Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocrossal 300 Typ CU3A Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem gazowym MatriX i regulatorem Lambda Pro Control, Wersja na gaz ziemny i gaz płynny do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalaniaz kotłowni i z zasysaniem powietrza do spalaniaz zewnątrz VITOCROSSAL 300 1/2013 Po montażu usunąć!
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia.! Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. Grupa docelowa Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. Prace przy instalacji gazowej mogą wykonywać wyłącznie instalatorzy posiadający odpowiednie uprawnienia. Prace przy podzespołach elektrycznych mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani elektrycy. Przepisy Podczas prac należy przestrzegać ustawowych przepisów dotyczących bezpieczeństwa i higieny pracy, ustawowych przepisów o ochronie środowiska, przepisów zrzeszeń zawodowo-ubezpieczeniowych, stosownych i aktualnych przepisów bezpieczeństwa DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF i VDE. a ÖNORM, EN, ÖVGW-TR: gaz, ÖVGW-TRF i ÖVE c SEV, SUVA, SVGW, SVTI, SWKI, VKF oraz dyrektywa EKAS 1942: gaz płynny, część 2 Prace przy instalacji Odłączyć instalację od źródła napięcia (np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego) i sprawdzić brak napięcia. Zabezpieczyć instalację przed ponownym włączeniem. Jeśli instalacja opalana jest gazem, zamknąć zawór odcinający gaz i zabezpieczyć przed przypadkowym otwarciem. 2
Spis treści Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 4 Informacje o produkcie Vitocrossal 300, CU3A... 5 Zmiana ustawienia na gaz płynny P... 5 Przezbrojenie dla potrzeb innych krajów docelowych... 5 Informacje ogólne Informacje wstępne... 6 Wymiary odstępów... 6 4. Prace montażowe Ustawienie i wypoziomowanie kotła grzewczego... 7 Montaż izolacji cieplnej... 8 Montaż elementu przyłączeniowego kotła i syfonu... 10 Montaż blach bocznych... 12 Montaż regulatora... 13 Podłączanie po stronie wody grzewczej... 14 Wykonanie przyłączy zabezpieczających... 14 Przyłącze spalin... 15 Podłączanie po stronie spalin... 15 Montaż osłony wsporczej... 16 Odprowadzanie kondensatu... 16 Urządzenie neutralizacyjne (jeżeli jest zamontowane)... 16 Montaż palnika z drzwiami kotła... 17 Przyłączenie palnika po stronie gazu... 17 Zmiana ustawienia na inny rodzaj gazu... 18 Podłączanie palnika do prądu... 18 Podłączanie czujników... 19 Podłączanie przewodów do regulatora... 20 Podłączanie przewodów zewnętrznych... 21 Zewnętrzne przyłącza elektryczne... 21 Przyłącze elementów wyposażenia dodatkowego... 22 Układanie przewodów przyłączeniowych... 23 Odciążanie przewodów... 23 Przyłączanie wtyku kodującego kotła... 24 Montaż blach górnych... 25 Zakładanie i podłączanie modułu obsługowego... 26 Montaż osłony przedniej... 27 Uruchomienie i precyzyjna regulacja... 27 3
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zgodnie z przeznaczeniem urządzenie można instalować i eksploatować tylko w zamkniętych systemach grzewczych wg EN 12828, uwzględniając odpowiednie instrukcje montażu, serwisu i obsługi. Jest ono przeznaczone wyłącznie do podgrzewu wody grzewczej o jakości wody użytkowej. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem zakłada, że wykonano stacjonarną instalację w połączeniu z dopuszczonymi komponentami, charakterystycznymi dla danej instalacji. Zastosowanie komercyjne lub przemysłowe w celu innym niż ogrzewanie budynku lub podgrzew wody użytkowej nie jest zastosowaniem zgodnym z przeznaczeniem. Zastosowanie wykraczające poza podany zakres jest dopuszczane przez producenta w zależności od konkretnego przypadku. Niewłaściwe użycie urządzenia wzgl. niefachowa obsługa (np. otwarcie urządzenia przez użytkownika instalacji) jest zabronione i skutkuje wyłączeniem odpowiedzialności. Niewłaściwe użycie obejmuje także zmianę zgodnej z przeznaczeniem funkcji komponentów systemu grzewczego (np. zamknięcie kanałów odprowadzania spalin i kanałów powietrza dolotowego). 4
