Instrukcja montażu i obsługi EUROMAT BIO. Zmiękczacz jednokolumnowy 50, 80, 160, 240. Zmiany zastrzeżone!



Podobne dokumenty
Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi SOFT. Zmiękczacz jednokolumnowy 8, 16, 22. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi QUANTOMAT. Dozownik inhibitora korozji ¾ 1½. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi / 9325 / PROTECTOR BW. Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi CELSIUS 80. Filtr do wody gorącej ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER WF. Filtr ochronny ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny 9001 D

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

ZMIĘKCZACZE.

Stacje zmiękczania wody HYDROSET

CTD075. Sterownik bateryjny Instrukcja oblsługi

INSTRUKCJA SERII LOGIX

BWT Protector BW. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym /4, 1 (DN 20, 25)

INFINITY M. Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone!

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Instrukcja montażu i obsługi PL. BWT Europafilter RS. Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50)

Zmiękczacz do wody półautomatyczny. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4

karta zmiękczaczy wody. usuwanie twardości ogólnej

Instrukcja montażu i obsługi / A / AQA perla. Zmiękczacz dwukolumnowy. Zmiany zastrzeżone!

Sterownik czasowy. Nr produktu

AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX IW 255, IWO FA, PERFORMA, PERFORMA Cv, MAGNUM STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW

SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH. ECOPERLA SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Szafka sterownicza typu ABS CP

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA

BWT LK 9, 10, 14, 15, 20, 25. Zmiękczacz jednokolumnowy sterowany czasowo (T, T-BIO) lub objętościowo (DATA, BIODATA) Instrukcja montażu i obsługi

Azur + Swimmey. Instrukcja montażu i obsługi. Zestaw filtracyjny z pompą obiegową do basenów prywatnych

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

Zmiękczacz model LOGA SOFT 4 LOGA SOFT 8 LOGA SOFT 16 LOGA SOFT 25

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Oznaczenie poszczególnych części.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

F - Instruction de montage et d'utilisation. GB - Instruction for assembly and use. NL - Montage & bedieningshandleiding

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Zmiękczacz wody Blue Soft RX20/C100/Time

Zegar tygodniowy sterowanie przewodowe

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY

INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSPLOATACYJNEJ

Wyświetlacz funkcyjny C6

STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA

CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

inteo Centralis Receiver RTS

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik kranowy WTA 2875

Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID. Instrukcja montażu i programowania

Instrukcja obsługi. dla użytkownika instalacji. Vitotrol PT10 VITOTROL PT10

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

Single Station Controller TORO TSSCWP

BWT Europafilter HWS. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym, zaworem zwrotnym oraz reduktorem ciśnienia

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600

Instrukcja obsługi i instalacji

STEROWNIK ELEKTRONICZNY SE

INFINITY A + AP. Modułowy filtr z automatycznym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone!


Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

BWT AQUADIAL softlife

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

SUNMASTER INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

BWT F1. Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym RSF ¾ 1¼ (DN 20 32) HWS ¾ 1¼ (DN 20 32) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone!

A. Korzystanie z panelu sterowania

Dokumentacja sterownika mikroprocesorowego "MIKSTER MCC 026"

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA POMP DOZUJĄCYCH DOSER ONE v3

Budzik SoundMaster UR8900SI, cyfrowy

Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C

BNT 75/ BNT 175 Instrukcja obsługi głowicy

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

ECOPERLA CARBOTOWER original product of Ecoperla SANITOWER CARBOTOWER FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Transkrypt:

Instrukcja montażu i obsługi PL EUROMAT BIO Zmiękczacz jednokolumnowy 50, 80, 160, 240 Zmiany zastrzeżone!

