Wydział Filologiczny Rok akademicki 2014/2015 Kryterium zakres kwalifikacji Załącznik nr 1



Podobne dokumenty
WYDZIAŁ FILOLOGICZNY część druga

WYDZIAŁ FILOLOGICZNY. program: nauczycielski. program: kultura i literatura krajów niemieckiego obszaru językowego. Kryterium zakres kwalifikacji

WYDZIAŁ FILOLOGICZNY. Filologia polska

WYDZIAŁ FILOLOGICZNY Sosnowiec

WYDZIAŁ FILOLOGICZNY (INST. JĘZYKA ANGIELSKIEGO I INST. KULTUR I LITERATUR ANGLOJĘZYCZNYCH)

WYDZIAŁ FILOLOGICZNY Sosnowiec

WYDZIAŁ FILOLOGICZNY Sosnowiec

WYDZIAŁ FILOLOGICZNY

WYDZIAŁ FILOLOGICZNY część pierwsza

Wydział Filologiczny FILOLOGIA ANGIELSKA

WYDZIAŁ FILOLOGICZNY

Oferta edukacyjna na rok akademicki 2016/2017

WYDZIAŁ FILOLOGICZNY Katowice

Wynik egzaminu maturalnego z języka polskiego (poziom. Wynik egzaminu maturalnego

WYDZIAŁ FILOLOGICZNY Katowice

Wydział Filologiczny. kierunek specjalność tryb/forma studiów

Wydział Filologiczny FILOLOGIA ANGIELSKA. Wynik postępowania kwalifikacyjnego (W) obliczany jest zgodnie ze wzorem:

kierunek specjalność tryb/forma studiów Administracja e-administracja Stacjonarne studia I stopnia (3 letnie)

Wydział Filologiczny FILOLOGIA ANGIELSKA. Wynik postępowania kwalifikacyjnego (W) obliczany jest zgodnie ze wzorem:

Liczba kandydatów na 1 miejsce na studia stacjonarne - rok akademicki 2014/2015

Liczba kandydatów na 1 miejsce na studia stacjonarne - rok akademicki 2013/2014

WYDZIAŁ NAUK SPOŁECZNYCH

Liczba kandydatów na 1 miejsce na studia stacjonarne - rok akademicki 2015/2016

Wydział Biologii i Ochrony Środowiska BIOLOGIA

UCHWAŁA NR 3/08 Z DNIA R. SENATU WYŻSZEJ SZKOŁY MENEDŻERSKIEJ W LEGNICY

UCHWAŁA Nr 65/2013 Senatu Uniwersytetu Wrocławskiego z dnia 24 kwietnia 2013 r.

rozszerzony - część pisemna). studia I stopnia (3-letnie)

I stopnia (3-letnie) Niestacjonarne studia. (studia prowadzone w

Liczba miejsc (limity przyjęć) na I rok studiów STACJONARNYCH i NIESTACJONARNYCH w roku akdemickim 2014/2015 w Uniwersytecie Śląskim (tekst jednolity)

INSTYTUT EDUKACJI MUZYCZNEJ

Liczba miejsc (limity przyjęć) na I rok studiów STACJONARNYCH i NIESTACJONARNYCH w roku akdemickim 2014/2015 w Uniwersytecie Śląskim

Kierunek/specjalność Poziom studiów Liczba miejsc Wydział Nauk Społecznych

przedmiot poziom waga uwaga przedmiot waga uwaga

STUDIA STACJONARNE DRUGIEGO STOPNIA (2-letnie)

I stopnia (3-letnie) Niestacjonarne studia. (studia prowadzone w

Wydział Lingwistyki Stosowanej i Filologii Wschodniosłowiańskich

STUDIA STACJONARNE DRUGIEGO STOPNIA (2-letnie)

Stacjonarne studia. I stopnia (3-letnie) podstawowy lub rozszerzony - antropologia historyczna. Niestacjonarne studia

Kierunek/specjalność Poziom studiów Liczba miejsc Wydział Nauk Społecznych

Wydział Filologiczny FILOLOGIA ANGIELSKA

Stacjonarne studia I Wynik egzaminu maturalnego i społeczeństwo); podstawowy lub rozszerzony - antropologia historyczna

Wydział Matematyki, Fizyki i Chemii Rok akademicki 2016/2017 Kryterium zakres kwalifikacji Załącznik nr 7

Wydział Prawa i Administracji ADMINISTRACJA

Wysokość opłat za usługi edukacyjne w roku akademickim 2012/2013

Liczba bezpłatnych miejsc. Poziom kształcenia. Kierunek/specjalność studiów. Wydział Artystyczny. Wydział Biologii i Ochrony Środowiska

WYDZIAŁ PEDAGOGIKI I PSYCHOLOGII

STUDIA STACJONARNE DRUGIEGO STOPNIA (2-letnie)

ZASADY REKRUTACJI NA ROK 2015/2016 WYDZIAŁ BIOLOGII

przedmiot poziom waga uwaga przedmiot waga uwaga

kierunek specjalność tryb/forma studiów kryteria przyjęć nowa matura Historia o społeczeństwie) podstawowy lub rozszerzony - antropologia historyczna

przedmiot poziom waga uwaga przedmiot waga uwaga

1 Ustala się szczegółowe kryteria kwalifikacji kandydatów na studia II stopnia:

WYDZIAŁ NAUK SPOŁECZNYCH

1 Ustala się szczegółowe kryteria kwalifikacji kandydatów na studia II stopnia:

BEZPIECZEŃSTWO WEWNĘTRZNE*

KRYTERIA KWALIFIKACJI

Załącznik nr 2 do uchwały nr 134 Senatu UŚ z dnia 27 czerwca 2017 r.

Wydział Artystyczny [WA] Nazwa kierunku Poziom kształcenia Forma kształcenia

WYDZIAŁ PEDAGOGIKI I PSYCHOLOGII

Wydział Artystyczny. Edukacja artystyczna w zakresie sztuk plastycznych I stopnia 2. Edukacja artystyczna w zakresie sztuk plastycznych II stopnia 2

Poziom kształcenia. Liczba bezpłatnych miejsc. Kierunek/specjalność studiów. Wydział Artystyczny. Wydział Biologii i Ochrony Środowiska

WYDZIAŁ PEDAGOGIKI I PSYCHOLOGII

WYDZIAŁ INFORMATYKI I NAUKI O MATERIAŁACH

Rodzaj postępowania kwalifikacyjnego. konkurs świadectw dojrzałości. przedmiot poziom waga uwaga przedmiot waga uwaga

Liczba kandydatów na 1 miejsce na studia stacjonarne - rok akademicki 2016/2017

MIĘDZYOBSZAROWE INDYWIDUALNE STUDIA HUMANISTYCZNE I SPOŁECZNE (MISHiS)

Wydział Matematyki, Fizyki i Chemii Rok akademicki 2017/2018 Kryterium zakres kwalifikacji Załącznik nr 7

Wydział Matematyki, Fizyki i Chemii Rok akademicki 2019/2020 Kryterium zakres kwalifikacji Załącznik nr 7

