116.402, 116.404, 116.406, 116.410, 116.802, 116.806, 116.810



Podobne dokumenty
Bedienungsanleitung Kühlschränke für 2/1 GN Roste D/A/CH Instruction manual Refrigerators for 2/1 GN grids GB/UK Mode d emploi

Bedienungsanleitung Induktionskocher IK 30 / IK 30S Seite 3 bis 18. Instruction manual Induction cooker IK 30 / IK 30S from page 19 to 34

A Bedienungsanleitung Elektro- Kontaktgrill Panini Seite 1 bis 13. Instruction manual Electric contact grill Panini from page 15 to 27

AC 433V AC 364V AC 464V

AT90 A Bedienungsanleitung Heißluftofen Seite 1 bis 18. Instruction manual Convection oven from page 19 to 36

A Bedienungsanleitung. Electric hot-dog machine with 4 special bread sticks from page 15 to 26

Cheftoast Bedienungsanleitung 6 Scheiben Toaster Seite 1 bis 13. Instruction manual 6 slice toaster from page 15 to 27.

Bedienungsanleitung Durchlauftoaster MINI Seite 1 bis 14. Instruction manual Conveyor toaster MINI from page 15 to 28

CS1. Bedienungsanleitung Elektrische Zitruspresse Seite 1 bis 14. Instruction manual Electric citrus juicer from page 15 to 28

Professional. Professional II

Bedienungsanleitung. Reiskocher für 2-10 Personen Seite 1 bis 16. Cuiseur à riz pour 2-10 personnes de page 33 à page 48

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

PETIT Bedienungsanleitung Elektro-Fritteuse Seite 1 bis 16. Instruction manual Electric deep fryer from page 17 to 32.

Bedienungsanleitung Mikrowellengerät Seite 3 bis 22. Instruction manual Microwave oven from page 23 to 42

Bedienungsanleitung Tiefkühlschrank 205 L. Instruction manual Deep freezer 205 L from page 23 to 42

Joy Bedienungsanleitung Elektrische Zitruspresse Seite 1 bis 12. Instruction manual Electric Citrus Press from page 13 to 24.


Bedienungsanleitung Tiefkühlschränke für 2/1 GN Roste Seite 3 bis 20. Congélateurs pour 2/1 GN grilles de page 39 à page 56

Bedienungsanleitung. Induktions-Servierwagen IKTS 35 Seite 1 bis 19. Induction serving trolley IKTS 35 from page 21 to 39

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

Bartscher Coffeeline

Platforma Dostawców VW

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20

Vertrag Nr. / Umowa nr:

WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA

Compact Ice II A G. Bedienungsanleitung Eiswürfelbereiter. Instruction manual Ice maker. Mode d emploi Machine à glaçons

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

A500Flash. Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8

Bedienungsanleitung. Reiskocher für 2 10 Personen Seite 3 bis 17. Instruction manual Rice cooker for 2-10 persons from page 19 to 33

TKS32. Instruction manual Deep freezer for alcoholic liquors and deep frozen goods

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Bedienungsanleitung. Instruction manual. Mode d emploi Mixeur à main de page 31 à page 44. Gebruiksaanwijzing Staafmixer blz.

User manual 3800/ ml

OBS UGI KLAWIATURY GALILEO

Anfrage. 95 Jahre 95 lat

PL EN DE INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII TAP INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG DER ARMATUR

Steuerberaterin Ria Franke

Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

bezpieczeństwo Kletterkombi»fr ank«in oldenburg / climbing combination»frank«in oldenburg

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

IW Bedienungsanleitung Induktionstischwok Seite 1 bis 16. Instruction manual Table top induction wok from page 17 to 32.

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Bedienungsanleitung. Inhaltsverzeichnis FTCD 87B WÄSCHETROCKNER

Stand Up. design by Mikomax Team

TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA

JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

Fragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych

Zehnder ComfoCool. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Bedienungsanleitung Rechaud 5

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

Proces rejestracji dostawców na światowej platformie dostawców Koncernu VW

Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych

SPINNER High reliability RF Power Loads

Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8

Język akademicki Wstęp


ZWROT PODATKU - NIEMCY

Przyimki. Präpositionen

Haus Werraquelle, Siegmundsburg; Haus Am Hochwald, Scheibe Alsbach; Alstadtstraße 51, Eisenach

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Buffet G. Bedienungsanleitung Kühlvitrine Seite 1 bis 18. Instruction manual. Mode d emploi. Gebruiksaanwijzing Koelvitrine blz.

Manual Call Point FMC-210-DM-G-B FMC-210-DM-H-B FMC-210-DM-G-Y FMC-210-DM-G-GR. Installation Guide. deutsch english nederlands polski

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada Dwudziesta trzydzieści pięć. Masz 15 minut, by ukończyć misję. Ale musisz oglądać się za siebie.

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Nowa formuła części ustnej egzaminu maturalnego z języka nowożytnego obowiązująca od roku szkolnego 2011/2012

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

Instruction manual Ventilated refrigerated counter from page 17 to 32

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)

A A Bedienungsanleitung. Instruction manual Electric deep fryer from page 17 to 32. Mode d emploi

Montageanleitung. Instructions de montage. Mounting instructions. Istruzioni di montaggio. Instrukcja montażu

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

itemp TMT80 Instrukcja obsługi Główkowy przetwornik temperatury Temperaturkopftransmitter Temperature head transmitter Ba292r/31/a3/04.10 Wersja 1.

Regina Plus 90T Regina Plus 40T

G. Bedienungsanleitung. Refrigerated showcase Deli-Сool I from page 19 to 34. Mode d emploi Vitrine réfrigérée Deli-Сool I de page 35 à page 50

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum

MULTIMEDIA INTERFACE MOST AUDI MMI 2G 3G

Bielany Wrocławskie,

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

Zadanie 1 Zadanie 3. Zadanie 3. Rozdział 3. Przed obejrzeniem filmu: Schritt 1. Film ohne Ton. Schritt 2. Film mit Ton

PL - GENESIS HX77 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

Mode d emploi Appareil pour cuire les pâtes. Bedieningshandleiding. Instrukcja obsługi Urządzenie do gotowania makaronu

FREZARKA DO PAZNOKCI

A Bedienungsanleitung Elektronische Küchenwaage Seite 3 bis 14. Instruction manual Electronic kitchen scale from page 15 to 26

Publikacje nauczycieli Hänsel und Gretel propozycja pracy z tekstem baśni braci Grimm Jaś i Małgosia

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding.

Contessa 1002 A Bedienungsanleitung Kaffeemaschine Seite 2 bis 18. Instruction manual Coffee machine from page 19 to 35.

