ROZLICZENIE PODATKU Z AUSTRII INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE

Podobne dokumenty
WNIOSEK O WYKAZ DOCHODÓW UZYSKANYCH W NIEMCZECH INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE

ROZLICZENIE PODATKU ZE SZWECJI INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE

Wniosek o zamknięcie konta bankowego w Holandii INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE

Witamy w naszej firmie!

Witamy w naszej firmie!

ROZLICZENIE PODATKU Z DANII INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE

Odzyskanie czeku z Wielkiej Brytanii

Witamy w naszej firmie!

Witamy w naszej firmie! - Umowa wypełnić, podpisać jeden egzemplarz odesłać do nas wraz z całym kompletem

Witamy w naszej firmie!

Witamy w naszej firmie!

Witamy w naszej firmie!

Witamy w naszej firmie!

Witamy w naszej firmie!

Witamy w naszej firmie!

Witamy w naszej firmie!

Witamy w naszej firmie!

Witamy w naszej firmie!

ROZLICZENIE PODATKU Z NORWEGII INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE

Witamy w naszej firmie!

Witamy w naszej firmie!

Witamy w naszej firmie!

ROZLICZENIE PODATKU Z USA INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE

Witamy w naszej firmie!

FORMULARZ AUSTRIA zwrot podatku za rok

ROZLICZENIE Z USA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

ZASIŁEK RODZINNY I/LUB ZASIŁEK OPIEKUŃCZY W NORWEGII INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE

INSTRUKCJA KINDERBETREUUNGSGELD Z AUSTRII

ZWROT PODATKU - NORWEGIA

Witamy w naszej firmie!

INSTRUKCJA ZAMKNIĘCIE ZAGRANICZNEGO KONTA BANKOWEGO

WNIOSEK O EKWIWALENT/ODSZKODOWANIE ZA URLOP Z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

INSTRUKCJA ZASIŁEK RODZINNY AUSRTIA

Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia.

ZWROT PODATKU - NORWEGIA

UMOWĘ strona numer 5 oraz 6 Wypełnij i podpisz umowę w dwóch egzemplarzach (w miejscu Zleceniodawca ) jeden pozostaw sobie.

Witamy w naszej firmie!

ZWROT PODATKU - BELGIA

K.C Konsulting INSTRUKCJA - Prosimy o uważne przeczytanie

INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA

Feriepenger DANIA KOMPLET DOKUMENTÓW PROSZĘ WYSŁAĆ LISTEM POLECONYM NA NASZ ADRES:

INSTRUKCJA: I. Wydrukuj niniejszy plik, a następnie:

Witamy w naszej firmie!

ZWROT PODATKU - NORWEGIA

FORMULARZ SELVANGIVELSE

WNIOSEK O EKWIWALENT/ODSZKODOWANIE ZA URLOP Z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

ZWROT PODATKU - AUSTRIA

INSTRUKCJA - NORWEGIA. PERFECTA ul. Głowackiego Racibórz

Witamy w naszej firmie!

Witamy w naszej firmie!

ZWROT PODATKU - BELGIA

INSTRUKCJA HOLENDERSKI ZASIŁEK RODZINNY

Wszystkie wymienione dokumenty należy odesłać do nas pocztą lub mailem na

! " # " $ % &$ ' ( ) & % % ' ) ( ( % % ' ) " " * + & % ' )

Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia.

LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG

INSTRUKCJA DANIA NEMKONTO

INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA

ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA

Witamy w naszej firmie!

Witamy w naszej firmie!

INSTRUKCJA - DANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z DANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY:

INSTRUKCJA: I. Wydrukuj niniejszy plik, a następnie:

INSTRUKCJA WNIOSKOWANIE O NUMER SOFI

FORMULARZ AUSTRIA zwrot podatku za rok

INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z WIELKIEJ BRYTANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTĘPUJĄCE DOKUMENTY:

INSTRUKCJA. 1. Wydrukuj niniejszy plik. 2. Wypełnij Kwestionariusz (str. 2-5)

INSTRUKCJA HOLANDIA KINDGEBONDEN BUDGET

INSTRUKCJA. 1. Wydrukuj niniejszy plik 2. Wypełnij Kwestionariusz (str. 2-3)

1. Formularz zgłoszeniowy dokładnie wypełnij ( DRUKOWANYMI LITERAMI) i podpisz w miejscu oznaczonym ( ).

INSTRUKCJA WNIOSKOWANIE O NUMER SOFI


ROZLICZENIE Z DANII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

TaxForYou ul. Grunwaldzka Kędzierzyn-Koźle

ROZLICZENIE Z DANII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

ZASIŁEK RODZINNY - AUSTRIA

INSTRUKCJA WYKUPIENIE/ WYPŁACENIE EMERYTURY Z II FILARU

INSTRUKCJA WNIOSKOWANIE O NUMER SOFI

ZASIŁEK ELTERNGELD - NIEMCY

ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY

1. Dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczaj żadnego pola jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź;

RODZINNE Z HOLANDII INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE

1. Dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczaj żadnego pola 2. Umowa w dwóch egzemplarzach

Wniosek o ekwiwalent/odszkodowanie za urlop z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

INSTRUKCJA: I. Wydrukuj niniejszy plik, a następnie:

ZASIŁEK RODZINNY NORWEGIA

INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z WIELKIEJ BRYTANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTĘPUJĄCE DOKUMENTY:

INSTRUKCJA - SOFI NUMER


Witamy w naszej firmie!

ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA

ROZLICZENIE PODATKU Z HOLANDII INDYWIDULANE + DODATEK DO UBEZPIECZENIA (ZORGTOESLAG) INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE

jeżeli posiadasz prześlij dowody opłacania składek zdrowotnych wyciągi z konta, potwierdzenia od ubezpieczyciela itp.;

INSTRUKCJA HOLANDIA DODATEK DO UBEZPIECZENIA ZORGTOESLAG

FORMULARZ BELGIA zwrot podatku za rok:

ZASIŁEK RODZINNY W NIEMCZECH - KINDERGELD INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE

Wzór Umowy Umowa Zlecenia nr NR GI-TOPO..

ZASIŁEK WYCHOWAWCZY NIEMCY ELTERNGELD

INSTRUKCJA. 4. Dołącz dokumenty zgodnie z instrukcją na stronie 10

Transkrypt:

ROZLICZENIE PODATKU Z AUSTRII TimeTax sp. z o.o., ul.rejtana 5, 45-332 Opole, tel. /fax 77 44 55 031, 77 44 55 030, NIP 7543047558, REGON 160517377 VIII Wydział Gospodarczy, Sąd Rejonowy w Opolu, nr KRS 0000391012 Kapitał zakładowy 24 000 PLN (w pełni opłacony) www.timetax.pl INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE Witamy w naszej firmie! Drogi Kliencie, w załączeniu znajdziesz dokumenty potrzebne do rozliczenia twojego zwrotu podatku: 1. Ankieta- proszę dokładnie wypełnić i podpisać. 2. Ostatnia strona deklaracji L1 - podpisać w miejscu "Unterschrift" 3. L1i - załącznik do deklaracji, który należy podpisać w miejscu Unterschrift 4. L1k - załącznik do deklaracji, który należy podpisać i dołączyć jeśli posiada Pan/Pani dziecko/ci, na które pobiera Pan/Pani rodzinne austriackie (koniecznie dołącz kserokopię decyzji przyznania austriackiego rodzinnego) Jeśli w Austrii nie jest pobierany zasiłek na dziecko/ci to nie ma możliwości odliczenia ulgi na dziecko i tym samym nie ma konieczności podpisywania załącznika/ów L1k. UWAGA! Na każde dziecko KONIECZNE JEST WYPEŁNIENIE OSOBNEGO formularza L1k 5. Dokument Przejazdy do pracy który wypełniasz tylko wtedy kiedy dojeżdżałeś/aś własnym samochodem z Polski do Austrii i z Austrii do Polski. Do tego dokumentu należy dołączyć kserokopię dowodu rejestracyjnego pojazdu. 6. Vollmacht podpisz w miejscu Unterschrift w przypadku jeśli chcesz się z nami rozliczyć prowizyjnie (umowa 12%) 7. Potwierdzenie konta np. wyciąg z konta (podatnik musi być właścicielem lub współwłaścicielem podanego konta) 8. Wypełniona i podpisana umowa wraz z dowodem zapłaty. Proszę wypełnić umowę, wybrać formę płatności (gotówka lub prowizja) i podpisać - jeden egzemplarz proszę odesłać do nas wraz z kompletem dokumentów. Koszt rozliczenia za każdy rok rozliczeniowy : - 250 PLN przy płatności z góry, płatne na konto: ING Bank Śląski, Timetax sp. z o.o. ul. Rejtana 5,. 45-332 Opole Nr rachunku 78 1050 1504 1000 0023 6331 5496 TYTUŁ PRZELEWU: imię i nazwisko, podatek AT za rok.. Lub 12% prowizji nie mniej niż 75. Bardzo ważne: Proszę dołączyć również następujące dokumenty: 1. Kopie wszystkich kart podatkowych - Lohnzettel (za urlopowe, chorobowe i bezrobotne również, jeśli pobierałeś z tego tytułu pieniądze) 2. Druk EU/EWR (E9) - wypełniony przez polski US tylko Twoje dochody. Jeśli masz dochody z kilku krajów to poproś by zaznaczyli jaki dochód z jakiego kraju pochodzi. 2. Kopię zameldowania na terenie Austrii jeśli byłeś zameldowany w Austrii 3. Kopię dowodu tożsamości Twoja i współmałżonka 4. Jeśli chcesz odliczyć koszty podróży z Austrii do Polski to proszę również o dostarczenie kserokopii biletów, rachunków, paragonów za paliwo. UWAGA! nie przyjmujemy oryginałów biletów, paragonów i rachunków Natomiast jeśli chcesz odliczyć koszty mieszkania w Austrii to proszę o dostarczenie kserokopii rachunków za wynajem/czynsz. WAŻNE! Podpisy na dokumentach powinny być takie same jak na dostarczonym dokumencie tożsamości. Zebrane dokumenty odeślij na adres: Timetax sp. z o.o. ul. Rejtana 5,. 45-332 Opole Jeżeli masz trudności z wypełnieniem dokumentów zadzwoń: 774 455 030. Pomożemy Ci! Pozdrawiamy, Zespół Timetax sp. z o.o.