WYDZIAŁ PEDAGOGIKI I PSYCHOLOGII

WYDZIAŁ MATEMATYKI, FIZYKI I CHEMII

WYDZIAŁ INFORMATYKI I NAUKI O MATERIAŁACH

Wydział Nauk Ekonomicznych i Zarządzania EKONOMIA. Lp. Wymagane przedmioty Przelicznik dla poziomu przedmiotu rozszerzony p Matematyka

Wydział Filologiczny FILOLOGIA ANGIELSKA

Wydział Nauk Pedagogicznych PEDAGOGIKA. p 3 = 0,20 p 3 = 0,30. Wynik postępowania kwalifikacyjnego (W) obliczany jest zgodnie ze wzorem:

ZASADY REKRUTACJI NA ROK 2014/2015 WYDZIAŁ BIOLOGII

chemia, geografia lub fizyka). będzie na podstawie konkursu 3. świadectw z przedmiotów:

Wydział Matematyki, Fizyki i Chemii Rok akademicki 2015/2016 Kryterium zakres kwalifikacji Załącznik nr 1

Wydział Nauk Pedagogicznych PEDAGOGIKA. p 3 = 0,20 p 3 = 0,30. Wynik postępowania kwalifikacyjnego (W) obliczany jest zgodnie ze wzorem:

ZASADY REKRUTACJI NA ROK 2015/2016 WYDZIAŁ BIOLOGII

Uniwersytet Rzeszowski

MIĘDZYOBSZAROWE INDYWIDUALNE STUDIA HUMANISTYCZNE I SPOŁECZNE (MISHiS)

Wysokość opłat za usługi edukacyjne w roku akademickim 2011/2012

Wydział Nauk Pedagogicznych PEDAGOGIKA. p 3 = 0,20 p 3 = 0,30. Wynik postępowania kwalifikacyjnego (W) obliczany jest zgodnie ze wzorem:

Wydział Humanistyczny FILOZOFIA

INFORMATYKA studia licencjackie*

MIĘDZYOBSZAROWE INDYWIDUALNE STUDIA HUMANISTYCZNE I SPOŁECZNE (MISHiS)

WYDZIAŁ INFORMATYKI I NAUKI O MATERIAŁACH

WYDZIAŁ ETNOLOGII I NAUK O EDUKACJI

ZASADY KWALIFIKACJI na rok akademicki 2008/2009: STUDIA STACJONARNE DRUGIEGO STOPNIA (2-letnie)

Wydział Humanistyczny FILOZOFIA. Lp. Wymagane przedmioty Przelicznik dla poziomu przedmiotu 1. Język polski część pisemna

I. Studia pierwszego stopnia

Ośrodek Badań nad Tradycją Antyczną w Polsce i w Europie Środkowowschodniej

I. Studia pierwszego stopnia

WYDZIAŁ NAUK SPOŁECZNYCH

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE I STOPNIA

WYDZIAŁ MATEMATYKI, FIZYKI I CHEMII

STUDIA STACJONARNE DRUGIEGO STOPNIA (2-letnie)

I. Studia pierwszego stopnia

ZASADY REKRUTACJI NA ROK 2016/2017 WYDZIAŁ BIOLOGII

Kryteria kwalifikacji na studia w roku akademickim 2016/ Wydział Humanistyczny

Transkrypt:

Filologia angielska Specjalności: Kultura i literatura angielskiego obszaru językowego; Kultura-media-translacja; Nauczycielska z informatyką; Nauczycielska z językiem niemieckim (wymagana znajomość języka niemieckiego na poziomie A1-A2); Projektowanie rozrywki interaktywnej oraz lokalizacja gier i oprogramowania (SPRINT-WRITE); Język biznesu; Tłumaczeniowa z językiem arabskim; Tłumaczeniowa z językiem chińskim; Tłumaczeniowa z językiem japońskim; Tłumaczeniowa z językiem niemieckim (wymagana znajomość języka niemieckiego na poziomie A1-A2); Tłumaczeniowa z językami Indii studia pierwszego stopnia Dla kandydatów z NOWĄ MATURĄ: egzaminu maturalnego z języka angielskiego, z egzaminu pisemnego na poziomie rozszerzonym lub podstawowym oraz z egzaminu ustnego. Procenty z pisemnego egzaminu maturalnego na poziomie podstawowym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1pkt. Procenty z pisemnego egzaminu maturalnego na poziomie rozszerzonym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2pkt. Procenty z ustnego egzaminu maturalnego przelicza się na punkty w relacji 1% = 1pkt. Procenty z egzaminu maturalnego w szkole dwujęzycznej lub w szkole z językiem angielskim jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2pkt. W przypadku, gdy na świadectwie maturalnym widnieją wyniki zarówno z egzaminu na poziomie podstawowym jak i na poziomie rozszerzonym, oraz gdy kandydat poprawiał wynik matury, brany jest pod uwagę wynik, który po przeliczeniu daje większą liczbę punktów (korzystniejszy dla kandydata). 25

Dla kandydatów ze STARĄ MATURĄ: pisemnego i ustnego egzaminu maturalnego z języka angielskiego. Wyniki egzaminów maturalnych są przeliczane na punkty procentowe w następujący sposób: Matura do 1991 roku ocena 5 150 % ocena 4 120 % ocena 3 75 % Matura po 1991 roku ocena 6 150 % ocena 5 130 % ocena 4 110 % ocena 3 75 % ocena 2 40 % Procenty z części pisemnej i ustnej egzaminu maturalnego przelicza się na punkty w relacji 1% = 1,5pkt. Procenty z egzaminu maturalnego w szkole dwujęzycznej lub w szkole z językiem angielskim jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2pkt. 26

Filologia angielska Specjalności: Język biznesu; Tłumaczeniowa z językiem chińskim; Tłumaczeniowa z językiem japońskim; nie studia pierwszego stopnia Dla kandydatów z NOWĄ MATURĄ: egzaminu maturalnego z języka angielskiego, z egzaminu pisemnego na poziomie rozszerzonym lub podstawowym oraz z egzaminu ustnego. Procenty z pisemnego egzaminu maturalnego na poziomie podstawowym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1pkt. Procenty z pisemnego egzaminu maturalnego na poziomie rozszerzonym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2pkt. Procenty z ustnego egzaminu maturalnego przelicza się na punkty w relacji 1% = 1pkt. Procenty z egzaminu maturalnego w szkole dwujęzycznej lub w szkole z językiem angielskim jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2pkt. W przypadku, gdy na świadectwie maturalnym widnieją wyniki zarówno z egzaminu na poziomie podstawowym jak i na poziomie rozszerzonym, oraz gdy kandydat poprawiał wynik matury, brany jest pod uwagę wynik, który po przeliczeniu daje większą liczbę punktów (korzystniejszy dla kandydata). Dla kandydatów ze STARĄ MATURĄ: pisemnego i ustnego egzaminu maturalnego z języka angielskiego. Wyniki egzaminów maturalnych są przeliczane na punkty procentowe w następujący sposób: Matura do 1991 roku Matura po 1991 roku ocena 5 150 % ocena 6 150 % 27

ocena 4 120 % ocena 3 75 % ocena 5 130 % ocena 4 110 % ocena 3 75 % ocena 2 40 % Procenty z części pisemnej i ustnej egzaminu maturalnego przelicza się na punkty w relacji 1% = 1,5pkt. Procenty z egzaminu maturalnego w szkole dwujęzycznej lub w szkole z językiem angielskim jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2pkt. 28