Transkrypt:

V3/0409 116.402, 116.404, 116.406, 116.410, 116.802, 116.806, 116.810 Bedienungsanleitung Kmbidämpfer Seite 2 bis 29 Instructin manual Сmbi steamer frm page 30 t 58 Mde d empli Cuiseur vapeur de page 60 à page 88 Bedieningshandleiding Cmbi-steamer blz. 89 t/m 121 Instrukcja bsługi Piec knwekcyjn-parwy strny d 123 d 155 D/A/CH GB/UK F/B/CH NL/B PL

- 1 -

D/A/CH Bedienungsanleitung griffbereit am Prdukt aufbewahren! 1. Allgemeines 3 1.1 Infrmatinen zur Bedienungsanleitung 3 1.2 Symblerklärung 3 1.3 Haftung und Gewährleistung 3-4 1.4 Urheberschutz 4 1.5 Knfrmitätserklärung 4 2. Sicherheit 4 2.1 Allgemeines 4-5 2.2 Sicherheitshinweise für die gewerbliche Nutzung des Gerätes 5 2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung 6 3. Transprt, Verpackung und Bedienung 6 3.1 Transprtinspektin 6 3.2 Verpackung 7 3.3 Lagerung 7 4. Technische Daten 7 4.1 Eigenschaften des Kmbidämpfers 7 4.2 Technische Angaben 8-14 5. Installatin und Bedienung 15 5.1 Sicherheitshinweise 15 5.2 Installatin des Gerätes 15-17 5.3 Bedienung 18-21 5.4 Garungsarten 22-25 5.5 Gartabellen 25-28 6. Reinigung und Wartung 29 6.1 Sicherheitshinweise 29 6.2 Reinigung 29 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung 29 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzktten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Htline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz) - 2 -

1. Allgemeines 1.1 Infrmatinen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installatin, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Infrmatinsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis und Beachtung aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Vraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvrschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten. Die Bedienungsanleitung ist Prduktbestandteil und in greifbarer Nähe des Gerätes zur Nutzung durch das Installatins-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungspersnal jederzeit zugänglich aufzubewahren. 1.2 Symblerklärung Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Symble gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu beflgen, um Unfälle, Persnen- und Sachschäden zu vermeiden. WARNUNG! Dieses Symbl kennzeichnet Gefahren, die zu Verletzungen führen können. Halten Sie die angegebenen Hinweise zur Arbeitssicherheit unbedingt genau ein und verhalten Sie sich in diesen Fällen besnders vrsichtig. WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strm! Dieses Symbl macht auf Gefahren-Situatinen durch elektrischen Strm aufmerksam. Bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise besteht Verletzungsgefahr der Lebensgefahr. ACHTUNG! Dieses Symbl kennzeichnet Hinweise, deren Nichtbeachtung Beschädigung, Fehlfunktinen und/der Ausfall des Gerätes zur Flge haben kann. HINWEIS! Dieses Symbl hebt Tipps und Infrmatinen hervr, die für eine effiziente und störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind. 1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vrschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes swie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Versin dieser Bedienungsanleitung. - 3 -

Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Snderausführungen, der Inanspruchnahme zusätzlicher Bestellptinen der auf Grund neuester technischer Änderungen u. U. vn den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen. Bei Fragen wenden Sie sich an den Hersteller. HINWEIS! Diese Bedienungsanleitung ist vr Beginn aller Arbeiten am und mit dem Gerät, insbesndere vr der Inbetriebnahme, srgfältig durchzulesen! Für Schäden und Störungen, die sich aus der Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung ergeben, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Die Bedienungsanleitung ist unmittelbar am Gerät und zugänglich für alle Persnen, die am der mit dem Gerät arbeiten, aufzubewahren. Technische Änderungen am Prdukt im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchseigenschaften und der Weiterentwicklung behalten wir uns vr. 1.4 Urheberschutz Die Bedienungsanleitung und die in ihr enthaltenen Texte, Zeichnungen, Bilder und snstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigungen jeglicher Art und Frm auch auszugsweise swie die Verwertung und/der Mitteilung des Inhaltes sind hne schriftliche Freigabeerklärung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben vrbehalten. HINWEIS! Die inhaltlichen Angaben, Texte, Zeichnungen, Bilder und snstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt und unterliegen weiteren gewerblichen Schutzrechten. Jede missbräuchliche Verwertung ist strafbar. 1.5 Knfrmitätserklärung Das Gerät entspricht den aktuellen Nrmen und Richtlinien der EU. Dies bescheinigen wir in der EG-Knfrmitätserklärung. Bei Bedarf senden wir Ihnen gern die entsprechende Knfrmitätserklärung zu. 2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln knkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung vn Gefahren gegeben und mit Symblen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktgramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten. Die Beachtung aller Sicherheitshinweise ermöglicht ptimalen Schutz vr Gefährdungen und gewährleistet sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes. 2.1 Allgemeines Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es können jedch vn diesem Gerät Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäß der nicht bestimmungs-gemäß verwendet wird. - 4 -

Die Kenntnis des Inhalts der Bedienungsanleitung ist eine der Vraussetzungen, um Sie vr Gefahren zu schützen, swie Fehler zu vermeiden und smit das Gerät sicher und störungsfrei zu betreiben. Zur Vermeidung vn Gefährdungen und zur Sicherung der ptimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen nch Umbauten vrgenmmen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt wrden sind. Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand betrieben werden. Das Gerät entspricht den Grundvraussetzungen der Niederspannungs-Richtlinie 73/23/EEC und 93/68/EEC. Das Gerät entspricht den Vrschriften flgender Richtlinien: - EN 60335-1 + darauf flgende Ergänzungen; - EN60335-2-46 + darauf flgende Ergänzungen; - EN60335-2-42 + darauf flgende Ergänzungen; - EN60335-2-36 + darauf flgende Ergänzungen; Das Gerät entspricht den Grundvraussetzungen der Richtlinie für Elektrmagnetische Verträglichkeit 89/336/EEC. 2.2 Sicherheitshinweise für die gewerbliche Nutzung des Gerätes Die Angaben zur Arbeitssicherheit beziehen sich auf die zum Zeitpunkt der Herstellung des Gerätes gültigen Verrdnungen der Eurpäischen Unin. Wird das Gerät gewerblich genutzt, ist der Betreiber verpflichtet, während der gesamten Einsatzzeit des Gerätes die Übereinstimmung der benannten Arbeitssicherheitsmaßnahmen mit dem aktuellen Stand der Regelwerke festzustellen und neue Vrschriften zu beachten. Außerhalb der Eurpäischen Unin sind die am Einsatzrt des Gerätes geltenden Arbeitssicherheitsgesetze und reginalen Bestimmungen einzuhalten. Neben den Arbeitssicherheitshinweisen in dieser Bedienungsanleitung sind die für den Einsatzbereich des Gerätes allgemein gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungsvrschriften swie die geltenden Umweltschutzbestimmungen zu beachten und einzuhalten. ACHTUNG! Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Persnen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensrischen der geistigen Fähigkeiten der mangels Erfahrung und/der mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Persn beaufsichtigt der erhielten vn ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sllten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung srgfältig auf. Wenn das Gerät an eine dritte Persn weitergegeben wird, muss die Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. Alle Persnen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Angaben in der Betriebsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten. Das Gerät nur in geschlssenen Räumen betreiben. - 5 -

2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung ACHTUNG! Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch knzipiert und gebaut und darf nur durch qualifiziertes Fachpersnal in Grßküchenbetrieben bedient werden! Die Betriebssicherheit ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes gewährleistet. Alle technischen Eingriffe, auch die Mntage und die Instandhaltung sind ausschließlich vm qualifizierten Kundendienst vrzunehmen. Der Kmbidämpfer ist UnurU für flgende Zubereitungsarten vn Speisen bestimmt: - Zubereitung vn Fleisch, Fisch und Gemüse; - Backen vn Brt, Kuchen und Trten; - Aufwärmen vn Speisen; - Auftauen vn Tiefkühlprdukten; - Gratinieren; - Aufbereitung vn gekühlten und tiefgekühlten Speisen. Der Kmbidämpfer darf UnichtU verwendet werden für: - das Heizen vn Räumen; - das Trcknen vn Kleidung; - das Aufbewahren vn brennbarer Gegenständen; - das Aufwärmen und Erhitzen entzündlicher, gesundheitsschädlicher, sich leicht verflüchtigender der ähnlicher Flüssigkeiten bzw. Stffe. ACHTUNG! Jede vn der bestimmungsgemäßen Verwendung abweichende und/der andersartige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/der seine Bevllmächtigten wegen eingetretener Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes sind ausgeschlssen. Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung zählt auch die krrekte Einhaltung der Installatins-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungsanleitungen. 3. Transprt, Verpackung und Lagerung 3.1 Transprtinspektin Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vllständigkeit und Transprtschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transprtschaden Lieferung nicht der nur unter Vrbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transprtunterlagen/Lieferschein des Transprteurs vermerken. Reklamatin einleiten. Verdeckte Mängel sfrt nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamatinsfristen geltend gemacht werden können. - 6 -