1. Dane techniczne typ 50 80 160 240 nominalna średnica przyłącza DN 25 pojemnośc jonowymienna m 3 x d 50 80 160 240 przepływ nominalny m 3 /h 2,0 2,4 2,6 3,0 przy wymieszaniu do 8 d średnie zużycie soli na jedną regenerację kg 2,9 3,5 6,3 9,4 ciśnienie robocze bar 2,5 7 temperatura wody/otoczenia o C 35/40 wysokość całkowita mm 1140 1380 1630 1640 szerokość całkowita mm 700 800 900 1200 głębokość całkowita mm 480 535 535 720 zasilanie elektryczne V/Hz 230/50 pobór mocy w stanie pracy W 10 pobór mocy w stanie regeneracji W 35 stopień ochrony IP 54 ciężar dostawy kg 34 52 79 110 objętość opakowania m 3 0,26 0,39 0,44 0,84 nr zamówienia P0002400 P0002401 P0002402 P0002404 2. Zakres dostawy EUROMAT BIO jest jednokolumnowym zmiękczaczem z elektronicznym sterowaniem objętościowym z pierwszeństwem czasowym i dodatkową dezynfekcją zmiękczacza (metodą chlorowania elektrolitycznego solanki) przy każdej regeneracji. Zakres dostawy: typ 50 80 160 240 A mm 185 210 260 335 B mm 1140 1380 1630 1640 C mm 480 535 535 720 D mm 680 775 775 800 E mm 943 1185 1430 1442 głowica zmiękczacza ze sterownikiem; transformator sieciowy 230 V/50 Hz; kolumna zmiękczacza z żywicą jonowymienną; zbiornik solanki; pokrywa zbiornika soli; wąż spustowy odprowadzenie ścieków poregeneracyjnych do kanalizacji; wężyk solanki 6/8; wąż doprowadzający wody twardej g.w. 1 ; wąż odprowadzający wody miękkiej g.w. 1 ; regulacja twardości resztkowej; zawór solanki; filtr wstępny UNI; tester twardości ogólnej AQUATEST; syfon ściekowy; instrukcja montażu i obsługi; karta gwarancyjna. Zalecane wyposażenie dodatkowe: (poza zakresem dostawy): armatura przyłączeniowa MULTIBLOCK INLINE (nr kat. 887527). 2

3. Wstępne warunki montażu Przy montażu urządzenia należy wziąć pod uwagę miejscowe normy i przepisy instalacyjne, ogólne wytyczne oraz dane techniczne. Należy zagwarantować oddzielne podłączenie do sieci elektrycznej i stałe zasilanie (230 V/50 Hz) oraz wymagane ciśnienie robocze; w pobliżu powinno znajdować się przyłącze kanału (min. Ø 50 mm). W razie potrzeby, przy ciśnieniu roboczym powyżej 2,1 bar, wąż wody płuczącej może zostać umieszczony ponad urządzeniem (jednak na wysokości nie przekraczającej 1,5 m). W tym przypadku należy jednak ustawić odpowiednio wydłużony czas regeneracji. Wężyk na przelewie bezpieczeństwa zbiornika solanki (materiał odporny na stężone roztwory solne) musi być poprowadzony z naturalnym spadkiem do kanału lub skierowany na przepompownię. W przypadku prowadzenia wody przez przepompownię należy zwrócić uwagę, aby elementy pompy stykające się z medium były odporne na działanie słonej wody. Jeżeli ciśnienie w sieci przekracza 7 bar, należy przed urządzeniem wbudować reduktor ciśnienia, obniżający ciśnienie wody. Podczas regeneracji należy zapewnić wymagane ciśnienie minimalne. Urządzenie nie zostało wyposażone w oddzielne zabezpieczenie w przypadku braku wody; jeżeli zachodzi potrzeba zastosowania tego rodzaju zabezpieczenia należy na miejscu montażu przewidzieć układ awaryjnego zasilania wodą. Przed zmiękczaczem należy zainstalować ochronny filtr wstępny, a dla zabezpieczenia instalacji przed korozją wskazane jest podłączenie urządzenia dozującego substancje mineralne. Miejsce montażu musi być zabezpieczone przed mrozem, chemikaliami, barwnikami, rozpuszczalnikami oraz ich oparami. Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40 o C, a temperatura wody 35 o C. Urządzenie należy ustawić w miejscu odpowiednio przygotowanym (twarda, stabilna posadzka) i zapewniającym swobodny dostęp w przypadku konieczności wykonania prac serwisowo-konserwacyjnych. Uwaga! Ze względów bezpieczeństwa kable zmiękczacza należy wymieniać tylko w całości. W przypadku uszkodzenia kabla, należy wymienić kompletny transformator (P/N P0012724). 4. Wyposażenie i montaż Filtr mechaniczny UNI Filtr mechaniczny z możliwością zrzutu nagromadzonych zanieczyszczeń, obsługiwany ręcznie. Głowica filtra w wykonaniu z tworzywa sztucznego, przezroczysty klosz, element filtracyjny, uszczelka, śrubunki, nakrętki, kurek spustowy nagromadzonych zanieczyszczeń. Skuteczność filtracji 90 μm. Zmiękczacz Za pomocą elastycznych węży podłączyć głowicę zmiękczacza. Armatura przyłączeniowa MULTIBLOCK INLINE dostępna w opcji dodatkowej. 1 wejście wody surowej (gwint 1 ) 2 wyjście wody uzdatnionej (gwint 1 ) 3 wyjście wody poregeneracyjnej (średnica 16 mm) 4 podłączenie regulatora zbiornika solanki (nakrętka motylkowa) Zbiornik solanki Zbiornik solanki powinien być umiejscowiony obok kolumny zmiękczacza. Za pomocą węży 6/8, podłączyć zmiękczacz do regulatora poziomu solanki. Zdjąć pokrywę zbiornika soli i zamknięcie studni solanki; ostrożnie wyjąć zawór solanki ze studni, sprawdzić i ewentualnie ustawić wielkość X. Włożyć ponownie zawór solanki do studni i zamknąć otwór. W przypadku częściowego zużycia soli, dopełnić zbiornik i na koniec zamknąć pokrywą. typ 50 80 160 240 X [mm] 100 135 160 140 Przy rozruchu urządzenia wsypać 25 kg soli tabletkowej i sprawdzić poprawność połączeń.