Filologia angielska Specjalności: Kultura i literatura angielskiego obszaru językowego; Kultura-media-translacja; Lista rankingowa będzie układana na podstawie ocen na dyplomie ukończenia studiów pierwszego stopnia na kierunku filologia, specjalność: angielska. Dodatkowym kryterium kwalifikacyjnym w sytuacji, gdy wielu kandydatów uzyskało tę samą ocenę na dyplomie, a limit miejsc nie pozwala na przyjęcie wszystkich kandydatów, będzie średnia ocen ze studiów I stopnia. Filologia angielska Nauczycielska oraz nie Kandydaci muszą posiadać uprawnienia nauczycielskie uzyskane na studia I stopnia. Lista rankingowa będzie układana na podstawie ocen na dyplomie ukończenia studiów pierwszego stopnia na kierunku filologia, specjalność: angielska. Dodatkowym kryterium kwalifikacyjnym w sytuacji, gdy wielu kandydatów uzyskało tę samą ocenę na dyplomie, a limit miejsc nie pozwala na przyjęcie wszystkich kandydatów, będzie średnia ocen ze studiów I stopnia. 29

Filologia angielska Tłumaczeniowa z językiem arabskim O przyjęcie mogą ubiegać się kandydaci, którzy uzyskali dyplom licencjata na kierunku filologia, specjalność: angielska, program: tłumaczeniowy z językiem arabskim. Lista rankingowa będzie układana na podstawie ocen na dyplomie ukończenia studiów pierwszego stopnia. Dodatkowym kryterium kwalifikacyjnym w sytuacji, gdy wielu kandydatów uzyskało tę samą ocenę na dyplomie, a limit miejsc nie pozwala na przyjęcie wszystkich kandydatów, będzie średnia ocen ze studiów I stopnia. Filologia angielska Tłumaczeniowa z językiem chińskim O przyjęcie mogą ubiegać się kandydaci, którzy uzyskali dyplom licencjata na kierunku filologia, specjalność: angielska, program: tłumaczeniowy z językiem chińskim. Lista rankingowa będzie układana na podstawie ocen na dyplomie ukończenia studiów pierwszego stopnia. Dodatkowym kryterium kwalifikacyjnym w sytuacji, gdy wielu kandydatów uzyskało tę samą ocenę na dyplomie, a limit miejsc nie pozwala na przyjęcie wszystkich kandydatów, będzie średnia ocen ze studiów I stopnia. 30

Filologia angielska Tłumaczeniowa z językiem niemieckim O przyjęcie mogą ubiegać się kandydaci, którzy uzyskali dyplom licencjata na kierunku filologia, specjalność: angielska, program: tłumaczeniowy z językiem niemieckim lub kandydaci, którzy uzyskali dyplom licencjata na kierunku filologia, specjalność germańska i znają język angielski w stopniu zaawansowanym. Lista rankingowa będzie układana na podstawie ocen na dyplomie ukończenia studiów pierwszego stopnia. Dodatkowym kryterium kwalifikacyjnym w sytuacji, gdy wielu kandydatów uzyskało tę samą ocenę na dyplomie, a limit miejsc nie pozwala na przyjęcie wszystkich kandydatów, będzie średnia ocen ze studiów I stopnia. 31

Filologia angielska Kultura-media-translacja nie Lista rankingowa będzie układana na podstawie ocen na dyplomie ukończenia studiów pierwszego stopnia na kierunku filologia, specjalność: angielska. Dodatkowym kryterium kwalifikacyjnym w sytuacji, gdy wielu kandydatów uzyskało tę samą ocenę na dyplomie, a limit miejsc nie pozwala na przyjęcie wszystkich kandydatów, będzie średnia ocen ze studiów I stopnia. Filologia angielska Specjalistyczne odmiany języka angielskiego nie O przyjęcie mogą ubiegać się kandydaci, którzy uzyskali dyplom licencjata na kierunku filologia, specjalność: angielska oraz kandydaci, którzy uzyskali dyplom licencjata w zakresie angielskiego języka biznesu/handlowego. Lista rankingowa będzie układana na podstawie ocen na dyplomie ukończenia studiów pierwszego stopnia. Dodatkowym kryterium kwalifikacyjnym w sytuacji, gdy wielu kandydatów uzyskało tę samą ocenę na dyplomie, a limit miejsc nie pozwala na przyjęcie wszystkich kandydatów, będzie średnia ocen ze studiów I stopnia. 32

Filologia angielska Specjalności: Tłumaczeniowa; Język angielski w przestrzeni wirtualnej nie O przyjęcie mogą ubiegać się kandydaci, którzy uzyskali dyplom licencjata na kierunku filologia i znają język angielski w stopniu zaawansowanym. Lista rankingowa będzie układana na podstawie ocen na dyplomie ukończenia studiów pierwszego stopnia na kierunku filologia. Dodatkowym kryterium kwalifikacyjnym w sytuacji, gdy wielu kandydatów uzyskało tę samą ocenę na dyplomie, a limit miejsc nie pozwala na przyjęcie wszystkich kandydatów, będzie średnia ocen ze studiów I stopnia. Kryteria dodatkowe dla wszystkich kandydatów na filologię angielską, na studia i nie drugiego stopnia. Ocena bardzo dobra (5.0) z egzaminu dyplomowego licencjackiego, w przypadku ubiegania się o przyjęcie na specjalność zgodną z zakresem tego egzaminu, zwalnia kandydata z postępowania kwalifikacyjnego. 50% liczby miejsc w grupach na studia nie zarezerwowane jest dla absolwentów studiów I stopnia Uniwersytetu Śląskiego. Absolwenci Uniwersytetu Śląskiego studiów I stopnia mają pierwszeństwo w postępowaniu kwalifikacyjnym do grup na studia. Kandydaci zakwalifikowani do przyjęcia na studia wraz z wymaganymi dokumentami składają zaświadczenie o średniej ocen z ukończenia studiów wyższych, wydane przez władze uczelni, na której kandydat ukończył studia. UWAGA! W przypadku nikłego zainteresowania kandydatów, niektóre specjalności mogą nie zostać uruchomione. 33

Filologia germańska Specjalności: Nauczycielska z językiem szwedzkim; Kultura i literatura krajów niemieckiego obszaru językowego; studia pierwszego stopnia Dla kandydatów z NOWĄ MATURĄ: pisemnego i ustnego egzaminu maturalnego na poziomie rozszerzonym lub podstawowym z języka niemieckiego. Zasady przeliczania wyników egzaminu maturalnego od roku 2012: Procenty z egzaminu maturalnego pisemnego na poziomie podstawowym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego pisemnego na poziomie rozszerzonym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1,5 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego w szkole dwujęzycznej lub w szkole z językiem niemieckim jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego ustnego przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Zasady przeliczania wyników egzaminu maturalnego do roku 2012: Procenty z egzaminu maturalnego na poziomie podstawowym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego na poziomie rozszerzonym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1,5 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego w szkole dwujęzycznej lub w szkole z językiem niemieckim jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. Jeśli na świadectwie dojrzałości widnieje wynik egzaminu maturalnego złożonego na poziomie podstawowym i rozszerzonym, przyjmuje się korzystniejszy dla kandydata wariant. 34