3.2 Verpackung Werfen Sie den Umkartn Ihres Gerätes nicht weg. Sie benötigen ihn eventuell zur Aufbewahrung, beim Umzug der wenn Sie das Gerät bei eventuellen Schäden an unsere Service-Stelle senden müssen. Entfernen Sie vr der Inbetriebnahme das äußere und innere Verpackungsmaterial vllständig vm Gerät. HINWEIS! Falls Sie die Verpackung entsrgen möchten, beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Vrschriften. Führen Sie wieder verwertbare Verpackungsmaterialen dem Recycling zu. Prüfen Sie, b das Gerät und das Zubehör vllständig sind. Falls irgendwelche Teile fehlen sllten, nehmen Sie mit unserem Kundenservice Kntakt auf. 3.3 Lagerung Packstücke bis zur Installatin verschlssen und unter Beachtung der außen angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren. Packstücke nur unter flgenden Bedingungen lagern: - Nicht im Freien aufbewahren. - Trcken und staubfrei aufbewahren. - Keinen aggressiven Medien aussetzen. - Vr Snneneinstrahlung schützen. - Mechanische Erschütterungen vermeiden. - Bei längerer Lagerung (> 3 Mnate) regelmäßig allgemeinen Zustand aller Teile und der Verpackung kntrllieren. Bei Erfrdernis auffrischen der erneuern. 4. Technische Daten 4.1 Eigenschaften des Kmbidämpfers Garraumtemperatur bis 260 C Dampffeuchte bis 100 C Kerntemperaturfühler bis 100 C Zeitschaltuhr praktischer Quereinschub Für GN 1/1 der Bäckereinrm 400 x 600 mm Reversierender (rechts/links) Mtrlauf für ptimale Backergebnisse Garraumbeleuchtung Dppeltürverglasung mit innen belüfteten Glassscheibe Abstand zwischen den Blechen im Garraum 70-80 mm Dampferzeugung durch Direkteinspritzung Wasseranschluss 3/4 Zll Elektrnische Steuerung bis 20 Prgramme prgrammierbar 6 Einstellungen je Prgramm leicht verständliche Symble für einfache Bedienung - 7 -

4.2 Technische Angaben Kmbidämpfer 5 x 2/3 GN Abmessungen in mm Kmbidämpfer 5 x 2/3 GN Anschlusswert: 3,3 kw / 220 V Abmessungen: B 610 x T 685 x H 743 mm Abstand zwischen den Blechen: 70 mm Gewicht: 50 kg Best.-Nr.: 116.402 Erläuterungen X = Einlauf Wasser 3/4 F = Dampfablass 25 mm B = Strmzufuhr T = Sicherheitsthermstat S = Wasserablass - 8 -

Kmbidämpfer 6 x 1/1 GN Abmessungen in mm Kmbidämpfer 6 x 1/1 GN, 6 x 600x400 Anschlusswert: 8,0 kw / 2 NAC 400 V Abmessungen: B 925 x T 760 x H 800 mm Abstand zwischen den Blechen: 80 mm Gewicht: 80 kg Best.-Nr.: 116.406 Erläuterungen X = Einlauf Wasser 3/4 F = Dampfablass 60 mm B = Strmzufuhr T = Sicherheitsthermstat S = Wasserablass - 9 -

Kmbidämpfer 4 x 1/1 GN Abmessungen in mm Kmbidämpfer 4 x 1/1 GN, 4 x 600x400 Anschlusswert: 6,6 kw / 2 NAC 380 V Abmessungen: B 925 x T 760 x H 700 mm Abstand zwischen den Blechen: 80 mm Gewicht: 60 kg Best.-Nr.: 116.404 Erläuterungen X = Einlauf Wasser 3/4 F = Dampfablass 60 mm B = Strmzufuhr T = Sicherheitsthermstat S = Wasserablass - 10 -

Kmbidämpfer 10 x 1/1 GN Abmessungen in mm Kmbidämpfer 10 x 1/1 GN, 10 x 600x400 Anschlusswert: 12,0 kw / 3 NAC 380-400 V Abmessungen: B 925 x T 760 x H 1120 mm Abstand zwischen den Blechen: 80 mm Gewicht: 110 kg Best.-Nr.: 116.410 Erläuterungen X = Einlauf Wasser 3/4 F = Dampfablass 60 mm B = Strmzufuhr T = Sicherheitsthermstat S = Wasserablass - 11 -

Kmbidämpfer Easy 5 x 2/3 GN Abmessungen in mm Kmbidämpfer Easy 5 x 2/3 GN Anschlusswert: 3,3 kw / 220 V Abmessungen: B 610 x T 685 x H 743 mm Abstand zwischen den Blechen: 70 mm Gewicht: 50 kg Best.-Nr.: 116.802 Erläuterungen X = Einlauf Wasser 3/4 F = Dampfablass 25 mm B = Strmzufuhr T = Sicherheitsthermstat S = Wasserablass - 12 -

Kmbidämpfer Easy 6 x 1/1 GN Abmessungen in mm Kmbidämpfer Easy 6 x 1/1 GN, 6 x 600x400 Anschlusswert: 8,0 kw / 2 NAC 400 V Abmessungen: B 925 x T 760 x H 800 mm Abstand zwischen den Blechen: 80 mm Gewicht: 80 kg Best.-Nr.: 116.806 Erläuterungen X = Einlauf Wasser 3/4 F = Dampfablass 60 mm B = Strmzufuhr T = Sicherheitsthermstat S = Wasserablass - 13 -

Kmbidämpfer Easy 10 x 1/1 GN Abmessungen in mm Kmbidämpfer Easy 10 x 1/1 GN, 10 x 600x400 Anschlusswert: 12,0 kw / 3 NAC 380-400 V Abmessungen: B 925 x T 760 x H 1120 mm Abstand zwischen den Blechen: 80 mm Gewicht: 110 kg Best.-Nr.: 116.810 Erläuterungen X = Einlauf Wasser 3/4 F = Dampfablass 60 mm B = Strmzufuhr T = Sicherheitsthermstat S = Wasserablass - 14 -

5. Installatin und Bedienung 5.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strm! Das Gerät darf nur an geerdeten Einzelsteckdsen betrieben werden. Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdse ziehen. Das Kabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kmmen. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit Wärmequellen bzw. scharfen Kanten in Berührung kmmt. Kabel nicht vm Tisch der vn der Theke herunter hängen lassen. WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebs werden einige Geräteteile sehr heiß. Um Verletzungen zu vermeiden, seien Sie beim Berühren dieser Flächen vrsichtig. Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn es nicht krrekt funktiniert, beschädigt der zu Bden gefallen ist. Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vm Hersteller empfhlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen der Schäden am Gerät verursachen und zu Persnenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung. Kabel nicht über Teppichstff der andere Wärmeislierungen verlegen. Kabel nicht abdecken. Kabel vn Arbeitsbereichen fernhalten und nicht in Wasser tauchen. Das Gerät während des Betriebes nicht bewegen. WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strm! Gerät kann bei unsachgemäßer Installatin Verletzungen verursachen! Vr Installatin Daten des örtlichen Strmnetzes mit technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen! Sicherheitshinweise beachten! 5.2 Installatin des Gerätes ACHTUNG! Die Installatin und Wartung des Gerätes dürfen UnurU vm Fachpersnal durchgeführt werden! Aufstellen Packen Sie das Gerät aus und entsrgen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, sicheren Platz, der das Gewicht des Gerätes aushält und der nicht wärmeempfindlich ist. Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund. Das Gerät nicht in der Nähe vn ffenen Feuerstellen, Elektröfen, Heizöfen der anderen Hitzequellen aufstellen. - 15 -