Odprowadzenie do kanalizacji Podłączyć wężyk ściekowy (poza zakresem dostawy) od wyjścia ścieków w zaworze do syfonu ściekowego (kratki ściekowej) z zachowaniem przerwy powietrznej (ochrona przed przedostawaniem się bakterii do urządzenia). W tym celu zalecane jest użycie syfonu ściekowego znajdującego się w zakresie dostawy. W celu odprowadzenia wody poregeneracyjnej podłączyć przezroczysty wąż (1) 12/16 (długości 1,5 m) do górnego otworu i zabezpieczyć go dołączonymi pierścieniami. Uwaga! Długość węży nie może przekroczyć 4 m. W przypadku odległości większej pomiędzy syfonem a odpływem, należy użyć rur PCV o średnicy 40 mm. W celu swobodnego odpływu należy zapewnić min. 2% spadek. Syfon może zostać zamontowany na wysokości urządzenia przy zapewnieniu ciśnienia dynamicznego wody 2,5 bar. Należy zapewnić swobodny odpływ ścieków poregeneracyjnych do kanalizacji. 5. Opis urządzenia Zmiękczacz wyposażony jest w cyfrowy wyświetlacz oraz specjalną baterię litową o przedłużonej żywotności, umożliwiającą zachowanie zaprogramowanych informacji w przypadku przerwy w zasilaniu. 1. Kabel do wodomierza 2. Zasilanie elektrozaworu 3. Zasilanie elektrozaworów 4. Połączenie kabla i sondy BIO 6. Programowanie Poniżej przedstawiono poszczególne kroki programowania z uwzględnieniem wartości, które powinny zostać wprowadzone. Należy wprowadzić pięć wartości: aktualny czas, godzinę rozpoczęcia regeneracji, czas trwania regeneracji, zapas wody miękkiej oraz wartość dziennego zapotrzebowania na wodę (funkcja nastawiona fabrycznie). Uwaga! Jeśli po naciśnięciu przycisku MODE przez 30 sek. nie zostanie podjęta żadna akcja, wyświetlacz powróci do normalnej pracy. Aby nastawić zadaną wartość w kolejnych krokach programowania, należy użyć następujących przycisków: przycisk SETTINGS - zmiana wartości aktualnie migającej; przycisk SEMI-AUTOMATIC - przesunięcie kursora w prawo. 6.1. Nastawa czasu Wcisnąć przycisk MODE i przytrzymać przez 5 sek., aż do wywołania na wyświetlaczu P-10, po pojawieniu się 1.01.01, dioda LED zaświeci się. Pierwsza cyfra oznacza dzień tygodnia (1 = poniedziałek, 2 = wtorek, 3 = środa, etc.). Kolejne liczby oznaczają aktualny czas godzinę i minuty. Nastawić aktualny czas. 6.2. Godzina rozpoczęcia regeneracji Wcisnąć przycisk MODE, na wyświetlaczu pojawi się P-80. Po zwolnieniu przycisku na wyświetlaczu pojawi się napis 01-00, a pierwsza dioda LED zaświeci się. Ustawić czas rozpoczęcia regeneracji. 4