Dla kandydatów ze STARĄ MATURĄ: pisemnego i ustnego egzaminu maturalnego z języka niemieckiego. Jeśli egzamin obejmował tylko część pisemną lub tylko część ustną, będzie brany pod uwagę tylko jeden wynik. Wyniki egzaminów maturalnych są przeliczane na punkty procentowe w następujący sposób: Matura do 1991 roku ocena 5 100 % ocena 4 85 % ocena 3 50 % Matura po 1991 roku ocena 6 100 % ocena 5 90 % ocena 4 75 % ocena 3 50 % ocena 2 30 % Zasady przeliczania wyników egzaminu maturalnego: Procenty z egzaminu maturalnego z części pisemnej i ustnej przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego z części pisemnej i ustnej w szkole dwujęzycznej lub w szkole z językiem niemieckim jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. 35

Filologia germańska Tłumaczeniowa w zakresie języków specjalistycznych studia pierwszego stopnia Dla kandydatów z NOWĄ MATURĄ: pisemnego i ustnego egzaminu maturalnego na poziomie rozszerzonym lub podstawowym z języka niemieckiego i języka polskiego. Zasady przeliczania wyników egzaminu maturalnego od roku 2012: Procenty z egzaminu maturalnego pisemnego na poziomie podstawowym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego pisemnego na poziomie rozszerzonym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1,5 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego w szkole dwujęzycznej lub w szkole z językiem niemieckim jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. (nie dotyczy języka polskiego). Procenty z egzaminu maturalnego ustnego przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Zasady przeliczania wyników egzaminu maturalnego do roku 2012: Procenty z egzaminu maturalnego na poziomie podstawowym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego na poziomie rozszerzonym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1,5 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego w szkole dwujęzycznej lub w szkole z językiem niemieckim jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. Jeśli na świadectwie dojrzałości widnieje wynik egzaminu maturalnego złożonego na poziomie podstawowym i rozszerzonym, przyjmuje się korzystniejszy dla kandydata wariant. Dla kandydatów ze STARĄ MATURĄ: pisemnego i ustnego egzaminu maturalnego z języka niemieckiego i języka polskiego. Jeśli egzamin obejmował tylko część pisemną lub tylko część ustną, będzie brany pod uwagę tylko jeden wynik. 36

Wyniki egzaminów maturalnych są przeliczane na punkty procentowe w następujący sposób: Matura do 1991 roku ocena 5 100 % ocena 4 85 % ocena 3 50 % Matura po 1991 roku ocena 6 100 % ocena 5 90 % ocena 4 75 % ocena 3 50 % ocena 2 30 % Zasady przeliczania wyników egzaminu maturalnego: Procenty z egzaminu maturalnego z części pisemnej i ustnej przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego z części pisemnej i ustnej w szkole dwujęzycznej lub w szkole z językiem niemieckim jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. 37

Filologia germańska Nauczycielska O przyjęcie na studia mogą ubiegać się kandydaci, którzy uzyskali dyplom licencjata na kierunku filologia, specjalność: germańska (program nauczycielski). W pierwszej kolejności będą przyjmowani absolwenci, którzy ukończyli studia I stopnia na Uniwersytecie Śląskim. Jeśli po przyjęciu wszystkich absolwentów Uniwersytetu Śląskiego przewidziany limit miejsc nie zostanie wyczerpany, przyjmowani będą kandydaci, którzy ukończyli studia I stopnia na innych uczelniach. Kandydaci z innych uczelni będą przyjmowani na podstawie konkursu dyplomów licencjackich. Wobec kandydatów, którzy uzyskali jednakową ocenę na dyplomie licencjackim i których przyjęcie spowodowałoby przekroczenie limitu, będzie brana pod uwagę ocena rozmowy kwalifikacyjnej na temat zainteresowań związanych z tematyką pracy magisterskiej (glottodydaktyka, językoznawstwo, historia literatury niemieckiej, kultura krajów niemieckojęzycznych). Jeśli w określonym czasie zakwalifikowani kandydaci nie dokonają wpisu na studia i zwolnią się miejsca na studiach II stopnia, pierwszeństwo w uzupełnianiu miejsc przysługuje absolwentom Uniwersytetu Śląskiego. 38

Filologia germańska Kultura i literatura krajów niemieckiego obszaru językowego O przyjęcie na studia mogą ubiegać się kandydaci, którzy uzyskali dyplom licencjata na kierunku filologia specjalność: germańska. W pierwszej kolejności będą przyjmowani absolwenci, którzy ukończyli studia I stopnia na Uniwersytecie Śląskim. Jeśli po przyjęciu wszystkich absolwentów Uniwersytetu Śląskiego przewidziany limit miejsc nie zostanie wyczerpany, przyjmowani będą kandydaci, którzy ukończyli studia I stopnia na innych uczelniach. Kandydaci z innych uczelni będą przyjmowani na podstawie konkursu dyplomów licencjackich. Wobec kandydatów, którzy uzyskali jednakową ocenę na dyplomie licencjackim i których przyjęcie spowodowałoby przekroczenie limitu, będzie brana pod uwagę ocena rozmowy kwalifikacyjnej na temat zainteresowań związanych z tematyką pracy magisterskiej (historia literatury niemieckiej, kultura krajów niemieckojęzycznych). Jeśli w określonym czasie zakwalifikowani kandydaci nie dokonają wpisu na studia i zwolnią się miejsca na studiach II stopnia, pierwszeństwo w uzupełnianiu miejsc przysługuje absolwentom Uniwersytetu Śląskiego. 39

Filologia germańska Tłumaczeniowa w zakresie języków specjalistycznych*) *) Pod warunkiem uruchomienia. O przyjęcie na studia mogą ubiegać się kandydaci, którzy uzyskali dyplom licencjata na kierunku filologia specjalność: germańska oraz innych kierunków filologicznych i lingwistyki stosowanej po przeprowadzeniu osobnego postępowania kwalifikacyjnego w formie rozmowy kwalifikacyjnej. W pierwszej kolejności będą przyjmowani absolwenci, którzy ukończyli studia I stopnia na Uniwersytecie Śląskim. Jeśli po przyjęciu wszystkich absolwentów Uniwersytetu Śląskiego przewidziany limit miejsc nie zostanie wyczerpany, przyjmowani będą kandydaci, którzy ukończyli studia I stopnia na innych uczelniach. Kandydaci z innych uczelni będą przyjmowani na podstawie konkursu dyplomów licencjackich. Wobec kandydatów, którzy uzyskali jednakową ocenę na dyplomie licencjackim i których przyjęcie spowodowałoby przekroczenie limitu, będzie brana pod uwagę ocena rozmowy kwalifikacyjnej na temat zainteresowań związanych z tematyką pracy magisterskiej. Jeśli w określonym czasie zakwalifikowani kandydaci nie dokonają wpisu na studia i zwolnią się miejsca na studiach II stopnia, pierwszeństwo w uzupełnianiu miejsc przysługuje absolwentom Uniwersytetu Śląskiego. 40