Gerät s aufstellen, dass der Stecker zugänglich ist. Stellen Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum auf. Stellen Sie das Gerät s auf, dass die Lüftungsöffnungen hinten nicht verdeckt der blckiert sind. Der Kmbidämpfer darf nur auf einem dafür vrgesehenen Untergestell aufgestellt werden. Stellen Sie das Gerät nicht direkt an Wände der snstige Gegenstände, welche aus brennbaren Materialien bestehen. Halten Sie einen Mindestanstand vn 100 mm zur Wand der anderen Gegenständen rechts und hinten swie ben ein. Zur linken Seite halten Sie einen Abstand vn 500 mm ein. (Abb. 1). Die Nivellierung und die Höhenverstellung mittels der Einstellfüße, wie auf Abb. 2 gezeigt, vrnehmen. Starke Höhenunterschiede der Neigungen können die Funktinstüchtigkeit des Ofens beeinträchtigen. Vn den Außenpaneelen die Schutzflie entfernen. Diese langsam abziehen, damit keine Klebereste zurückbleiben. Sicherstellen, dass die Öffnungen und Schlitze zum Ansaugen der Abkühlen nicht verstpft sind. Anschließen Elektranschluss Bevr das Gerät an das Strmnetz angeschlssen wird, vergewissern Sie sich, dass die auf den Typenschild angegebenen Spannungs- und Frequenzwerte mit denen des vrhandenen Strmnetzes übereinstimmen. Eine Spannungsabweichung vn ± 10% ist erlaubt. Sicherstellen, dass ein der geltenden Vrschriften entsprechender SL-Anschluss vrhanden ist. Bei Anschluss an das Strmnetz darauf achten, dass ein Kabel mit einem geeigneten Querschnitt verwendet wird. Für den Strmanschluss muss zwischen dem Gerät und dem Strmnetz ein entsprechend der Last bemessener allpliger Schalter zwischengeschaltet werden. Dieser Schalter, dessen Kntakte einen Mindestöffnungsabstand vn 3 mm aufweisen, muss leicht zugänglich psitiniert werden. VDE Vrschriften des örtlichen EVU beachten. In bestimmten Fällen Gerät an ein Ptentialausgleichssystem anschließen, drt sind die geltenden Richtlinien maßgebend. - 16 -

Wasseranschluss Wasserdruck: max. (250KPa) 2,5 bar. Es wird empfhlen, immer einen Enthärter/Entkalker zu installieren. ~ 8 10 F Vr dem Anschließen eine gewisse Menge Wasser abfließen lassen, um die Leitung vn etwaigen Eisenresten zu reinigen. Wenn eine neue Installatin vrgenmmen wird, bevr das Gerät an das Wassernetz angeschlssen wird, eine ausreichende Wassermenge abfließen lassen, damit keine Verunreinigungen in die Magnetventile gelangen. Sicherstellen, dass die Filter der Magnetventile sauber sind. Die Leitung Wasser an das Kaltwassernetz anschließen und einen Absperrhahn zwischenschalten. Abflussanschluss Abfluss in einen ffenen Ablauf mit einem dafür vrgesehenen Rhr. Rhr DN 50 mit knstantem Gefälle mindestens 3 bis 5 %. Geltende Nrm: DIN 1986, T 1. Abwassertemperatur ca. 60 C. Der Wasserablauf befindet sich unter dem Kmbidämpfer und wird mit einem starren Rhr verbunden, wbei der Rhrdurchmesser nicht kleiner als der Durchmesser der Wasserablaufverbindungsstelle sein muss. Zum Zweck eines einfacheren Wasserabflusses muss das Rhr mindestens 20 cm unter der Verbindungsstelle bleiben. Mögliche Abflussverstpfungen können schlechte Gerüche in der Backkammer der den Austritt vn Dampf aus der Kmbidämpfertür verursachen. Wir empfehlen die Installatin eines Wasser-Enthärtungsgerätes zur Vermeidung vn Kalkablagerungen. - 17 -

5.3 Bedienung Kmbidämpfer Prgrammierbar Anzeige Temperatur Anzeige Kerntemperaturfühler Temperatureinstellung Anzeige Zeit Zeiteinstellung Anzeige Dampf Dampfeinstellung Anzeige Prgramm Anzeige Prgrammeinstellung Einstellung Prgramm Funktinsschritt Einstellung Drucktaste EIN / AUS Drucktaste Start / Stpp Einstellung Senken Einstellung Steigern Aktivierung Kerntemperaturfühler Manuelle Beschwadung - 18 -

Die Drucktaste schaltet beim ersten Drücken die Displays und Widerstände ein, beim zweiten schaltet sie alles aus, die Karte bleibt aber gespeist. Die Drucktaste wählt die Nummer des Prgramms aus. Die Drucktaste wählt die Nummer der Fase aus. Die Drucktaste steigert den angegebenen blinkenden Wert. Die Drucktaste senkt den angegebenen blinkenden Wert. Die Drucktaste setzt den Backtimer ein, bzw. aus. Die Drucktaste wählt die Temperatur aus. Die Drucktaste wählt die Backdauer aus. Die Drucktaste wählt den Przentsatz an Dampf aus. Die Drucktaste bestimmt die Ein- der Aussetzung der Prduktsnde. Die Drucktaste steigert manuell den Dampf. - 19 -

Kmbidämpfer Easy Anzeige Temperatur Temperaturregler Anzeige Zeit Zeitregler Anzeige Dampf Dampfregler LED Kerntemperaturfühler Anzeige Kerntemperaturfühler Regler Kerntemperaturfühler Drucktaste EIN / AUS Aktivierung Kerntemperaturfühler Starttaste Zeitaktivierung Drucktaste Ausstellen - 20 -

Zum Einschalten des Ofens ON/OFF Taste drücken, danach die Einstellung nach Bedarf eingeben. Werte aus den Gartabellen entnehmen und einstellen der Ofen heizt autmatisch auf. Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, beschicken Sie den Ofen. Stellen Sie die Zeit mit dem Zeitregler ein. Drücken danach die Start Taste. Dadurch wird autmatisch die Zeit aktiviert. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein akustisches Signal und der Ofen stellt sich autmatisch aus. Möchten Sie mit Kerntemperatur arbeiten, dann stecken Sie die Spitze des Kerntemperaturfühlers in den Mittelpunkt des Gargutes. Jetzt drücken Sie die Taste für Aktivierung des Kerntemperaturfühlers. Die gelbe LED Lampe des Kerntemperaturfühlers leuchtet im Display auf. Danach geben Sie die gewünschte Kerntemperatur mit Hilfe des Reglers für Kerntemperaturfühler ein. Stellen Sie den Dampf mit dem Dampfregler und die Temperatur mit dem Temperaturregler ein. Drücken Sie die Start Taste und der Garvrgang beginnt. Beim Erreichen der eingegebenen Kerntemperatur stellt sich der Ofen autmatisch aus. Möchten Sie über den Mittags- der Abendservice den Dämpfer für á La Carte nutzen, empfehlen wir, den Ofen zu starten, eine Standardtemperatur z. B. 130 C einzustellen und den Ofen laufen zu lassen. Nun haben Sie die Möglichkeit durch Einstellen des Temperaturreglers schnell und einfach das Gerät auf Ihre gewünschte Temperatur zu bringen. Wenn Sie keine Zeiteinstellung aktivieren, läuft der Ofen autmatisch bei der vn Ihnen eingestellten Temperatur weiter. - 21 -