Część A (wypełnia Timetax) Część B (wypełnia klient) PODATEK AUSTRIACKI Część A. ANKIETA za ROK, NR KLIENTA, KWOTA I DATA rozliczenia: Forma płatności: Gotówka, Prowizja, Przelew, Data skompletowania: Sposób otrzymania dokumentów Klient: TT / POK (zakreślić właściwe) Część B. PROSIMY DOKŁADANIE WYPEŁNIĆ ANKIETĘ, D R U K O W A N Y M I L I T E R A M I! Imię Nazwisko Data urodzenia Adres w Polsce: Ulica/numer: Kod pocztowy Nazwisko panieńskie Telefon e- mail STAN CYWILNY Miejscowość Twój dochód uzyskany poza Austrią (podaj kwotę w PLN) W S P Ó Ł M A Ł Ż O N E K (zawsze należy podać dane współmałżonka) Imię Nazwisko Data urodzenia Dochody PARTNERA Data Ślubu Data rozwodu/ separacji D Z I E C I ilość. Uczą się? Imię Nazwisko Data urodzenia TAK/NIE Imię Nazwisko Data urodzenia TAK/NIE Imię Nazwisko Data urodzenia TAK/NIE Czy w roku, który chcesz rozliczyć pobierałeś przez okres dłuższy niż pół roku austriacki zasiłek rodzinny Familienbeihilfe? Jeśli tak załącz kserokopię decyzji przyznającej zasiłek. Czy w roku, który chcesz rozliczyć pobierałeś/aś zasiłek chorobowy? Jeśli tak pamiętaj, że obowiązkowo musisz wykazać wysokość tego zasiłku (na karcie podatkowej Lohnzettel powinno się to znaleźć) Czy w roku, który chcesz rozliczyć pobierałeś/aś zasiłek dla bezrobotnych? Jeśli tak pamiętaj, że obowiązkowo musisz wykazać wysokość tego zasiłku dostarczając nam dokument na którym widnieje kwota przyznanego zasiłku i termin jego wypłacenia Czy w roku, który chcesz rozliczyć otrzymałeś/aś świadczenie urlopowe z BUAK? Jeśli tak pamiętaj, że obowiązkowo musisz wykazać wysokość tego świadczenia. BUAK powinien wystawić Ci odpowiedni dokument poświadczający wysokość oraz termin wypłacenia świadczenia Czy trakcie roku podatkowego dojeżdżałeś własnym samochodem z miejsca zamieszkania w Austrii do miejsca zamieszkania w Polsce? Jeśli tak: dołącz kserokopię dowodu rejestracyjnego samochodu oraz uzupełnij załączony dokument: PRZEJAZDY DO PRACY Czy sam pokrywałeś rachunki za wynajem mieszkania/pokoju? Jeśli tak, i chcesz je odliczyć zaznacz TAK oraz dołącz kserokopie rachunków TAK / NIE TAK / NIE TAK / NIE TAK / NIE TAK / NIE TAK / NIE

Poniżej podaj Twoje konto na które chcesz otrzymać swój zwrot podatku. Podaj albo konto polskie albo austriackie (nie podawaj dwóch numerów kont, bo nie będziemy wiedzieli, na które chcesz otrzymać zwrot podatku) T W O J E POLSKIE KONTO - Proszę podać ten numer konta, na który ma być zrealizowany zwrot podatku. To konto musi należeć do Ciebie Numer konta w formacie IBAN N U M E R KONTA: PL NAZWA BANKU SWIFT WALUTA T W O J E AUSTRIACKIE KONTO Proszę podać ten numer konta, na który ma być zrealizowany zwrot podatku. To konto musi należeć do Ciebie Numer konta musi być w formacie IBAN N U M E R KONTA: AT Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych do celów związanych z realizacją zwrotu podatku. Sprawą zajmuje się : Data: Podpis Klienta : Timetax sp. z o.o., ul Rejtana 5, 45 332 Opole NIP 7543047558 REGON 160517377 KRS 0000391012