Filologia germańska Specjalności: Nauczycielska; Tłumaczeniowa*) (specjalności dla absolwentów wyższych szkół pierwszego stopnia oraz nauczycielskich kolegiów języka niemieckiego z tytułem licencjata) nie *) Pod warunkiem uruchomienia. O przyjęcie na studia mogą ubiegać się kandydaci, którzy uzyskali dyplom licencjata na kierunku filologia specjalność: germańska oraz innych kierunków filologicznych i lingwistyki stosowanej po przeprowadzeniu osobnego postępowania kwalifikacyjnego w formie rozmowy kwalifikacyjnej. W pierwszej kolejności będą przyjmowani absolwenci, którzy ukończyli studia I stopnia na Uniwersytecie Śląskim. Jeśli po przyjęciu wszystkich absolwentów Uniwersytetu Śląskiego przewidziany limit miejsc nie zostanie wyczerpany, przyjmowani będą kandydaci, którzy ukończyli studia I stopnia na innych uczelniach. Kandydaci z innych uczelni będą przyjmowani na podstawie konkursu dyplomów licencjackich. Wobec kandydatów, którzy uzyskali jednakową ocenę na dyplomie licencjackim i których przyjęcie spowodowałoby przekroczenie limitu, będzie brana pod uwagę ocena rozmowy kwalifikacyjnej na temat zainteresowań związanych z tematyką pracy magisterskiej. Jeśli w określonym czasie zakwalifikowani kandydaci nie dokonają wpisu na studia i zwolnią się miejsca na studiach II stopnia, pierwszeństwo w uzupełnianiu miejsc przysługuje absolwentom Uniwersytetu Śląskiego. 41

Filologia Języki stosowane: język francuski i język angielski z programem tłumaczeniowym oraz nie studia pierwszego stopnia Dla kandydatów z NOWĄ MATURĄ: pisemnego i ustnego egzaminu maturalnego na poziomie rozszerzonym lub podstawowym z języka angielskiego. Zasady przeliczania wyników egzaminu maturalnego do roku 2012 Procenty z egzaminu maturalnego na poziomie podstawowym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego na poziomie rozszerzonym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1,5 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego w szkole dwujęzycznej lub w szkole z językiem angielskim jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. Zasady przeliczania wyników egzaminu maturalnego od roku 2012 Procenty z egzaminu maturalnego pisemnego na poziomie podstawowym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego pisemnego na poziomie rozszerzonym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego ustnego przelicza się na punkty w relacji 1 % = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego w szkole dwujęzycznej lub w szkole z językiem angielskim jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. Jeśli na świadectwie dojrzałości widnieje wynik egzaminu maturalnego złożonego na poziomie podstawowym i rozszerzonym, przyjmuje się korzystniejszy dla kandydata wariant. 42

Dla kandydatów ze STARĄ MATURĄ: pisemnego i ustnego egzaminu maturalnego z języka angielskiego. Jeśli egzamin obejmował tylko część pisemną lub tylko część ustną, będzie brany pod uwagę tylko jeden wynik. Wyniki egzaminów maturalnych są przeliczane na punkty procentowe w następujący sposób: Matura do 1991 roku ocena 5 100 % ocena 4 85 % ocena 3 50 % Matura po 1991 roku ocena 6 100 % ocena 5 90 % ocena 4 75 % ocena 3 50 % ocena 2 30 % Zasady przeliczania wyników egzaminu maturalnego Procenty z egzaminu maturalnego z części pisemnej i ustnej przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego z części pisemnej i ustnej w szkole dwujęzycznej lub w szkole z językiem angielskim jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. 43

Filologia Język francuski z programem tłumaczeniowym studia pierwszego stopnia Dla kandydatów z NOWĄ MATURĄ: pisemnego i ustnego egzaminu maturalnego na poziomie rozszerzonym lub podstawowym z języka francuskiego. Zasady przeliczania wyników egzaminu maturalnego do r. 2012 Procenty z egzaminu maturalnego na poziomie podstawowym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego na poziomie rozszerzonym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1,5 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego w szkole dwujęzycznej lub w szkole z językiem francuskim jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. Zasady przeliczania wyników egzaminu maturalnego od r. 2012 Procenty z egzaminu maturalnego pisemnego na poziomie podstawowym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego pisemnego na poziomie rozszerzonym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego ustnego przelicza się na punkty w relacji 1 % = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego w szkole dwujęzycznej lub w szkole z językiem francuskim jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. Jeśli na świadectwie dojrzałości widnieje wynik egzaminu maturalnego złożonego na poziomie podstawowym i rozszerzonym, przyjmuje się korzystniejszy dla kandydata wariant. 44

Dla kandydatów ze STARĄ MATURĄ: pisemnego i ustnego egzaminu maturalnego z języka francuskiego. Jeśli egzamin obejmował tylko część pisemną lub tylko część ustną, będzie brany pod uwagę tylko jeden wynik. Wyniki egzaminów maturalnych są przeliczane na punkty procentowe w następujący sposób: Matura do 1991 roku ocena 5 100 % ocena 4 85 % ocena 3 50 % Matura po 1991 roku ocena 6 100 % ocena 5 90 % ocena 4 75 % ocena 3 50 % ocena 2 30 % Zasady przeliczania wyników egzaminu maturalnego Procenty z egzaminu maturalnego z części pisemnej i ustnej przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego z części pisemnej i ustnej w szkole dwujęzycznej lub w szkole z językiem francuskim jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. 45

Filologia Język włoski z programem tłumaczeniowym studia pierwszego stopnia Dla kandydatów z NOWĄ MATURĄ: pisemnego i ustnego egzaminu maturalnego na poziomie rozszerzonym lub podstawowym z języka włoskiego. Zasady przeliczania wyników egzaminu maturalnego do r. 2012 Procenty z egzaminu maturalnego na poziomie podstawowym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego na poziomie rozszerzonym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1,5 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego w szkole dwujęzycznej lub w szkole z językiem włoskim jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. Zasady przeliczania wyników egzaminu maturalnego od r. 2012 Procenty z egzaminu maturalnego pisemnego na poziomie podstawowym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego pisemnego na poziomie rozszerzonym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego ustnego przelicza się na punkty w relacji 1 % = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego w szkole dwujęzycznej lub w szkole z językiem włoskim jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. Jeśli na świadectwie dojrzałości widnieje wynik egzaminu maturalnego złożonego na poziomie podstawowym i rozszerzonym, przyjmuje się korzystniejszy dla kandydata wariant. 46

Dla kandydatów ze STARĄ MATURĄ: pisemnego i ustnego egzaminu maturalnego z języka włoskiego. Jeśli egzamin obejmował tylko część pisemną lub tylko część ustną, będzie brany pod uwagę tylko jeden wynik. Wyniki egzaminów maturalnych są przeliczane na punkty procentowe w następujący sposób: Matura do 1991 roku ocena 5 100 % ocena 4 85 % ocena 3 50 % Matura po 1991 roku ocena 6 100 % ocena 5 90 % ocena 4 75 % ocena 3 50 % ocena 2 30 % Zasady przeliczania wyników egzaminu maturalnego Procenty z egzaminu maturalnego z części pisemnej i ustnej przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego z części pisemnej i ustnej w szkole dwujęzycznej lub w szkole z językiem włoskim jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. 47