5.4 Garungsarten Garungsart Temperatur in C Garraumfeuchte in % Braten 150 230 0 40 Backen 120 220 0 20 Dämpfen 60 130 60 100 Dünsten 80 100 60 80 Pchieren 60 80 60 90 Grillen 180 270 0 10 Gratinieren 220 270 0 UGaren mit Heißluft Allgemeines Heißluft eignet sich grundsätzlich für alle Speisen, die knusprig und gebräunt sein sllen. Bei dieser Betriebsart wird mit ventilierter Luft gearbeitet. Durch die Luftbewegung wird eine Rundumbräunung erreicht. Der Temperaturbereich ist vn 50 bis 270 C frei wählbar. Wählen sie nicht zu tiefe Behälter und achten Sie auf den Abstand zwischen den Behältern und dem darunter liegendem Gargut. Nur bei ausreichendem Abstand zwischen den Behältern ist eine ptimale Luftzirkulatin gewährleistet, bei der bessere Resultate der Speisenzubereitung erzielt werden können. Das Gerät muss generell vrgeheizt werden. Um Temperaturverluste zu vermeiden, empfiehlt es sich ca. 40 bis 50 C höher vrzuheizen, als die benötigte Temperatur, um Temperaturverluste beim Öffnen der Tür aufzufangen. Garungsarten Braten, Gratinieren, Backen, Praktische Hinweise Fleisch, Fisch: Bratstücke vrher scharf anbraten. Unter den Rst einen GN-Behälter zum Auffangen des Saftes stellen. Panierte Bratstücke auf emaillierte Bleche legen, da s bei einer ptimalen Wärmeverteilung eine bessere Bräunung erzielt wird. Gratinieren: Speisen der Frmen auf Bleche geben, damit die Wärme übermäßig vn ben wirkt. Backen: Beim Backen mit dem Kmbidämpfer ist die Temperatur ca. 10 % niedriger einzustellen als bei herkömmlichen Öfen. Bei der Zubereitung vn Fertigbackwaren beachten Sie immer die Anweisungen auf der Verpackung der Ware. UGaren mit dem Kerntemperaturfühler Allgemeines Das Garen mit Kerntemperaturfühler ermöglicht die knstante Kntrlle der Temperatur im Inneren des Gargutes. Kerntemperaturmessung garantiert eine ständige Kntrlle über den Garverlauf der Speisen. Knsequentes Arbeiten bedeutet damit weniger Garverluste. Jeder Grad über der ptimalen Kerntemperatur verursacht wesentlich höheren Gewichtsverlust. - 22 -

Der beim Einschalten des Kmbidämpfers vrbestimmte Temperaturwert beträgt 20 C. Wenn der seitlich an der Bedienblende angebrachte Kerntemperaturfühler krrekt in das Gargut gesteckt wurde, muss der Temperaturwert des Kerntemperaturfühlers um mindestens 5 C unter der in der Garkammer eingestellten Temperatur liegen. Mit der Kerntemperaturfühlertaste ist eine gewünschte Kerntemperatur zwischen 20 und 99 C wählbar. Praktische Hinweise Die Nadel sllte immer kalt in das Gargut gesteckt werden, da sie snst ein Brandlch verursachen kann. Gegebenenfalls sllte die Nadel heruntergekühlt werden. Wählen Sie beim Einführen des Kerntemperaturfühlers die dickste Stelle in der Mitte des Gargutes. Bei flachen Bratstücken vn der Seite einstecken, um die Mitte zu treffen. WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes wird der Kerntemperaturfühler sehr heiß! Vermeiden Sie beim Herausziehen des Kerntemperaturfühlers direkten Kntakt damit, um Verbrennungen zu vermeiden. Tragen Sie Schutzhandschuhe der benutzen Sie Tpflappen! Beispiele für Anwendung der Kerntemperatur Lebensmittel Garzustand Kerntemperatur in C Rinderfilet rsa 55 58 Rastbeef rsa 52 58 Rinderbraten vllgar 80 85 Tafelspitz vllgar 90 Schweinekeule vllgar 82 Schweinekamm vllgar 78 Schweinehaxe vllgar 82 Eisbein vllgar 85 Schweinelachs rsa 52 58 Kasslerkamm rsa 55 60 Leberkäse vllgar 78 Kalbskeule vllgar 78 Kalbsrücken rsa 65 70 Kalbsbrust vllgar 75 78 Lammkeule vllgar 78 Hähnchen vllgar 85 Gans vllgar 90 Ente vllgar 80 85 Truthahn vllgar 80 85 Die angegebenen Werte sind Richtwerte, Abweichungen ergeben sich durch unterschiedliche Qualitäten und Größen, swie Ihre Anfrderungen an das Prdukt. - 23 -

UKmbidämpfen Allgemeines Zum Kmbidämpfen eignen sich grundsätzlich alle Bratenstücke und Grßgeflügel. Diese Betriebsart ist eine Kmbinatin aus Heißluft und Dampf. Beide werden durch ein Lüfterrad im Garraum mit hher Geschwindigkeit bewegt. Dadurch wird eine ptimale Dampfverteilung erreicht und eine Bräunung erzielt, hne dass das Gargut austrcknet. Das Übergießen der Fleischstücke entfällt. Außerdem ist es möglich, Speisen schnend zu erhitzen, sdass sie vn frisch zubereiteten Speisen nicht zu unterscheiden sind. Sllte eine starke Krustenbildung erwünscht sein, wird am Ende der Garzeit kurzzeitig eine höhere Temperatur gefahren. Es können unterschiedliche Speisen gleichzeitig gegart werden, hne dass eine Geschmacksübertragung stattfindet. Garungsarten Kmbidämpfen, Regenerieren, Praktische Hinweise Fleisch: Die Bratenstücke sllen nie zu dicht aneinander liegen, da sie an den Berührungsstellen nicht braun werden. Der anfallende Fnd sllte vn einem GN-Behälter aufgefangen werden. In diesem Behälter können z. B. Knchen und Gemüse für eine gehaltvlle Sauce mitgegart werden. Regenerieren: Saucen erst nach dem regenerieren zu den Speisen geben, da snst unansehnliche Brandränder entstehen der eine Haut sich auf der Sauce bildet. UDämpfen Allgemeines Grundsätzlich kann alles, was im Wasser der im Fnd gekcht wird, im Dampf gegart werden. Es eignen sich alle Gemüsesrten, Sättigungsbeilagen, viele Fisch- und Fleischsrten. Bei dieser Betriebsart dreht sich das Lüfterrad. Die Temperatur kann bis 100 C frei gewählt werden. Das bedeutet Dämpfen unter 100 C, als eine der schnendsten Zubereitungsarten. Dadurch bleiben Frm und Geschmack, swie Vitamine, Spurenelemente und Nährstffe weitestgehend erhalten und werden nicht mit dem Kchwasser ausgeschwemmt der durch Hitze zerstört. Es können unterschiedliche Speisen gleichzeitig gegart werden, hne dass eine Geschmacksübertragung stattfindet. Garungsarten Brühen, Pchieren, Dünsten, Kchen, Vakuumgaren, Blanchieren, Auftauen, Knservieren, Praktische Hinweise Dämpfen bei 60 130 C Fisch: Ohne Zusatz vn Fnd garen. Süßspeisen: Cremes in beliebigen Frmen zubereiten und mit Flie abdecken. Vakuumgaren: Vakuumverpacktes Gargut zum Garen auf Rste legen. - 24 -