V O L L M A C H T Vorname, Nachname: Geburtsdatum:.. Adresse: Hiermit gebe ich die begrenzte Vollmacht Timetax sp. z o.o. ul.rejtana 5,45-332 Opole um mich zu vertreten in Finanzamnt. Die Vorliegende Vollmacht umfasst ins besonders*: *Niniejszym udzielam pełnomocnictwa TIMETAX sp. z o.o., ul. Rejtana 5, 45-332 Opole do reprezentowania mnie w austriackim urzędzie skarbowym. Niniejsze pełnomocnictwo obejmuje w szczególności: - Korespondenz in meinem Namen zu fuhren* *prowadzenia w moim imieniu wszelkiej korespondencji - in meinem Namen telefonisches und persönliches Kontakt mit allen Ämter* *kontakt telefoniczny w moim imieniu z urzędem austriackim - sowie den anderen Situationen ausführlich nicht genannten und in Bezug auf die Dienstleistung* *oraz innych sytuacjach nie wymienionych szczegółowo a obejmujących zakres wykonywanej usługi Mit der Erteilung dieser Vollmacht ist gültig, bevor es Finanzamt und die Beendigung von Vollmachten erteilte in der Anforderung des Kunden* *Z chwilą udzielenia niniejszego pełnomocnictwa jest ono obowiązujące przed Finanzamt, natomiast wypowiedzenie wcześniej udzielonych pełnomocnictw leży w obowiązku klienta Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych oraz nie sprzeciwiam się postanowieniom poniższej ustawy. (D.U. z dnia 29 sierpnia 1997 r. nr. 133 poz. 883 Art. 1 2, Art. 3 2 pkt. 2 o ochronie danych osobowych. Datum Unterschrift

PRZEJAZDY DO PRACY. ROK Fahrten zur Arbeit nazwisko i imię / Name und Vorname Jahr LP. DATA/DATUM TRASA/STRECKE, ROUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ILOŚĆ KILOMETRÓW/ANZAHL VON KILOMETERN SUMA KILOMETRÓW Gesamtkilometer:. podpis / Untershrift