Filologia Język włoski z programem tłumaczeniowym nie studia pierwszego stopnia Dla kandydatów z NOWĄ MATURĄ: pisemnego i ustnego egzaminu maturalnego na poziomie rozszerzonym lub podstawowym z nowożytnego języka obcego. Zasady przeliczania wyników egzaminu maturalnego do r. 2012 Procenty z egzaminu maturalnego na poziomie podstawowym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego na poziomie rozszerzonym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1,5 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego w szkole dwujęzycznej lub w szkole z nowożytnym językiem obcym jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. Zasady przeliczania wyników egzaminu maturalnego od r. 2012 Procenty z egzaminu maturalnego pisemnego na poziomie podstawowym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego pisemnego na poziomie rozszerzonym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego ustnego przelicza się na punkty w relacji 1 % = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego w szkole dwujęzycznej lub w szkole z nowożytnym językiem obcym jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. Jeśli na świadectwie dojrzałości widnieje wynik egzaminu maturalnego złożonego na poziomie podstawowym i rozszerzonym, przyjmuje się korzystniejszy dla kandydata wariant. 48

Dla kandydatów ze STARĄ MATURĄ: pisemnego i ustnego egzaminu maturalnego z nowożytnego języka obcego. Jeśli egzamin obejmował tylko część pisemną lub tylko część ustną, będzie brany pod uwagę tylko jeden wynik. Wyniki egzaminów maturalnych są przeliczane na punkty procentowe w następujący sposób: Matura do 1991 roku ocena 5 100 % ocena 4 85 % ocena 3 50 % Matura po 1991 roku ocena 6 100 % ocena 5 90 % ocena 4 75 % ocena 3 50 % ocena 2 30 % Zasady przeliczania wyników egzaminu maturalnego Procenty z egzaminu maturalnego z części pisemnej i ustnej przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego z części pisemnej i ustnej w szkole dwujęzycznej lub w szkole z nowożytnym językiem obcym jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. 49

Filologia Język hiszpański z programem tłumaczeniowym oraz nie studia pierwszego stopnia Dla kandydatów z NOWĄ MATURĄ: pisemnego i ustnego egzaminu maturalnego na poziomie rozszerzonym lub podstawowym z nowożytnego języka obcego. Zasady przeliczania wyników egzaminu maturalnego do r. 2012 Procenty z egzaminu maturalnego na poziomie podstawowym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego na poziomie rozszerzonym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1,5 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego w szkole dwujęzycznej lub w szkole z nowożytnym językiem obcym jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. Zasady przeliczania wyników egzaminu maturalnego od r. 2012 Procenty z egzaminu maturalnego pisemnego na poziomie podstawowym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego pisemnego na poziomie rozszerzonym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego ustnego przelicza się na punkty w relacji 1 % = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego w szkole dwujęzycznej lub w szkole z nowożytnym językiem obcym jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. Jeśli na świadectwie dojrzałości widnieje wynik egzaminu maturalnego złożonego na poziomie podstawowym i rozszerzonym, przyjmuje się korzystniejszy dla kandydata wariant. 50

Dla kandydatów ze STARĄ MATURĄ: pisemnego i ustnego egzaminu maturalnego z nowożytnego języka obcego. Jeśli egzamin obejmował tylko część pisemną lub tylko część ustną, będzie brany pod uwagę tylko jeden wynik. Wyniki egzaminów maturalnych są przeliczane na punkty procentowe w następujący sposób: Matura do 1991 roku ocena 5 100 % ocena 4 85 % ocena 3 50 % Matura po 1991 roku ocena 6 100 % ocena 5 90 % ocena 4 75 % ocena 3 50 % ocena 2 30 % Zasady przeliczania wyników egzaminu maturalnego Procenty z egzaminu maturalnego z części pisemnej i ustnej przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego z części pisemnej i ustnej w szkole dwujęzycznej lub w szkole z nowożytnym językiem obcym jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. 51

Filologia Języki stosowane: język francuski i język angielski z programem tłumaczeniowym z językiem biznesu Dla kandydatów z dyplomem na kierunku filologia specjalność: języki stosowane: język francuski i język angielski: Kryterium przyjęć jest konkurs dyplomów ukończenia studiów wyższych. Dla kandydatów z dyplomem na kierunku filologia specjalność: romańska lub język francuski: Kryterium przyjęć jest średnia z oceny ostatecznej dyplomu i pozytywnej oceny z egzaminu z języka angielskiego. Dla kandydatów z dyplomem na kierunku filologia specjalność: angielska lub język angielski: Kryterium przyjęć jest średnia z oceny ostatecznej dyplomu i pozytywnej oceny z egzaminu z języka francuskiego. 52

Filologia Filologia romańska oraz nie Dla kandydatów z dyplomem na kierunku filologia specjalność: romańska lub język francuski: Kryterium przyjęć jest konkurs dyplomów ukończenia studiów wyższych. Dla kandydatów z dyplomem w zakresie innych kierunków i specjalności: O przyjęcie mogą ubiegać się kandydaci, którzy uzyskali dyplom na następujących kierunkach: filologia, filologia polska, kulturoznawstwo, informacja naukowa i bibliotekoznawstwo, filozofia, socjologia, politologia, pedagogika, historia, dziennikarstwo i komunikacja społeczna. Kryterium przyjęć jest średnia z oceny ostatecznej dyplomu i pozytywnej oceny z egzaminu z języka francuskiego. 53

Filologia Język francuski z programem tłumaczenia specjalistycznego i wspomaganego komputerowo Dla kandydatów z dyplomem na kierunku filologia specjalność: romańska lub język francuski: Kryterium przyjęć jest konkurs dyplomów ukończenia studiów wyższych. Dla kandydatów z dyplomem w zakresie innych kierunków i specjalności: O przyjęcie mogą ubiegać się kandydaci, którzy uzyskali dyplom na następujących kierunkach: filologia, filologia polska, kulturoznawstwo, informacja naukowa i bibliotekoznawstwo, filozofia, socjologia, politologia, pedagogika, historia, dziennikarstwo i komunikacja społeczna. Kryterium przyjęć jest średnia z oceny ostatecznej dyplomu i pozytywnej oceny z egzaminu z języka francuskiego. 54

Filologia Język włoski z programem tłumaczeniowym Dla kandydatów z dyplomem na kierunku filologia specjalność: włoska lub język włoski: Kryterium przyjęć jest średnia z oceny ostatecznej dyplomu i oceny rozmowy kwalifikacyjnej. Rozmowa kwalifikacyjna na temat indywidualnych zainteresowań badawczych kandydata (np. okres w literaturze lub dział językoznawstwa). Dziedziny do wyboru to: literatura włoska, językoznawstwo. Dla kandydatów z dyplomem w zakresie innych kierunków i specjalności: O przyjęcie mogą ubiegać się kandydaci, którzy uzyskali dyplom na następujących kierunkach: filologia, filologia polska, kulturoznawstwo, informacja naukowa i bibliotekoznawstwo, filozofia, socjologia, politologia, pedagogika, historia, dziennikarstwo i komunikacja społeczna. Kryterium przyjęć jest średnia z oceny ostatecznej dyplomu i pozytywnej oceny z egzaminu z języka włoskiego. 55