W przypadku, gdy przez 30 sek. nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, wyświetlacz powróci do normalnej pracy. Powrót do programowania wcisnąć przycisk MODE przez 5 sek. do czasu pojawienia się symbolu P-10, a następnie wciskać przycisk do czasu przejścia w żądany krok programowania. 6.3. Czas trwania regeneracji Wcisnąć przycisk MODE, na wyświetlaczu pojawi się P-50. Po zwolnieniu przycisku na wyświetlaczu pojawi się napis 064, a druga dioda LED zaświeci się. Ustawić czas trwania regeneracji według poniższej tabeli. Regeneracja składa się z kilku cykli zasysania solanki, płukania wolnego i płukania szybkiego. Minimalny czas trwania regeneracji wynosi 11 min., natomiast maksymalny - 90 min. typ ciśnienie < 4 bar ciśnienie > 4 bar praca ECO [min] praca STANDARD [min] praca ECO [min] praca STANDARD [min] 50 43 51 33 43 80 52 62 44 52 160 63 73 53 63 240 75 65 6.4. Zapas wody miękkiej Wcisnąć przycisk MODE i przytrzymać przez 5 sek., aż do wywołania na wyświetlaczu P-40, trzecia dioda LED zaświeci się. Ustawić zapas wody miękkiej, jak pokazano w tabelach obok. twardość wody ilość wody wyprodukowanej pomiędzy regeneracjami [l] EUROMAT BIO 50 EUROMAT BIO 80 [ f] [ d] ECO STANDARD ECO STANDARD 18 10,1 3550 5330 6220 7700 20 11,2 3200 4800 5600 7000 22 12,3 2910 4360 5090 6360 24 13,4 2660 4000 4660 5830 26 14,5 2460 3690 4300 5380 28 15,6 2280 3420 4000 5000 30 16,8 2130 3200 3730 4660 32 17,9 2000 3000 3500 5370 34 19,0 1880 2820 3290 4110 36 20,1 1770 2660 3100 3880 38 21,2 1680 2520 2940 3680 40 22,3 1600 2400 2800 3500 42 23,5 1520 2280 2660 3330 44 24,6 1450 2180 2540 3180 46 25,7 1390 2080 2430 3040 48 26,8 1330 2000 2330 2910 50 27,9 1280 1920 2240 2800 twardość wody ilość wody wyprodukowanej pomiędzy regeneracjami [l] EUROMAT BIO 160 EUROMAT BIO 240 [ f] [ d] ECO STANDARD 18 10,1 11100 13850 20830 20 11,2 10000 12500 18750 22 12,3 9090 11350 17040 24 13,4 8330 10400 15620 26 14,5 7690 9600 14420 28 15,6 7140 8900 13390 30 16,8 6660 8300 12500 32 17,9 6250 7800 11710 34 19,0 5880 7350 11020 36 20,1 5550 6950 10410 38 21,2 5260 6500 9860 40 22,3 5000 6250 9370 42 23,5 4760 5950 8920 44 24,6 7540 5650 8520 46 25,7 4340 5400 8150 48 26,8 4160 5200 7810 50 27,9 4000 5000 7500 5

