naszej wiedzy, nie określają jednak w sposób ostateczny właściwości produkcyjnych i nie mogą być uzasadnieniem prawomocnych umów. Odnośne zwroty R 10 Produkt łatwopalny. 11 Produkt wysoce łatwopalny. 20 Działa szkodliwie przez drogi oddechowe. 35 Powoduje powaŝne oparzenia. 36 Działa draŝniąco na oczy. 36/37 Działa draŝniąco na oczy i drogi oddechowe. 66 Powtarzające się naraŝenie moŝe powodować wysuszanie lub pękanie skóry. 67 Pary mogą wywoływać uczucie senności i zawroty głowy. Wydział sporządzający wykaz danych: Entwicklung Partner dla kontaktów: H. Pfau