Filologia Filologia włoska nie Dla kandydatów z dyplomem na kierunku filologia specjalność: włoska lub język włoski: Kryterium przyjęć jest konkurs dyplomów ukończenia studiów wyższych. Dla kandydatów z dyplomem w zakresie innych kierunków i specjalności: O przyjęcie mogą ubiegać się kandydaci, którzy uzyskali dyplom na następujących kierunkach: filologia, filologia polska, kulturoznawstwo, informacja naukowa i bibliotekoznawstwo, filozofia, socjologia, politologia, pedagogika, historia, dziennikarstwo i komunikacja społeczna. Kryterium przyjęć jest średnia z oceny ostatecznej dyplomu i pozytywnej oceny z egzaminu z języka włoskiego. 56

Filologia Język hiszpański z programem tłumaczeniowym Dla kandydatów z dyplomem na kierunku filologia specjalność: hiszpańska lub język hiszpański: Kryterium przyjęć jest średnia z oceny ostatecznej dyplomu i oceny rozmowy kwalifikacyjnej. Rozmowa kwalifikacyjna na temat indywidualnych zainteresowań badawczych kandydata (np. okres w literaturze lub dział językoznawstwa). Dziedziny do wyboru to: - literatura hispanojęzyczna, - językoznawstwo. Dla kandydatów z dyplomem licencjata w zakresie innych kierunków i specjalności: O przyjęcie mogą ubiegać się kandydaci, którzy uzyskali dyplom na następujących kierunkach: filologia, filologia polska, kulturoznawstwo, informacja naukowa i bibliotekoznawstwo, filozofia, socjologia, politologia, pedagogika, historia, dziennikarstwo i komunikacja społeczna. Podstawą obliczenia ostatecznego wyniku jest: a) pozytywna ocena z egzaminu z języka hiszpańskiego, b) ocena ostateczna dyplomu, c) pozytywna ocena z rozmowy kwalifikacyjnej na temat indywidualnych zainteresowań badawczych kandydata (np. okres w literaturze lub dział językoznawstwa). Ostateczny wynik stanowi sumę ½ oceny wymienionej w pkt. a) oraz ¼ każdej z ocen wymienionych w pkt. b) i c). 57

Filologia Język hiszpański z programem tłumaczeniowym nie Dla kandydatów z dyplomem na kierunku filologia specjalność: hiszpańska lub język hiszpański: Kryterium przyjęć jest konkurs dyplomów ukończenia studiów wyższych. Dla kandydatów z dyplomem w zakresie innych kierunków i specjalności: O przyjęcie mogą ubiegać się kandydaci, którzy uzyskali dyplom na następujących kierunkach: filologia, filologia polska, kulturoznawstwo, informacja naukowa i bibliotekoznawstwo, filozofia, socjologia, politologia, pedagogika, historia, dziennikarstwo i komunikacja społeczna. Kryterium przyjęć jest średnia z oceny ostatecznej dyplomu i pozytywnej oceny z egzaminu z języka hiszpańskiego. 58

Filologia Specjalności: Język rosyjski w mediach i komunikacji społecznej;*) Rosjoznawstwo; Język rosyjski program tłumaczeniowy; Język rosyjski program język biznesu. *) Pod warunkiem uruchomienia. studia pierwszego stopnia Dla kandydatów z NOWĄ MATURĄ: pisemnego i ustnego egzaminu maturalnego na poziomie rozszerzonym lub podstawowym z nowożytnego języka obcego. Zasady przeliczania wyników egzaminu maturalnego do r. 2012 Procenty z egzaminu maturalnego na poziomie podstawowym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego na poziomie rozszerzonym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1,5 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego w szkole dwujęzycznej lub w szkole z nowożytnym językiem obcym jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. Zasady przeliczania wyników egzaminu maturalnego od r. 2012 Procenty z egzaminu maturalnego pisemnego na poziomie podstawowym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego pisemnego na poziomie rozszerzonym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego ustnego przelicza się na punkty w relacji 1 % = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego w szkole dwujęzycznej lub w szkole z nowożytnym językiem obcym jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. 59

Jeśli na świadectwie dojrzałości widnieje wynik egzaminu maturalnego złożonego na poziomie podstawowym i rozszerzonym, przyjmuje się korzystniejszy dla kandydata wariant. Dla kandydatów ze STARĄ MATURĄ: pisemnego i ustnego egzaminu dojrzałości z nowożytnego języka obcego. Wyniki egzaminów maturalnych są przeliczane na punkty procentowe w następujący sposób: Matura do 1991 roku ocena 5 150 % ocena 4 120 % ocena 3 75 % Matura po 1991 roku ocena 6 150 % ocena 5 130 % ocena 4 110 % ocena 3 75 % ocena 2 40 % Zasady przeliczania wyników egzaminu maturalnego Procenty z egzaminu maturalnego z części pisemnej i ustnej przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego z części pisemnej i ustnej w szkole dwujęzycznej lub w szkole z nowożytnym językiem obcym jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. Dana specjalność będzie uruchomiona, jeżeli zostanie zakwalifikowanych do przyjęcia co najmniej 20 kandydatów. 60

Filologia Język rosyjski program tłumaczeniowy; nie studia pierwszego stopnia Wstęp na studia: na podstawie złożenia wymaganych dokumentów, według kolejności rejestracji (zapisów) w systemie Internetowej Rejestracji Kandydatów (IRK) UŚ. Specjalność będzie uruchomiona, jeżeli zostanie zakwalifikowanych do przyjęcia co najmniej 20 kandydatów. 61

Filologia Język rosyjski program tłumaczeniowy; O przyjęcie mogą ubiegać się kandydaci, którzy uzyskali dyplom z tytułem licencjata na kierunku filologia, o specjalności: język rosyjski program tłumaczeniowy, język rosyjski program język biznesu, język rosyjski, filologia rosyjska, rosjoznawstwo, języki wschodniosłowiańskie. Wstęp na studia: na podstawie złożenia wymaganych dokumentów, według kolejności rejestracji (zapisów) w systemie Internetowej Rejestracji Kandydatów (IRK) UŚ. Jeżeli liczba zapisów w systemie IRK będzie wyższa niż zakładany limit miejsc, kwalifikacja wszystkich kandydatów odbędzie się poprzez konkurs ocen na dyplomie licencjata. Specjalność będzie uruchomiona, jeżeli zostanie zakwalifikowanych do przyjęcia co najmniej 20 kandydatów. Filologia Rosjoznawstwo O przyjęcie mogą ubiegać się kandydaci, którzy uzyskali dyplom z tytułem licencjata na kierunku filologia, o specjalności: rosjoznawstwo, język rosyjski program tłumaczeniowy, język rosyjski program język biznesu, język rosyjski, filologia rosyjska, języki wschodniosłowiańskie. Wstęp na studia: na podstawie złożenia wymaganych dokumentów, według kolejności rejestracji (zapisów) w systemie Internetowej Rejestracji Kandydatów (IRK) UŚ. Jeżeli liczba zapisów w systemie IRK będzie wyższa niż zakładany limit miejsc, kwalifikacja wszystkich kandydatów odbędzie się poprzez konkurs ocen na dyplomie licencjata. Specjalność będzie uruchomiona, jeżeli zostanie zakwalifikowanych do przyjęcia co najmniej 20 kandydatów. 62