6.5. Wartość średnia zużycia wody (funkcja ustawiona fabrycznie!) Wcisnąć przycisk MODE i przytrzymać przez 5 sek., aż do wywołania na wyświetlaczu P-70. Po zwolnieniu przycisku na wyświetlaczu pojawi się napis 00300, a wszystkie trzy diody LED zaświecą się. Należy przejść kolejno przez kroki P-70 do P-76 poprzez wciskanie przycisku. System podzieli dostępną ilość 300 litrów na każdy dzień tygodnia. 6.6. Wyjście z programu Wcisnąć przycisk MODE - po jego zwolnieniu na wyświetlaczu pojawi się aktualna godzina ustawiona w kroku P-10 i żadna z diod nie będzie się świecić. Uwaga! Wprowadzone wartości zostaną potwierdzone po przeprowadzeniu pierwszej regeneracji, automatycznie przez urządzenie lub przez wciśnięcie przez 5 sek. przycisku R. Zapisane wartości będą pojawiały się na wyświetlaczu (za wyjątkiem aktualnego czasu, który wyświetlany jest natychmiastowo). 7. Odpowietrzenie instalacji Sprawdzić wszystkie podłączenia i zapoczątkować cykl regeneracyjny przez naciśniecie przycisku R przez 5 sek. Dioda 2 świeci. Na początku cyklu regeneracyjnego powoli otworzyć wejście wody i odpowietrzyć system, następnie zatrzymać regeneracje poprzez naciśnięcie równocześnie przycisków MODE i R. Po zwolnieniu przycisków cykl regeneracyjny zatrzyma się a ścieki poregeneracyjne odpłyną do kanalizacji. Jeśli taka sytuacja się nie zdarzy, należy powtórzyć regenerację. 8. Pierwsza regeneracja W celu rozpoczęcia regeneracji postępować zgodnie z powyższymi wskazówkami. Ścieki poregeneracyjne będą odpływać do kanalizacji. Po 2-7 min. na wyświetlaczu pojawi się liczba min. lub symbol Bio, a druga dioda LED zapali się. Uwaga! Po zresetowaniu urządzenia lub jego ponownym włączeniu, zmiękczacz automatycznie powróci do zaprogramowanego czasu nawet jeśli cała woda nie została zmiękczona pozwala to na pełną kontrolę wartości średniej wody zmiękczanej przez mikroprocesor. Wartość średnia ustawiona fabrycznie wynosi 1000 litrów. Jeśli urządzenie nie miało żadnej wartości średniej, podczas pierwszego tygodnia zmiękczacz będzie regenerował się raz dziennie podczas tego okresu. 9. Eksploatacja 9.1. Ustawianie twardości wody Zbadać twardość wody surowej za pomocą testu AQUATEST. Zawartość zestawu: naczynko testowe, buteleczka z odczynnikiem a, buteleczka z odczynnikiem b. Wykonanie oznaczenia 1) Upuszczać przez ok. 1 min. wodę z punktu poboru, a następnie pobrać próbkę do badania. Naczynie testowe napełnić wodą do zaznaczonego miejsca. 2) Dwie krople roztworu a (brązowa buteleczka) dodać do próbki wody. Próbka zabarwi się ona na fioletowo. 3) Należy tak długo dodawać kroplami roztwór b jednocześnie licząc dodawane krople aż zabar wienie próbki wody zmieni się z fioletowego na niebieskie. Jedna kropla roztworu b odpowiada jednemu stopniowi twardości niemieckiej. Po każdorazowym dodaniu kropli należy lekko potrząsnąć naczyniem testowym. Dezynfekcja Przed pierwszym użyciem zmiękczacza należy zdezynfekować żywicę jonowymienną. 6