UMOWA O ŚWIADCZENIE USŁUGI AUSTRIA TimeTax sp. z o.o., ul.rejtana 5, 45-332 Opole, tel. /fax 77 44 55 031, 77 44 55 030, NIP 7543047558, REGON 160517377 VIII Wydział Gospodarczy, Sąd Rejonowy w Opolu, nr KRS 0000391012 Kapitał zakładowy 24 000 PLN (w pełni opłacony) www.timetax.pl Zawarta w Opolu, dnia - - r. pomiędzy Zleceniobiorcą: TimeTax Sp. z o.o., ul. Rejtana 5, 45-332 Opole, NIP: 754-304-75-58, reprezentowaną przez Barbarę Zabiega Wikowską Prezesa Zarządu, a Zleceniodawcą/mi 1. Adres: Nr dowodu osobistego 1 Przedmiotem niniejszej umowy jest pośrednictwo pomiędzy zagranicznym urzędem skarbowym, a Zleceniodawcą przy rozliczeniu podatku od wynagrodzeń Zleceniodawcy z tytułu pracy na terenie w latach. W szczególności umowa obejmuje kompletowanie niezbędnych dokumentów i zaświadczeń dostarczonych przez Zleceniodawcę i złożenie dokumentacji we właściwym Urzędzie Skarbowym. Zleceniobiorca nie świadczy żadnych usług doradztwa podatkowego. Przy wyborze opcji 2) 4 Zleceniobiorca założy tymczasowe konto techniczne do obsługi zwrotu nadpłaty podatku. Właścicielem tego konta jest Zleceniobiorca. Po rozliczeniu konto zostanie zamknięte. Konto jest wolne od opłat. 2 Zleceniodawca zobowiązuje się: 1. Dostarczyć Zleceniobiorcy i wypełnić zgodnie z prawdą dokumenty i informacje niezbędne do prawidłowego wykonania przedmiotu umowy. 2. Niezwłocznie poinformować Zleceniobiorcę o wszelkiej korespondencji dotyczącej rozliczanego podatku z zagranicznego urzędu skarbowego. 3. Wycofać z zagranicznego urzędu skarbowego pełnomocnictwo udzielone w związku z rozliczeniem wcześniejszego roku podatkowego. 4. Do niewystępowania samodzielnie, lub za pośrednictwem osób trzecich o zwrot podatku przed organem fiskalnym w czasie obowiązywania niniejszej umowy. Na wypadek naruszenia niniejszego postanowienia Zleceniodawca zapłaci Zleceniobiorcy karę umowną w wysokości 50 EUR. 3 1. Zleceniodawca upoważnia (imię i nazwisko). data ur. - - r. do pozyskiwania informacji o przebiegu i etapie świadczonej dla niego usługi. 2. Jeżeli w kolejnych latach podatkowych, nie objętych postanowieniami niniejszej umowy Zleceniodawca zdecyduje się korzystać z usług innego podmiotu, zobowiązany jest samodzielnie dokonać zmian w Urzędzie Skarbowym wprowadzonych przez Zleceniobiorcę w trakcie wykonywania niniejszej umowy np. pełnomocnictwo, adres korespondencyjny, numer konta itp. Zleceniobiorca nie ponosi odpowiedzialności za zaniechanie tych czynności przez Zleceniodawcę. 4 Strony ustaliły wysokość wynagrodzenia za usługę dla Zleceniobiorcy w wysokości (zaznaczyć wybrana opcję znakiem X ): 1) PLN płatne przelewem lub gotówką 2) 12% brutto (słownie dwanaście procent), ale nie mniej niż 75 EUR (słownie: sześćdziesiąt dziewięć EUR), liczone od kwoty zwrotu podatku przyznanej Zleceniodawcy przez zagraniczny urząd skarbowy na podstawie złożonych deklaracji za r. 5 Przy wyborze opcji 2) zwrot podatku zostanie przekazany na tymczasowe konto techniczne, a następnie pomniejszony o wysokość prowizji ustalonej w 4, i przekazany będzie na wskazane przez Zleceniodawcę konto. Podanie konta przez Zleceniodawcę wymaga formy pisemnej. Wypłata następuje w walucie EUR. W sytuacji kiedy przy wyborze opcji 2) zagraniczny urząd skarbowy mimo wskazania tymczasowego konta technicznego prześle zwrot podatku na konto Zleceniodawcy, Zleceniodawca zobowiązuje się w terminie 7 dni od daty zaksięgowania środków na koncie poinformować o tym Zleceniobiorcę i dokonać rozliczenia usługi. W przypadku zatajenia w/w informacji, Zleceniobiorcy przysługuje prawo do naliczenia kary w wysokości 400 PLN. 6 Zleceniodawca udziela pełnomocnictwa Zleceniobiorcy do załatwienia sprawy zgodnie z niniejszą umową. Dane kontaktowe Zleceniodawcy: E-mail : Telefon : 7 Zleceniobiorca nie ponosi odpowiedzialności za: - wszelkie konsekwencje, w szczególności wydłużenie terminu załatwienia sprawy lub zmiany kwoty zwrotu przez zagraniczny urząd skarbowy. -konsekwencje wynikające z niewywiązywania się Zleceniodawcy z zobowiązań wynikających z 2, a także z udzielenia niepełnej, błędnej lub nieprawdziwej informacji przez Zleceniodawcę. - utratę bądź zniszczenie lub uszkodzenie dokumentacji w zagranicznym urzędzie skarbowym lub urzędzie pocztowym - treść decyzji wydanych przez zagraniczne urzędy skarbowe. - skutki wynikłe z niedostarczenia przez Zleceniodawcę wszystkich odpowiednich dokumentów. 8 W przypadku wypowiedzenia umowy przez Zleceniodawcę po przystąpieniu do jej wykonania przez Zleceniobiorcę, a przed ukończeniem świadczenia usługi Zleceniodawca zapłaci Zleceniobiorcy wynagrodzenie ryczałtowe w wysokości 50 zł (słownie: pięćdziesiąt złotych) odpowiadające wydatkom poczynionym celem należytego wykonania czynności objętych niniejszą umową. 9 Zleceniodawca zobowiązany jest do zapłaty kwoty 69 EUR na rzecz Zleceniobiorcy, stanowiącej koszty przygotowania dokumentacji podatkowej i prowadzenia sprawy przez Zleceniobiorcę w przypadku, gdy: - zwrot zostanie wstrzymany z powodu pobieranych zasiłków socjalnych, nałożonych kar i nieuregulowanych opłat w stosunku do Urzędu Skarbowego przez Zleceniodawcę, - Zleceniodawca stara się o zwrot nieprzysługującego mu podatku za dany rok rozliczeniowy. 10 Zleceniodawca zobowiązuje się do informowania Zleceniobiorcy o zmianie swojego adresu z tym skutkiem, że pismo nadane przez Zleceniobiorcę bądź zagraniczny urząd skarbowy skierowane według adresu podanego na umowie i dokumentach złożonych w biurze będzie uważane za doręczone. 11 1.Zleceniobiorca zastrzega sobie prawo odstąpienia od wykonania umowy, jeżeli Zleceniodawca nie dostarczy Zleceniobiorcy wszystkich dokumentów i informacji niezbędnych do realizacji przedmiotu umowy w terminie 7 dni od wezwania. 2.Zleceniodawca ma prawo odstąpienia od niniejszej umowy, w przypadku, gdy mimo dostarczenia przez Zleceniodawcę wszystkich dokumentów i informacji niezbędnych do wykonania umowy, Zleceniobiorca nie przystąpi do jej wykonania w terminie 60 dni od ich otrzymania. 3. Każdej ze stron przysługuje prawo odstąpienia od wykonania umowy, jeżeli po jej zawarciu okaże się, że potencjalna wartość odzyskanego podatku nie wystarcza na pokrycie prowizji minimalnej określonej w 4 tyczy się to usług w których Zleceniobiorca jest w stanie zrobić kalkulację. 12 W sprawach nieuregulowanych postanowieniami niniejszej Umowy mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego oraz właściwe przepisy szczególne. 13 Spory mogące powstać przy realizacji Umowy będą rozstrzygane przez Sąd właściwy dla siedziby Zleceniobiorcy. 14 Umowę sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym dla każdej ze stron. Klauzula dotycząca danych osobowych Zleceniodawcy: Podpisując niniejszą umowę Zleceniodawca wyraża zgodę na przetwarzanie przez TimeTax Sp. z o.o. z siedzibą: ul. Rejtana 5, 45-332 Opole, Polska, jako Administratora danych, jego danych osobowych, przekazanych przy zawarciu i w toku wykonania w/w umowy, zgodnie z przepisami ustawy z dnia 29 sierpnia 1997r. o ochronie danych osobowych (Dz. U. Nr 133, poz. 883), w związku i w celu jej wykonania. Oświadcza też, iż został poinformowany zgodnie z art. 24 ust.1 z dnia 29 sierpnia 1997r. o ochronie danych osobowych, że dane będą przechowywane i przetwarzane na podstawie wyrażonej przez niego dobrowolnie zgody, w siedzibie Administratora, lub podmiotu przetwarzającego dane na jego zlecenie, w związku z wykonaniem postanowień niniejszej umowy, a także o przysługującym mu prawie wglądu do danych i ich poprawiania. Wyraża także zgodę na przetwarzanie jego danych w powyższym zakresie przez podmioty, współpracujące z Administratorem w związku z wykonaniem niniejszej umowy i w celu jej wykonania, w tym w szczególności na ich przekazywanie właściwym do rozpatrzenia sprawy Zleceniodawcy w zakresie zwrotu podatku, organom skarbowym. Podpisy: Zleceniodawcy/ów 1. Zleceniobiorca - w imieniu TimeTax sp. z o.o.