Filologia Język rosyjski program tłumaczeniowy; nie O przyjęcie mogą ubiegać się kandydaci, którzy uzyskali dyplom z tytułem licencjata na kierunku filologia, o specjalności: język rosyjski program tłumaczeniowy, język rosyjski program język biznesu, język rosyjski, filologia rosyjska, rosjoznawstwo, języki wschodniosłowiańskie. Wstęp na studia: na podstawie złożenia wymaganych dokumentów, według kolejności rejestracji (zapisów) w systemie Internetowej Rejestracji Kandydatów (IRK) UŚ. Specjalność będzie uruchomiona, jeżeli zostanie zakwalifikowanych do przyjęcia co najmniej 20 kandydatów. Filologia Język rosyjski program język biznesu nie O przyjęcie mogą ubiegać się kandydaci, którzy uzyskali dyplom z tytułem licencjata na kierunku filologia, o specjalności: język rosyjski program język biznesu, język rosyjski program tłumaczeniowy, język rosyjski, filologia rosyjska, rosjoznawstwo, języki wschodniosłowiańskie. Wstęp na studia: na podstawie złożenia wymaganych dokumentów, według kolejności rejestracji (zapisów) w systemie Internetowej Rejestracji Kandydatów (IRK) UŚ. Specjalność będzie uruchomiona, jeżeli zostanie zakwalifikowanych do przyjęcia co najmniej 20 kandydatów. 63

Filologia słowiańska Ogólnofilologiczna studia pierwszego stopnia Dla kandydatów z NOWĄ MATURĄ: pisemnego i ustnego egzaminu maturalnego na poziomie rozszerzonym lub podstawowym z nowożytnego języka obcego. Zasady przeliczania wyników egzaminu maturalnego Procenty z egzaminu maturalnego na poziomie podstawowym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego na poziomie rozszerzonym przelicza się na punkty w relacji 1% = 1,5 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego, dla którego nie został określony poziom przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego w szkole dwujęzycznej lub w szkole z językiem bułgarskim / chorwackim / czeskim / macedońskim / serbskim / słowackim / słoweńskim jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. Jeśli na świadectwie dojrzałości widnieje wynik egzaminu maturalnego złożonego na poziomie podstawowym i rozszerzonym lub bez określenia poziomu, przyjmuje się korzystniejszy dla kandydata wariant. Dla kandydatów ze STARĄ MATURĄ: pisemnego i ustnego egzaminu maturalnego z nowożytnego języka obcego. Jeśli egzamin obejmował tylko część pisemną lub tylko część ustną, będzie brany pod uwagę tylko jeden wynik. Wyniki egzaminów maturalnych są przeliczane na punkty procentowe w następujący sposób: Matura do 1991 roku Matura po 1991 roku ocena 5 150 % ocena 6 150 % 64

ocena 4 120 % ocena 3 75 % ocena 5 130 % ocena 4 110 % ocena 3 75 % ocena 2 40 % Zasady przeliczania wyników egzaminu maturalnego Procenty z egzaminu maturalnego z części pisemnej i ustnej przelicza się na punkty w relacji 1% = 1 pkt. Procenty z egzaminu maturalnego w szkole dwujęzycznej lub w szkole z językiem bułgarskim / chorwackim / czeskim / macedońskim / serbskim / słowackim / słoweńskim jako ojczystym przelicza się na punkty w relacji 1% = 2 pkt. W roku akademickim 2014/2015 zostaną otwarte 3 grupy, w których pierwszym językiem będzie jeden spośród następujących języków: chorwacki, czeski, macedoński. Wybór pierwszego języka kierunkowego należy zadeklarować w dokumentach składanych na studia (deklaracja). Jeśli liczba kandydatów na określoną specjalizację językową przekroczy limit miejsc, Komisja Rekrutacyjna może w podziale na grupy zastosować ranking punktów. 65

Filologia słowiańska Specjalności: Ogólnofilologiczna; Przekład w komunikacji międzykulturowej. O przyjęcie mogą ubiegać się kandydaci z dyplomem ukończenia studiów z tytułem licencjata filologii słowiańskiej lub licencjata innego kierunku, dla którego określono w efektach kształcenia umiejętności językowe w zakresie języka wskazanego w niniejszych kryteriach kwalifikacji jako pierwszy język kierunkowy na poziomie co najmniej B1 ESOKJ. Wstęp na studia: na podstawie złożenia wymaganych dokumentów, według kolejności rejestracji (zapisów) w systemie Internetowej Rejestracji Kandydatów (IRK) UŚ. Jeżeli liczba zapisów w systemie IRK będzie wyższa niż zakładany limit miejsc, kwalifikacja wszystkich kandydatów odbędzie się poprzez konkurs ocen na dyplomie licencjata. W roku akademickim 2014/2015 mogą zostać otwarte grupy (liczba grup jest uzależniona od liczby kandydatów zainteresowanych studiami drugiego stopnia), w których pierwszym językiem kierunkowym będzie jeden spośród następujących języków: chorwacki, czeski, macedoński, serbski. Wybór pierwszego języka kierunkowego należy zadeklarować w dokumentach składanych na studia (deklaracja). W przypadku większej liczby kandydatów Komisja Rekrutacyjna zwróci się z wnioskiem do Uczelnianej Komisji Rekrutacyjnej o możliwość utworzenia dodatkowych grup, w których pierwszym językiem kierunkowym będzie jeden spośród następujących języków: chorwacki, czeski, macedoński, serbski. W przypadku, jeżeli na jedną z ww. specjalności liczba kandydatów będzie niższa od ustalonego limitu, Komisja Rekrutacyjna może przeprowadzić postępowanie kwalifikacyjne także wobec tych kandydatów, którzy spełniają ww. kryteria, a wcześniej zadeklarowali chęć studiowania w ramach specjalności, której limit nie został osiągnięty. 66

Filologia słowiańska Specjalności: Komunikacja międzykulturowa Słowian południowych i zachodnich O przyjęcie mogą ubiegać się kandydaci z dyplomem ukończenia studiów z tytułem licencjata. Wstęp na studia: na podstawie złożenia wymaganych dokumentów, według kolejności rejestracji (zapisów) w systemie Internetowej Rejestracji Kandydatów (IRK) UŚ. Jeżeli liczba zapisów w systemie IRK będzie wyższa niż zakładany limit miejsc, kwalifikacja wszystkich kandydatów odbędzie się poprzez konkurs ocen na dyplomie licencjata. W roku akademickim 2014/2015 mogą zostać otwarte grupy (liczba grup jest uzależniona od liczby kandydatów zainteresowanych studiami drugiego stopnia), w których pierwszym językiem kierunkowym będzie jeden spośród następujących języków: chorwacki, czeski. Wybór pierwszego języka kierunkowego należy zadeklarować w dokumentach składanych na studia (deklaracja). W przypadku większej liczby kandydatów Komisja Rekrutacyjna zwróci się z wnioskiem do Uczelnianej Komisji Rekrutacyjnej o możliwość utworzenia dodatkowych grup, w których pierwszym językiem kierunkowym będzie jeden spośród następujących języków: chorwacki, czeski. 67