krople d f e krople d f e 1 1 1,78 1,25 31 31 55,37 38,75 2 2 3,57 2,50 32 32 57,15 40,00 3 3 5,36 3,75 33 33 58,94 41,25 4 4 7,14 5,00 34 34 60,72 42,50 5 5 8,93 6,25 35 35 62,51 43,75 6 6 10,71 7,50 36 36 64,30 45,00 7 7 12,50 8,75 37 37 66,08 46,75 8 8 14,29 10,00 38 38 67,87 47,50 9 9 16,07 11,25 39 39 69,65 48,75 10 10 17,86 12,50 40 40 71,44 50,00 11 11 19,65 13,75 41 41 73,23 51,25 12 12 21,43 15,00 42 42 75,01 52,50 13 13 23,22 16,25 43 43 76,80 53,75 14 14 25,00 17,50 44 44 78,58 55,00 15 15 26,79 18,75 45 45 80,37 56,25 16 16 28,58 20,00 46 46 82,16 57,50 17 17 30,36 21,25 47 47 83,94 58,75 18 18 32,15 22,50 48 48 85,73 60,00 19 19 33,93 23,75 19 49 87,51 61,25 20 20 35,72 25,00 50 50 89,30 62,50 21 21 37,51 26,25 51 51 91,09 63,75 22 22 39,29 27,50 52 52 92,87 65,00 23 23 41,08 28,75 53 53 94,66 66,25 24 24 42,86 30,00 54 54 96,44 67,50 25 25 44,65 31,25 55 55 98,23 68,75 26 26 46,44 32,50 56 56 100,02 70,00 27 27 48,22 33,75 57 57 101,80 71,25 28 28 50,01 35,00 58 58 103,59 72,50 29 29 51,79 36,25 59 59 105,37 73,75 30 30 53,58 37,50 60 60 107,16 75,00 Dokładna kontrola parametrów możliwa jest jedynie przy zastosowaniu zestawu analitycznego. 9.2. Większe zużycie wody W przypadku większego zapotrzebowania na wodę, ustawienia regulatora mogą być zmienione z pracy ekonomicznej na standardową i w związku z tym należy zmienić zaprogramowane parametry: odstępy pomiędzy regeneracjami, tryb pracy zmiękczacza, regulator poziomu solanki. Po zmianie parametrów należy przywrócić cykl regeneracyjny (przycisk R). 9.3. Zmiana aktualnego czasu Wcisnąć przycisk MODE i przytrzymać przez 5 sek., aż do wywołania na wyświetlaczu P-10, następnie po pojawieniu się 1.01.01, dioda LED zaświeci się. Pierwsza cyfra oznacza dzień tygodnia (1 = poniedziałek, 2 = wtorek, 3 = środa, etc.) Kolejne liczby oznaczają aktualny czas godzinę i minuty. Nastawić aktualny czas. W razie potrzeby skorygować ustawioną wartość przy pomocy regulatora, znajdującego się w głowicy zmiękczacza: dokręcić do oporu kółko B; następnie odkręcić o ok. ½ lub ¾ obrotu; otworzyć lekko zawór za urządzeniem i ustawić twardość resztkową poprzez obracanie pokrętłem A: zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara - twardość resztkowa wyższa, przeciwnie do ruchu wskazówek zegara - twardość resztkowa niższa. Nacisnąć przycisk SEMI-AUTOMATIC raz w celu przejścia do prawej strony i ustawić aktualny czas przyciskiem SETTINGS. W ten sam sposób ustawić minuty. Po ustawieniu aktualnego czasu nacisnąć kilka razy przycisk MODE do czasu zniknięcia z wyświetlacza wszystkich komend i zgaszenia diod LED. Na wyświetlaczu pojawi się aktualny czas. System nie uwzględnia zmian pomiędzy czasem zimowym a letnim zmiany te należy wprowadzić manualnie. 9.4. Zaniki w dopływie energii po naładowaniu akumulatora Otworzyć maksymalnie kilka zaworów, wymuszając duży przepływ wody, a następnie ostatecznie ustawić wartość twardości szczątkowej: dokręcając kółko B w przypadku zbyt wysokiej wartości; lub: odkręcając - jeżeli ustawiona wcześniej twardość jest zbyt niska. Podczas przerwy w dopływie energii elektrycznej wszystkie informacje są przechowywane w pamięci urządzenia - urządzenie zostało wyposażone w specjalną litową baterię, która umożliwia prace urządzenia przez kilka lat. Po ponownym włączeniu prądu urządzenie pracuje normalnie, według wcześniejszych ustawień. Po ponownym włączeniu urządzenia na wyświetlaczu pojawi się przez kilka sek. komenda ATT (podczas trwania tej komendy dane ponownie zostają wczytane). Przy pierwszym uruchomieniu ciagły czas naładowania wynosi 24 h. 7

Po przywróceniu zasilania, zawór solenoidowy EV3 pobiera energię przez ok. 1 min., aby zapewnić ciśnienie na zaworze. Zawór ten automatycznie pobiera energię przez kilka minut co każde dwie godziny. W przypadku, gdy zanik w dopływie energii nastąpił podczas trwania regeneracji, zostanie ona przywrócona po ponownym włączeniu urządzenia automatycznie, po uzdatnieniu jednego litra wody (tryb 96-godzinny) lub natychmiastowo (w zależności od wartości średniej). Upewnić się, że jest ciśnienie wody zasilającej. 9.5. Program testowy Uwaga! Wszelkie prace związane z uruchomieniem oraz w okresie objętym gwarancją mogą być przeprowadzane wyłącznie przez serwis BWT Polska lub firmy posiadające ważne certyfikaty montażowoserwisowe, uprawniające do dokonywania montażu i napraw urządzeń BWT. Aby wywołać program testowy równocześnie wcisnąć i przytrzymać przez około 5 sek. przyciski R oraz SEMI-AUTOMATIC. Po tym czasie zapoczątkowuje się regeneracja. Po zwolnieniu przycisków wyświetlacz będzie pokazywał naprzemiennie czas trwania regeneracji w minutach oraz czas pozostały, dioda 2 zaświeci się. 9.6. Resetowanie urządzenia Aby zresetować urządzenie równocześnie nacisnąć i przytrzymać przez 5 sek. przycisk ukryty i przycisk MODE. Następnie wcisnąć przycisk ukryty. Na wyświetlaczu pojawi się komenda ini 0. Przy pomocy przycisku SETTINGS wybrać 1, a następnie po raz kolejny nacisnąć przycisk ukryty w celu potwierdzenia wprowadzonych zmian. Ustawić na nowo wartości, jak opisano w rozdz. 6. Programowanie. 9.7. Automatyczny tryb stand-by Przy braku rozbioru wody przez okres 24 godzin, zmiękczacz automatycznie przejdzie w stan standby, a wyświetlacz zacznie migać. Gdy woda zostanie wypłukana, wyświetlacz przestanie migać. Jeśli przez 96 h zmiękczona woda nie zostanie pobrana, cykl regeneracyjny automatycznie rozpocznie się przy pierwszym użyciu zmiękczacza, niezależnie od czasu. 9.8. Dodatkowa regeneracja Aby rozpocząć dodatkową regenerację wcisnąć przycisk R i przytrzymać przez 5 sek. 9.9. Tryb SEMI-AUTOMATIC W celu przejścia do kolejnej fazy regeneracji (zasysanie solanki oraz płukanie wolne) wcisnąć przycisk MODE. Na wyświetlaczu będą cały czas pojawiać się czas trwania regeneracji oraz czas pozostały do jej zakończenia zgodnie z fazą regeneracji. Ponowne naciśnięcie przycisku MODE rozpocznie ostatnią fazę regeneracji płukanie szybkie. Uwaga! Zaleca się przeprowadzenie płukania szybkiego do samego końca jeśli dwie poprzednie fazy zostały przeprowadzone skrótowo. Tryb służy do zablokowania automatycznego procesu regeneracji na dłuższy czas nieużywania urządzenia (np. urlop). Wcisnąć i przytrzymać przez 5 sek. przycisk SEMI- AUTOMATIC. Wyświetlacz zacznie migać. Przycisk R zostanie zablokowany. Zmiękczacz kontynuuje pracę, ale musi być zregenerowany ręcznie na koniec cyklu. Aby wyjść z trybu SEMI-AUTOMATIC wcisnąć i przytrzymać przez 5 sek. przycisk SEMI-AUTOMATIC, aby móc wywołać dodatkową regenerację używając powyższych instrukcji. Aby zakończyć program testowy należy ponownie wcisnąć przyciski MODE urządzenie powróci do normalnej pracy. 8