Dämpfen bei 99 C Gemüse: Da gedämpftes Gemüse nachgart, kurz abschrecken. Die Schütthöhe in tieferen Behältern sllte 2/3 der Gesamthöhe nicht übersteigen. Tiefkühlgemüse nicht blckgefrstet verarbeiten. Beilagen: Salzkartffeln vr dem Dämpfen ca. 1 Stunde in gesalzenes Wasser legen. 5.5 Gartabellen Rindfleisch Lebensmittel Garraumfeuchte in % Garraumtemperatur in C Zeit in Min. Kerntemperatur in C GN- Behälter Rastbeef, warm 15 160 60 nrmal Rastbeef, kalt 15 160 54 nrmal Rumpsteak, medium 230 7 9 55 emailliert Filetsteak, medium 230 7 9 55 emailliert Rinderbraten 20 130 10 85 nrmal 2. Arbeitsschritt 20 170 82 Rinderruladen 20 170 50 70 nrmal Rindfleisch, gekcht 100 125 90 85 90 nrmal Kalbsfleisch Lebensmittel Kalbsfilet am Stück Garraumfeuchte in % Garraumtemperatur in C Zeit in Min. Kerntemperatur in C GN- Behälter 230 68 emailliert Kalbsmedailln 230 6 10 emailliert Kalbsrücken 10 170 180 40 72 emailliert Kalbsktelett 230 12 15 emailliert Kalbshaxe 100 130 10 nrmal 2. Arbeitsschritt 20 160 180 70 90 Kalbsbraten 100 130 10 nrmal 2. Arbeitsschritt 20 160 180 20 78 Kalbsbrust, gebraten 100 130 10 nrmal 2. Arbeitsschritt 20 160 180 80 120 78-25 -

Schweinefleisch Lebensmittel Zeit in Min. Garraumfeuchte in % Garraumtemperatur in C Kerntemperatur in C GN- Behälter Wild und Lamm Lebensmittel Zeit in Min. Schweinefilet 230 68 emailliert Schweinemedailln 230 6 10 emailliert Schweineschnitzel 230 12 16 emailliert Ktelett, natur 230 15 20 nrmal Nackenbraten 100 130 10 nrmal 2. Arbeitsschritt 20 170 78 Krustenbraten 100 130 10 nrmal 2. Arbeitsschritt 20 170 82 Schweinehaxe 100 130 10 nrmal 2. Arbeitsschritt 20 170 82 Kasseler 100 130 10 nrmal 2. Arbeitsschritt 20 170 78 Leberkäse 20 140 78 nrmal Frikadellen 180 200 15 20 nrmal Spareribs 180 200 15 25 Rst Garraumfeuchte in % Garraumtemperatur in C Kerntemperatur in C GN- Behälter Wildmedailln 230 6 10 emailliert Wildrücken 10 180 200 68 emailliert Wildkeule 100 130 10 nrmal 2. Arbeitsschritt 20 170 78 Wildbraten 100 130 10 nrmal 2. Arbeitsschritt 20 170 78 Hasenkeule 20 170 40 50 nrmal Lammkrne 230 18 25 emailliert Lammmedailln 230 6 10 emailliert Lammlachs 230 8 12 emailliert Lammschulter 100 130 10 nrmal 2. Arbeitsschritt 20 170 78 Lammkeule 100 130 10 nrmal 2. Arbeitsschritt 20 170 78-26 -

Geflügel Lebensmittel Garraumfeuchte in % Garraumtemperatur in C Zeit in Min. Kerntemperatur in C GN- Behälter Hähnchen 100 130 4 nrmal 2. Arbeitsschritt 200 25 35 Hähnchenkeule 100 130 4 nrmal 2. Arbeitsschritt 200 20 30 Huhn (Frikassee) 100 125 60 90 nrmal Ente 100 130 10 nrmal 2. Arbeitsschritt 10 190 45 65 Entenbrust 100 130 5 emailliert 2. Arbeitsschritt 10 230 15 25 Gänsebraten 100 130 10 nrmal 2. Arbeitsschritt 10 170 100 150 Gänsekeule 100 130 10 nrmal 2. Arbeitsschritt 10 170 45 55 Pute 100 130 10 78 82 nrmal 2. Arbeitsschritt 10 170 70 120 Putenbrust 100 130 10 nrmal 2. Arbeitsschritt 10 170 72 Putenmedailln 230 10 15 emailliert Fisch Lebensmittel Garraumfeuchte in % Garraumtemperatur in C Zeit in Min. Kerntemperatur in C GN- Behälter Frellen, gebraten 230 15 20 emailliert Frellen, blau 80 100 12 18 nrmal Muscheln 80 100 12 18 nrmal Lachs am Stück 80 80 74 nrmal Lachstrange 200 12 18 emailliert Heilbutt, ganz 80 80 20 25 nrmal Langustenhummer 80 80 74 nrmal Fischfilet, paniert 10 230 12 18 emailliert - 27 -

Sättigungsbeilagen und Eier - 28 - Lebensmittel Zeit in Min. Garraumfeuchte in % Garraumtemperatur in C Kerntemperatur in C GN- Behälter Salzkartffeln 100 125 30 40 gelcht Pellkartffeln 100 125 30 40 gelcht Flienkartffeln 60 180 25 35 gelcht Kartffelngratin 20 160 180 30 50 nrmal Bratkartffeln 230 15 20 nrmal Gemüse Lebensmittel Zeit in Min. Macairekartffeln 230 15 20 nrmal Kartffelknödel 100 120 20 30 nrmal Semmelknödel 100 120 20 30 nrmal Reis 100 140 25 35 nrmal Milchreis 100 120 25 35 nrmal Lasagne 20 160 180 25 35 nrmal Eier, weich 100 100 7 8 gelcht Eier, hart 100 100 10 12 gelcht Eierstich 100 90 25 30 nrmal Garraumfeuchte in % Garraumtemperatur in C Kerntemperatur in C GN- Behälter Möhren 100 100 12 15 gelcht Erbsen 100 100 12 15 gelcht Blumenkhl 100 100 12 15 gelcht Brccli 100 100 12 15 gelcht Rsenkhl 100 100 12 15 gelcht Bhnen 100 100 12 15 gelcht Spargel 100 100 12 15 gelcht Khlrabi 100 100 12 15 gelcht Tmaten 100 100 2 3 gelcht Spinat 100 100 9 gelcht Wirsingblätter blanchiert 100 100 4 6 nrmal Gemüseauflauf, Prtin 20 100 12-20 nrmal Die angegebenen Werte sind Richtwerte, Abweichungen ergeben sich durch unterschiedliche Qualitäten und Größen, swie Ihre Anfrderungen an das Prdukt.

6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise Vr der Durchführung vn Reparaturen das Gerät vn der Steckdse trennen (Netzstecker ziehen!) und abkühlen lassen. Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Um sich vr Strmschlägen zu schützen, Gerät, Kabel und Stecker niemals in Wasser der andere Flüssigkeiten eintauchen. ACHTUNG! Das Gerät ist nicht für das direkte Absprühen mit einem Wasserstrahl geeignet. Verwenden Sie daher keinen Druckwasserstrahl, um dieses Gerät zu reinigen! 6.2 Reinigung Die Reinigung sllte täglich durchgeführt werden, um ein Einbrennen vn Back- der Bratrückständen zu vermeiden. Das Gerät vr der Reinigung abkühlen lassen. Reinigen Sie das Gerät vn außen mit einem feuchten, weichen Tuch. Niemals Eisenputzwlle, Bürsten der Schaber aus gewöhnlichem Stahl verwenden. Zum Reinigen des Garraumes lauwarmes Seifenwasser verwenden. Sicherstellen, dass keine Reinigungsmittelreste verbleiben. Ausschließlich spezielle Reinigungsmittel für Backöfen und keine Reinigungsmittel für Rste, die chemisch zu aggressiv und reich an Ätznatrn sind, verwenden, da die Anwendung vn ungeeigneten Mitteln die Krrsin des Backfenzubehörs verursachen kann. Verwenden Sie ausschließlich ein weiches Tuch und benutzen Sie niemals irgendeine Art vn grben Reinigern, welche das Gerät zerkratzen könnte. Nach der Reinigung sllten Sie ein weiches, trckenes Tuch zum Trcknen und Plieren der Oberfläche einsetzen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät rdnungsgemäß für die weitere Benutzung gereinigt wurde. 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung Die Netzanschlussleitung vn Zeit zu Zeit auf Beschädigungen überprüfen. Gerät niemals benutzen, wenn diese beschädigt ist. Wenn die Netzanschlussleitung Schäden aufweist, muss sie vn einem qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden. Bei Schäden der Störungen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler der an unseren Kundendienst. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur vn qualifizierten Fachleuten unter Verwendung vn Original-Ersatz- und Zubehörteilen ausgeführt werden. Versuchen Sie niemals, selber an dem Gerät Reparaturen durchzuführen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzktten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Htline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz) - 29 -