UMOWA O ŚWIADCZENIE USŁUGI AUSTRIA TimeTax sp. z o.o., ul.rejtana 5, 45-332 Opole, tel. /fax 77 44 55 031, 77 44 55 030, NIP 7543047558, REGON 160517377 VIII Wydział Gospodarczy, Sąd Rejonowy w Opolu, nr KRS 0000391012 Kapitał zakładowy 24 000 PLN (w pełni opłacony) www.timetax.pl Zawarta w Opolu, dnia - - r. pomiędzy Zleceniobiorcą: TimeTax Sp. z o.o., ul. Rejtana 5, 45-332 Opole, NIP: 754-304-75-58, reprezentowaną przez Barbarę Zabiega Wikowską Prezesa Zarządu, a Zleceniodawcą/mi 1. Adres: Nr dowodu osobistego 1 Przedmiotem niniejszej umowy jest pośrednictwo pomiędzy zagranicznym urzędem skarbowym, a Zleceniodawcą przy rozliczeniu podatku od wynagrodzeń Zleceniodawcy z tytułu pracy na terenie w latach. W szczególności umowa obejmuje kompletowanie niezbędnych dokumentów i zaświadczeń dostarczonych przez Zleceniodawcę i złożenie dokumentacji we właściwym Urzędzie Skarbowym. Zleceniobiorca nie świadczy żadnych usług doradztwa podatkowego. Przy wyborze opcji 2) 4 Zleceniobiorca założy tymczasowe konto techniczne do obsługi zwrotu nadpłaty podatku. Właścicielem tego konta jest Zleceniobiorca. Po rozliczeniu konto zostanie zamknięte. Konto jest wolne od opłat. 2 Zleceniodawca zobowiązuje się: 1. Dostarczyć Zleceniobiorcy i wypełnić zgodnie z prawdą dokumenty i informacje niezbędne do prawidłowego wykonania przedmiotu umowy. 2. Niezwłocznie poinformować Zleceniobiorcę o wszelkiej korespondencji dotyczącej rozliczanego podatku z zagranicznego urzędu skarbowego. 3. Wycofać z zagranicznego urzędu skarbowego pełnomocnictwo udzielone w związku z rozliczeniem wcześniejszego roku podatkowego. 4. Do niewystępowania samodzielnie, lub za pośrednictwem osób trzecich o zwrot podatku przed organem fiskalnym w czasie obowiązywania niniejszej umowy. Na wypadek naruszenia niniejszego postanowienia Zleceniodawca zapłaci Zleceniobiorcy karę umowną w wysokości 50 EUR. 3 1. Zleceniodawca upoważnia (imię i nazwisko). data ur. - - r. do pozyskiwania informacji o przebiegu i etapie świadczonej dla niego usługi. 2. Jeżeli w kolejnych latach podatkowych, nie objętych postanowieniami niniejszej umowy Zleceniodawca zdecyduje się korzystać z usług innego podmiotu, zobowiązany jest samodzielnie dokonać zmian w Urzędzie Skarbowym wprowadzonych przez Zleceniobiorcę w trakcie wykonywania niniejszej umowy np. pełnomocnictwo, adres korespondencyjny, numer konta itp. Zleceniobiorca nie ponosi odpowiedzialności za zaniechanie tych czynności przez Zleceniodawcę. 4 Strony ustaliły wysokość wynagrodzenia za usługę dla Zleceniobiorcy w wysokości (zaznaczyć wybrana opcję znakiem X ): 1) PLN płatne przelewem lub gotówką 2) 12% brutto (słownie dwanaście procent), ale nie mniej niż 75 EUR (słownie: sześćdziesiąt dziewięć EUR), liczone od kwoty zwrotu podatku przyznanej Zleceniodawcy przez zagraniczny urząd skarbowy na podstawie złożonych deklaracji za r. 5 Przy wyborze opcji 2) zwrot podatku zostanie przekazany na tymczasowe konto techniczne, a następnie pomniejszony o wysokość prowizji ustalonej w 4, i przekazany będzie na wskazane przez Zleceniodawcę konto. Podanie konta przez Zleceniodawcę wymaga formy pisemnej. Wypłata następuje w walucie EUR. W sytuacji kiedy przy wyborze opcji 2) zagraniczny urząd skarbowy mimo wskazania tymczasowego konta technicznego prześle zwrot podatku na konto Zleceniodawcy, Zleceniodawca zobowiązuje się w terminie 7 dni od daty zaksięgowania środków na koncie poinformować o tym Zleceniobiorcę i dokonać rozliczenia usługi. W przypadku zatajenia w/w informacji, Zleceniobiorcy przysługuje prawo do naliczenia kary w wysokości 400 PLN. 6 Zleceniodawca udziela pełnomocnictwa Zleceniobiorcy do załatwienia sprawy zgodnie z niniejszą umową. Dane kontaktowe Zleceniodawcy: E-mail : Telefon : 7 Zleceniobiorca nie ponosi odpowiedzialności za: - wszelkie konsekwencje, w szczególności wydłużenie terminu załatwienia sprawy lub zmiany kwoty zwrotu przez zagraniczny urząd skarbowy. -konsekwencje wynikające z niewywiązywania się Zleceniodawcy z zobowiązań wynikających z 2, a także z udzielenia niepełnej, błędnej lub nieprawdziwej informacji przez Zleceniodawcę. - utratę bądź zniszczenie lub uszkodzenie dokumentacji w zagranicznym urzędzie skarbowym lub urzędzie pocztowym - treść decyzji wydanych przez zagraniczne urzędy skarbowe. - skutki wynikłe z niedostarczenia przez Zleceniodawcę wszystkich odpowiednich dokumentów. 