10. Tabela programowania Funkcja Urządzenie przygotowane do pracy Wyświetlana komenda 01000/ 010101 Diody LED Opis 1, 2, 3 wyłączone Ustawianie trybu pracy Ustawienia 01-01 1, 2, 3 wyłączone Aktualny czas. max. 23:59 Programowanie - krok P-10 P-10 1, 2, 3 wyłączone Aktualny czas - wcisnąć i przytrzymać przez 5 sek. przycisk MODE Krok regeneracji 1.01-01 1 świeci Wcisnąć przycisk SETTINGS w celu zmiany lub SEMI-AUTOMATIC, aby zmienić wartość Programowanie - krok P-80 P-80 1, 2, 3 wyłączone Krok regeneracji - wcisnąć przycisk MODE Regeneracja 01-00 1 świeci Wcisnąć przycisk SETTINGS w celu zmiany lub SEMI-AUTOMATIC, aby zmienić wartość Programowanie - krok P-50 P-50 1, 2, 3 wyłączone Godzina rozpoczęcia regeneracji - wcisnąć przycisk MODE Czas trwania regeneracji 064 2 świeci Wcisnąć przycisk SETTINGS w celu zmiany lub SEMI-AUTOMATIC, aby zmienić wartość Programowanie - krok P-40 P-40 1, 2, 3 wyłączone Odstep pomiędzy regeneracjami - wcisnąć przycisk MODE Zapas wody miękkiej 01000 3 świeci Wcisnąć przycisk SETTINGS w celu zmiany lub SEMI-AUTOMATIC, aby zmienić wartość Programowanie - krok P-70 P-70 1, 2, 3 wyłączone Tryb pracy zmiękczacza - wcisnąć przycisk MODE Dzienne zapotrzebowanie na wodę - poniedziałek 00300 1, 2, 3 świecą Programowanie - krok P-71 P-71 1, 2, 3 wyłączone Dzienne zapotrzebowanie na wodę - wtorek 00300 1, 2, 3 świecą Programowanie - krok P-72 P-72 1, 2, 3 wyłączone Dzienne zapotrzebowanie na wodę - środa 00300 1, 2, 3 świecą Programowanie - krok P-73 P-73 1, 2, 3 wyłączone Dzienne zapotrzebowanie na wodę - czwartek 00300 1, 2, 3 świecą Wartości ustawione fabrycznie. Wciskając przycisk MODE, należy przejść przez kolejne kroki programowania. 11. Konserwacja Każde urządzenie techniczne wymaga regularnej konserwacji lub kontroli. Zgodnie z normą DIN 1988, cz. 8, czynności te mogą być wykonywane tylko przez autoryzowany serwis, który może również wymieniać części podlegające zużyciu (eksploatacyjne). Przynajmniej jeden raz w roku zmiękczacz powinien zostać gruntownie sprawdzony przez pracownika serwisu BWT (w ramach np. oddzielnej umowy serwisowej lub konserwacyjnej). Przy instalacjach komunalnych zaleca się przeprowadzanie prac konserwacyjnych dwa razy na rok. Należy regularnie kontrolować poziom soli regeneracyjnej w zbiorniku i w razie potrzeby uzupełniać zapas. W trakcie pracy poziom wody w zbiorniku nie może znajdować się powyżej poziomu soli. Przynajmniej raz w miesiącu należy sprawdzić twardość resztkową wody po zmiękczaczu i w razie potrzeby dokonać korekty ustawień. Przed uruchomieniem zmiękczacza żywica powinna zostać zdezynfekowana. 12. Gwarancja Podstawowym warunkiem zachowania gwarancji jest przeprowadzenie rozruchu urządzenia przez autoryzowany serwis BWT. Wszelkie prace związane z uruchomieniem, jak i naprawą w okresie gwarancyjnym, mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników serwisu. W przypadku stwierdzenia ingerencji osób niepowołanych, jakiekolwiek roszczenia gwarancyjne nie będą uznawane. W przypadku zakłóceń w pracy urządzenia występujących w okresie trwania gwarancji, należy zwrócić się do naszego biura (Działu Serwisu), podając dokładne dane dotyczące typu i numeru produkcyj- 9