GB/UK 1. General Infrmatin 31 1.1 Infrmatin abut the instructin manual 31 1.2 Key t symbls 31 1.3 Liability and Warrantees 31-32 1.4 Cpyright prtectin 32 1.5 Declaratin f cnfrmity 32 2. Safety 32 2.1 General infrmatin 32-33 2.2 Safety instructins fr the cmmercial use f the device 33 2.3 Intended use 33-34 3. Delivery, packaging and strage 34 3.1 Delivery check 34 3.2 Packaging 34 3.3 Strage 35 4. Technical data 35 4.1 Characteristics f the Cmbi Steamer 35 4.2 Technical specificatin 36-42 5. Installatin and peratin 43 5.1 Safety instructins 43 5.2 Installatin and cnnectin 43-45 5.3 Operating 46-49 5.4 Cking mdes 50-53 5.5 Cking charts 53-57 6. Cleaning and maintenance 57 6.1 Safety advice 57 6.2 Cleaning 57-58 6.3 Safety instructins fr maintenance 58 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzktten phne: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120 - 30 -

1. General infrmatin 1.1 Infrmatin abut the instructin manual This instructin manual cntains infrmatin abut the installatin, peratin and maintenance f the device, and shuld be cnsulted as an imprtant surce f infrmatin and reference guide. Awareness f the safety instructins and instructins fr use in this manual will ensure the safe and crrect use f the device. In additin t the infrmatin given here, yu shuld cmply with any lcal Health and Safety Cntrls and generally applicable safety regulatins. The instructin manual frms part f the prduct; it shuld be kept near the device and be easily accessible fr anyne carrying ut installatin, servicing, maintenance r cleaning. 1.2 Key t symbls In this manual, symbls are used t highlight imprtant safety instructins and any advice relating t the device. The instructins shuld be fllwed very carefully t avid any risk f accident, persnal injury r material damage. WARNING! This symbl highlights hazards which culd lead t injury. Please fllw the instructins very carefully and prceed with particular attentin in these cases. WARNING! Electrical hazard! This symbl draws attentin t ptential electrical hazards. If yu d nt fllw the safety instructins, yu may risk injury r death. CAUTION! This symbl highlights instructins which shuld be fllwed t avid any risk f damage, malfunctining and/r breakdwn f the device. NOTE! This symbl highlights tips and infrmatin which have t be fllwed fr an efficient and truble-free peratin f the device. 1.3 Liability and Warrantees All the infrmatin and instructins in this manual take int accunt standard safety regulatins, current levels f technical engineering as well as the expertise and experience we have develped ver the years. The instructin manual was translated with all due care and attentin. Hwever, we d nt accept liability fr any translatin errrs. The German versin f this instructin manual is definitive. If the delivery cnsists f a special mdel, the actual scpe f delivery may differ frm the descriptins and illustratins in this manual. This is als the case fr special rders r if the - 31 -

device has been mdified in line with new technlgy. If yu have any questins, yu shuld cntact the manufacturer. NOTE! Read the instructin manual carefully befre using the device. The manufacturer des nt accept liability fr any damage r malfunctin resulting frm nt fllwing the instructins fr use. The instructin manual shuld be kept near the device, easily accessible fr anyne wishing t wrk with r using it. We reserve the right t make technical changes fr the purpse f develping and imprving its useful prperties. 1.4 Cpyright prtectin The instructin manual including any texts, drawings, images r ther illustratins is cpyrighted. N part f this publicatin may be reprduced, transmitted r used in any frm r by any means withut permissin in writing frm the manufacturer. Any persn cmmitting an unauthrized act in relatin t this publicatin shall be liable t claims fr damages. All rights reserved. NOTE! The cntents, texts, drawings, pictures and any ther illustratins are cpyrighted and subject t ther prtectin rights. Any persn unlawfully using this publicatin is liable t criminal prsecutin. 1.5 Declaratin f cnfrmity The device cmplies with the current standards and directives f the EU, as certified in the EC declaratin f cnfrmity. If required, we will be glad t send yu the accrding declaratin f cnfrmity. 2. Safety This sectin prvides an verview f all imprtant safety aspects. In additin, every chapter prvides precise safety advice fr the preventin f dangers which are highlighted by the use f the abve-mentined symbls. Furthermre, attentin shuld be paid t all pictgrams, markers and labels n the device, which must be kept in a permanent state f legibility. By fllwing all imprtant safety advice, yu will gain an ptimal prtectin against all hazards as well as the assurance f a safe and truble-free peratin. 2.1 General Infrmatin This device is designed in accrdance with the presently applicable technlgical standards. Hwever, the device can pse a danger if handled imprperly and inapprpriately. Knwing the cntents f the instructin manual as well as aviding mistakes, and thus perating this device safely and in a fault-free manner, is very essential t prtect yurselves frm any hazards. T prevent hazards and t ensure ptimum efficiency, n mdificatins r alteratins t the device that are nt explicitly apprved by the manufacturer may be undertaken. - 32 -

This device may nly be perated in technically prper and safe cnditin. The device cmplies with the basic requirements f the lw vltage directives 73/23/EEC and 93/68/EEC. It als cmplies with the regulatins f the fllwing directives: - EN 60335-1 + fllwing amendments; - EN60335-2-46 + fllwing amendments; - EN60335-2-42 + fllwing amendments; - EN60335-2-36 + fllwing amendments; The device cmplies with the basic requirements f the directives fr electrmagnetic cmpatibility 89/336/EEC. 2.2 Safety instructins fr cmmercial use f the device The specificatins regarding industrial safety are based n the Regulatins f the Eurpean Unin applicable at the time f manufacturing the device. If the device is used cmmercially, the user is bliged t ensure that the said industrial safety measures cncur with the state f the rules and regulatins applicable at the time in questin fr the entire perid f use f the device, and t cmply with the new specificatins. Outside the Eurpean Unin, the industrial safety laws applicable at the place f installatin f the device and the reginal territrial prvisins must be cmplied with. Besides the industrial safety instructins in the instructin manual, the general safety and accident preventin regulatins as well as envirnment prtectin regulatins applicable fr the areas f applicatin f the device must be fllwed and cmplied with. CAUTION! The device is nt intended fr use by individuals (including children) with physical r mental disabilities, insufficient experience, and/r insufficient knwledge unless such persns are under the care f a persn respnsible fr their safety r have received instructins regarding apprpriate use f the device. Children shuld be bserved t ensure that they are nt playing with the device. Keep this manual in a safe place. When passing n/selling the device t a third party, the manuals must be handed ver alng with the device. Every persn using the device must act in accrdance with the manuals and under cnsideratin f the safety advice. The device is t be used indrs nly. 2.3 Intended use ATTENTION! This device has been designed fr cmmercial use nly and must be perated by qualified kitchen persnnel nly. Safe peratin can nly be guaranteed when using the device fr its intended purpse. Any technical interventins, as well as assembly and maintenance are t be made by a qualified custmer service nly. - 33 -