8 W przypadku wypowiedzenia umowy przez Zleceniodawcę po przystąpieniu do jej wykonania przez Zleceniobiorcę, a przed ukończeniem świadczenia usługi Zleceniodawca zapłaci Zleceniobiorcy wynagrodzenie ryczałtowe w wysokości 50 zł (słownie: pięćdziesiąt złotych) odpowiadające wydatkom poczynionym celem należytego wykonania czynności objętych niniejszą umową. 9 Zleceniodawca zobowiązany jest do zapłaty kwoty 69 EUR na rzecz Zleceniobiorcy, stanowiącej koszty przygotowania dokumentacji podatkowej i prowadzenia sprawy przez Zleceniobiorcę w przypadku, gdy: - zwrot zostanie wstrzymany z powodu pobieranych zasiłków socjalnych, nałożonych kar i nieuregulowanych opłat w stosunku do Urzędu Skarbowego przez Zleceniodawcę, - Zleceniodawca stara się o zwrot nieprzysługującego mu podatku za dany rok rozliczeniowy. 10 Zleceniodawca zobowiązuje się do informowania Zleceniobiorcy o zmianie swojego adresu z tym skutkiem, że pismo nadane przez Zleceniobiorcę bądź zagraniczny urząd skarbowy skierowane według adresu podanego na umowie i dokumentach złożonych w biurze będzie uważane za doręczone. 11 1.Zleceniobiorca zastrzega sobie prawo odstąpienia od wykonania umowy, jeżeli Zleceniodawca nie dostarczy Zleceniobiorcy wszystkich dokumentów i informacji niezbędnych do realizacji przedmiotu umowy w terminie 7 dni od wezwania. 2.Zleceniodawca ma prawo odstąpienia od niniejszej umowy, w przypadku, gdy mimo dostarczenia przez Zleceniodawcę wszystkich dokumentów i informacji niezbędnych do wykonania umowy, Zleceniobiorca nie przystąpi do jej wykonania w terminie 60 dni od ich otrzymania. 3. Każdej ze stron przysługuje prawo odstąpienia od wykonania umowy, jeżeli po jej zawarciu okaże się, że potencjalna wartość odzyskanego podatku nie wystarcza na pokrycie prowizji minimalnej określonej w 4 tyczy się to usług w których Zleceniobiorca jest w stanie zrobić kalkulację. 12 W sprawach nieuregulowanych postanowieniami niniejszej Umowy mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego oraz właściwe przepisy szczególne. 13 Spory mogące powstać przy realizacji Umowy będą rozstrzygane przez Sąd właściwy dla siedziby Zleceniobiorcy. 14 Umowę sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym dla każdej ze stron. Klauzula dotycząca danych osobowych Zleceniodawcy: Podpisując niniejszą umowę Zleceniodawca wyraża zgodę na przetwarzanie przez TimeTax Sp. z o.o. z siedzibą: ul. Rejtana 5, 45-332 Opole, Polska, jako Administratora danych, jego danych osobowych, przekazanych przy zawarciu i w toku wykonania w/w umowy, zgodnie z przepisami ustawy z dnia 29 sierpnia 1997r. o ochronie danych osobowych (Dz. U. Nr 133, poz. 883), w związku i w celu jej wykonania. Oświadcza też, iż został poinformowany zgodnie z art. 24 ust.1 z dnia 29 sierpnia 1997r. o ochronie danych osobowych, że dane będą przechowywane i przetwarzane na podstawie wyrażonej przez niego dobrowolnie zgody, w siedzibie Administratora, lub podmiotu przetwarzającego dane na jego zlecenie, w związku z wykonaniem postanowień niniejszej umowy, a także o przysługującym mu prawie wglądu do danych i ich poprawiania. Wyraża także zgodę na przetwarzanie jego danych w powyższym zakresie przez podmioty, współpracujące z Administratorem w związku z wykonaniem niniejszej umowy i w celu jej wykonania, w tym w szczególności na ich przekazywanie właściwym do rozpatrzenia sprawy Zleceniodawcy w zakresie zwrotu podatku, organom skarbowym. Podpisy: Zleceniodawcy/ów 1. Zleceniobiorca - w imieniu TimeTax sp. z o.o.