nego / fabrycznego, znajdujące się na tabliczce znamionowej urządzenia lub odczytane tabeli danych technicznych. Gwarancja nie obejmuje zakłóceń w pracy i ewentualnych uszkodzeń urządzenia, wynikających z niewłaściwej obsługi lub ze zmian parametrów fizyko-chemicznych wody zasilającej, jak również niedotrzymania warunków wymaganych dla prawidłowej pracy stacji. Jako części zamienne mogą być stosowane wyłącznie elementy oryginalne - w przeciwnym wypadku może dojść do utraty praw gwarancyjnych. 13. Głowica sterująca Zestaw A Zestaw B 10

11

Szanowni Klienci, Dziękujemy za wybór naszego urządzenia oraz za zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli. Postaramy się go nie zawieść również w kolejnych latach poprzez wsparcie techniczne oraz serwis zakupionego przez Państwa urządzenia. Aby mogli się Państwo cieszyć długą i bezawaryjną pracą urządzenia zalecamy, aby było ono serwisowane co najmniej raz w roku przez wykwalifikowany serwis posiadający naszą autoryzację. Najlepszym rozwiązaniem byłoby podpisanie umowy konserwacyjnej. Podczas rozruchu urządzenia, serwisant dostarczy Państwu propozycję takiej umowy. Czekamy na wszelkie informacje z Państwa strony postaramy się, aby byli Państwo zadowoleni z naszych urządzeń. Dział Serwisu i Montażu Umowa konserwacyjna zawiera: 1. Coroczny serwis obejmujący: kontrolę urządzenia w czasie pracy (w miejscu zainstalowania); kontrolę funkcjonowania urządzenia na podstawie analizy wody (przeprowadzonej za pomocą testerów BWT w miejscu zainstalowania); regulowanie i zmiany parametrów ustawień urządzenia w zależności od zaobserwowanych zmian parametrów wody; uzupełnienie środków regeneracyjnych (oryginalnych z oferty BWT, zapewnionych przez Klienta na miejscu montażu); drobne naprawy w ramach konserwacji (poza użytymi częściami zamiennymi i materiałami); sporządzenie notatki służbowej. 2. Dodatkowy serwis spowodowany nieprawidłową pracą urządzenia w okresie gwarancyjnym. Wszelkie części zamienne są bezpłatne w pierwszym roku gwarancji (nie dotyczy przypadków uszkodzeń, spowodowanych nieprawidłowym stosowaniem urządzenia, niewłaściwą obsługą, zaniedbaniem lub nieostrożnością oraz w przypadku przeróbek lub napraw przeprowadzanych przez osoby nieupoważnione). BWT Wiodąca Międzynarodowa Grupa w Dziedzinie Technologii Wodnej BWT Polska Sp. z o.o. ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel. +48 22 665 26 09 fax +48 22 664 96 12 e-mail: bwt@bwt.pl www.bwt.pl