The Cmbi Steamer is meant fr the fllwing ways f cking nly: - Preparatin f meat, fish and vegetables; - Baking f bread, cake and trtes; - Warming f fds; - Defrsting f frzen prducts; - Cking au gratin; - Preparatin f refrigerated r deep-frzen fds. The Cmbi Steamer may nt be used fr: - Heating f rms; - Drying f clthes; - String f cmbustible materials and bjects; - Warming and heating f inflammable, nxius, easily vlatilizing r similar fluids r materials. CAUTION! D nt use the device fr anything beynd r ther than its intended use. The manufacturer and/r authrized parties d nt accept any claims resulting frm damage caused by using the device nt accrding t its intended use. The peratr is ttally liable fr any such damage. Observing the instructins fr installatin, use, maintenance and cleaning is cnsidered part f the intended use. 3. Transprt, packaging and strage 3.1 Delivery check Please check the delivery fr cmpleteness and transprt damage immediately after receipt. In case f visible damage, d nt accept r accept the delivery with reservatin nly. Nte the extent f damage n the carrier s bill f delivery and ntify us f any recrded damage. Hidden damages shuld be reclaimed immediately after detectin, as claims fr damages can nly be asserted within the effective perid fr cmplaints. 3.2 Packaging Please d nt thrw away the cvering cartn f yur device as it might be useful fr strage purpses, when mving r, in case f damages, when the device must be sent back t a repair center. The uter and inner packing material shuld be remved cmpletely frm the device befre installatin. NOTE! Observe the regulatins applicable in yur cuntry when dispsing f the packaging. Supply re-usable packing materials t the recycling centre. Please inspect the device fr cmpleteness. In case any part is missing, please cntact ur custmer service center immediately. - 34 -

3.3 Strage Keep the package clsed until installatin and under cnsideratin f the psitining- and strage markings indicated n the utside. Packages shuld be stred under cnsideratin f the fllwing: - D nt stre utdrs. - Keep it dry and dust-free. - D nt expse it t aggressive media. - D nt expse it t direct sunlight. - Avid mechanical shcks and vibratins. - In case f lnger strage (> 3 mnths), make sure yu check the state f the packaging and the parts regularly. If required, refresh r renew. 4. Technical data 4.1 Characteristics f the Cmbi Steamer Cking chamber temperature up t 260 C Steam misture up t 100% Cre temperature sensr 100 C Clck timer Handy crss-slide-in Fr GN 1/1 r bakery standard 400 x 600 mm Oscillating (right/left) engine peratin fr ptimized baking results Cking chamber lighting Duble-dr glazing with inside-ventilated glass pane Distance between trays in the cking chamber 70-80 mm Steam generatin via direct injectin Water cnnectin 3/4 inch Electrnic cntrl allws fr presetting f 20 prgrams 6 settings per prgram Plain symbls fr easy peratin - 35 -

4.2 Technical specificatin Cmbi Steamer 5 x 2/3 GN Size in mm Cmbi Steamer 5 x 2/3 GN Pwer: 3,3 kw 220 V Size: W 610 x D 685 x H 743 mm Distance between trays: 70 mm Weight: 50 kg Cde-N. 116.402 Explanatins X = Incming water 3/4" F = Steam utlet 25 mm. B = Electrical feeding T = Safety thermstat S = Water drain - 36 -

Cmbi Steamer 6 x 1/1 GN Size in mm Cmbi Steamer 6 x 1/1 GN, 6 x 600x400 Pwer: 8,0 kw / 2 NAC 400 V Size: W 925 x D 760 x H 800 mm Distance between trays: 80 mm Weight: 80 kg Cde-N. 116.406 Explanatins X = Incming water 3/4" F = Steam utlet 60 mm B = Electrical feeding T = Safety thermstat S = Water drain - 37 -

Cmbi Steamer 4 x 1/1 GN Size in mm Cmbi Steamer 4 x 1/1 GN, 4 x 600x400 Pwer: 6,6 kw / 2 NAC 380 V Size: W 925 x D 760 x H 700 mm Distance between trays: 80 mm Weight: 60 kg Cde-N. 116.404 Explanatins X = Incming water 3/4" F = Steam utlet 60 mm B = Electrical feeding T = Safety thermstat S = Water drain - 38 -

Cmbi Steamer 10 x 1/1 GN Size in mm Cmbi Steamer 10 x 1/1 GN, 10 x 600x400 Pwer: 12,0 kw / 3 NAC 380-400 V Size: W 925 x D 760 x H 1120 mm Distance between trays: 80 mm Weight: 110 kg Cde-N. 116.410 Explanatins X = Incming water 3/4" F = Steam utlet 60 mm B = Electrical feeding T = Safety thermstat S = Water drain - 39 -

Cmbi Steamer Easy 5 x 2/3 GN Size in mm Cmbi Steamer Easy 5 x 2/3 GN Pwer: 3,3 kw 220 V Size: W 610 x D 685 x H 743 mm Distance between trays: 70 mm Weight: 50 kg Cde-N. 116.802 Explanatins X = Incming water 3/4" F = Steam utlet 25 mm. B = Electrical feeding T = Safety thermstat S = Water drain - 40 -

Cmbi Steamer Easy 6 x 1/1 GN Size in mm Cmbi Steamer Easy 6 x 1/1 GN, 6 x 600x400 Pwer: 8,0 kw / 2 NAC 400 V Size: W 925 x D 760 x H 800 mm Distance between trays: 80 mm Weight: 80 kg Cde-N. 116.806 Explanatins X = Incming water 3/4" F = Steam utlet 60 mm B = Electrical feeding T = Safety thermstat S = Water drain - 41 -

Cmbi Steamer Easy 10 x 1/1 GN Size in mm Cmbi Steamer Easy 10 x 1/1 GN, 10 x 600x400 Pwer: 12,0 kw / 3 NAC 380-400 V Size: W 925 x D 760 x H 1120 mm Distance between trays: 80 mm Weight: 110 kg Cde-N. 116.810 Explanatins X = Incming water 3/4" F = Steam utlet 60 mm B = Electrical feeding T = Safety thermstat S = Water drain - 42 -

5. Installatin and peratin 5.1 Safety instructins WARNING! Electrical hazard! Cnnect the device t a prperly installed and grunded single pwer scket. Never yank crd t discnnect frm utlet. Cable must nt tuch any ht parts. See that the cable des nt tuch any heat surces r sharp edges. D nt let the cable dangle ver the cunter edge. WARNING! Danger f burn! During peratin sme parts f the device becme very ht. In rder t avid injuries d nt tuch any ht parts! D nt use the device if it des nt functin prperly, has been damaged r drpped. D nt use any accessry r spare parts that have nt been recmmended by the manufacturer. These can be dangerus fr the user, r lead t damage f the device r persnal injury, and furthermre invalidate the warranty. D nt lay the cable ver carpets r heat insulatins. D nt cver the cable. Keep the cable away frm perating range and d nt dunk it int water. D nt mve r tilt the device during peratin! WARNING! Hazard via electrical current! The device may cause injuries due t imprper installatin! Befre installatin, the lcal pwer grid specificatin shuld be cmpared with that f the device (see type label). Cnnect the device nly in case f cmpliance! Take nte f the security advice! 5.2 Installatin and cnnectin ATTENTION! Installatin and maintenance peratins may nly be perfrmed by qualified prfessinals! Installatin Discard the cmplete packing material after unpacking the device. Place the device n tp f an even and safe surface which supprts the weight f the device and is nt heat sensitive. Nt at any time shuld yu place the device n an inflammable surface. Yu must nt psitin the device near pen fireplaces, electric vens/arc furnaces, furnaces/electric heaters r ther heat surces. Psitin the device in such a way that the plug is easily accessible. - 43 -