Timetax radzi: zapoznaj się z informacją poniżej, znajdziesz odpowiedzi na swoje pytania! ZWROT PODATKU Z AUSTRII Drogi kliencie, Poniżej przedstawiamy wszystkie etapy rozliczenia Twojego podatku z Austrii od momentu kiedy złożysz w naszej firmie komplet dokumentów. ETAP I przesłanie deklaracji do Urzędu:! Przed dokonaniem rozliczenia robimy kalkulację podatkową. Jeśli więc Ty lub Twój współmałżonek mieliście dochody z poza Austrii (np. z Polski) zanim dokonasz zapłaty za usługę prześlij najpierw swoje dokumenty do skalkulowania. Jeśli wyjdzie dopłata poinformujemy Cię o tym i dopiero wtedy zdecydujesz czy chcesz się rozliczyć. Jeśli zaś z kalkulacji wyjdzie, że powinieneś otrzymać zwrot podatku również poinformujemy Cię o tym i dopiero wtedy dokonasz zapłaty za usługę a my Cię rozliczymy. Kiedy uzyskamy od Ciebie komplet dokumentów do rozliczenia - rozliczymy Cię oraz wyślemy deklarację do właściwego urzędu skarbowego. ETAP II Twoja deklaracja w urzędzie:! W momencie kiedy dokumenty trafiają do urzędu skarbowego (Finanzamt), rozpoczyna się procedura weryfikacji, która zwykle trwa ok. 3-4 miesiące. W wyjątkowych sytuacjach może się jednak zdarzyć, że czas oczekiwania na decyzję przedłuży się do ok. 6 miesięcy. ETAP III Urząd może pytać...! W trakcie rozpatrywania deklaracji przez Finanzamt mogą do Ciebie przychodzić pisma. O każdym proszę nas niezwłocznie poinformować. Najlepiej od razu przesłać skan na maila: info@timetax.pl, a jeśli jest to niemożliwe, to jego kserokopię wysłać do naszej Centrali w Opolu lub do Punktu Obsługi Klienta (jeśli to w POK składałeś dokumenty do rozliczenia). ETAP IV otrzymanie decyzji:! Po rozpatrzeniu deklaracji otrzymasz decyzję Einkommensteuerbescheid, prześlij ją do nas a my sprawdzimy czy wszystko się zgadza. Jeśli coś będzie nie tak mamy tylko 4 tygodnie od daty wystawienia decyzji na wystosowanie odwołania. Po wystawieniu decyzji Finaznamt sprawdza czy nie masz jakichś długów w urzędzie skarbowym, jeśli nie i według decyzji należy Ci się zwrot podatku zostanie on przelany w ciągu ok. 6 tygodni. Jeśli płaciłeś gotówką to na Twoje konto, które podałeś w ankiecie lub w formie czeku na Twój adres. A jeśli wybrałeś opłatę prowizyjną, to zwrot ten zostanie najpierw przelany na nasze konto, a dopiero po pobraniu przez nas prowizji, prześlemy go na Twoje konto.! Jeżeli masz dodatkowe pytania skontaktuj się ze swoim Punktem Obsługi Klienta lub Centralą w Opolu pod numerem telefonu: 77 445-50-30 lub 77 445-50-31