Vitocrossal 300, CU3A Ustawiony wstępnie na gaz ziemny GZ-50 /G20/ i GZ-41,5 /G27/. Zmiana ustawienia na gaz płynny P Patrz instrukcja serwisu. Przezbrojenie dla potrzeb innych krajów docelowych Kocioł Vitocrossal 300 dostarczany jest tylko do krajów wymienionych na tabliczce znamionowej. Dostawa do innych krajów wymaga uzyskania przez odpowiedni zakład specjalistyczny osobnego dopuszczenia do eksploatacji, stosownego do przepisów prawnych danego kraju. 5
Informacje wstępne Wymiary odstępów 600 450 200 Rys. 1 6
Ustawienie i wypoziomowanie kotła grzewczego! Uwaga Uszkodzenie przyłącza spalin może prowadzić do powstania nieszczelności. Nie podnosić i nie poruszać kotła grzewczego, chwytając go za przyłącze spalin. Wskazówka W przypadku ustawienia kotła na ziemi należy zadbać o montaż odpowiedniego odpływu kondensatu w kotłowni (maks. 50 mm powyżej podłoża). ±15mm Rys. 2 Wskazówka Nóżki regulacyjne znajdują się w opakowaniu dodatkowym tabliczki znamionowej. Wkręcić nóżki regulacyjne w szyny wsporcze. Ustawić kocioł grzewczy poziomo na nóżkach regulacyjnych. Wskazówka Specjalny fundament nie jest wymagany. Wskazówka Przy montażu urządzenia neutralizacyjnego należy możliwie najdalej wykręcić nóżki regulacyjne. 7
Montaż izolacji cieplnej Wskazówka Wszystkie niezbędne elementy znajdują się w opakowaniu izolacji cieplnej. 5. 4. B 2xM8 A C 4x 8x 6. Rys. 3 A Rura przyłączeniowa gazu B Kątownik mocujący (krótkim bokiem do przodu) C Uchwyt serwisowy 8
Montaż izolacji cieplnej (ciąg dalszy) 6x 6x Rys. 4 9
Montaż izolacji cieplnej (ciąg dalszy) 8x 4,8 x 9,5 Rys. 5 Montaż elementu przyłączeniowego kotła i syfonu Wskazówka Element przyłączeniowy kotła znajduje się w komorze spalania. 4. A 6. 45 5. Rys. 6 10
Montaż elementu przyłączeniowego kotła i syfonu (ciąg dalszy) Przy eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni: zdjąć uszczelkę A z elementu przyłączeniowego kotła. Napełnić syfon wodą i uszczelnić w miejscu odpływu kondensatu z kolektora spalin. Ręcznie dokręcić złącze nasadowe. Wskazówka Jeżeli syfon nie jest wypełniony wodą, istnieje niebezpieczeństwo ulatniania się spalin. Zabezpieczyć obejmą wąż powietrza dolotowego na elemencie przyłączeniowym kotła. 4. Nasunąć element przyłączeniowy kotła do oporu na króciec spalin. 5. Wyrównać otwór nawiewny. 6. Przesunąć do przodu wąż powietrza dolotowego między podstawą kotła i osłoną boczną. 7. 7. Wiązki przewodów Wskazówka Wiązki przewodów znajdują się w opakowaniu regulatora. B Wiązki przewodów umieścić na izolacji cieplnej. B 230Przewody 230 V~ (duże wtyki, umieścić po prawej stronie) C Przewody niskiego napięcia (umieścić po lewej stronie) Poprowadzić w dół przewód czujnika temperatury spalin między izolacją cieplną i osłoną tylną. C 8. Podłączyć czujnik temperatury spalin. 8. Rys. 7 11
Montaż blach bocznych 90 90 A B Rys. 8 A Przewody niskiego napięcia B 230Przewody 230 V~ (duże wtyki) 12
Montaż regulatora 4. M5x12 Rys. 9 13
Podłączanie po stronie wody grzewczej A B C F E Wskazówka Kocioł Vitocrossal jest przystosowany tylko do instalacji grzewczych wodnych pompowych. Nie montować mieszaczy 4-drogowych, zaworów przelewowych lub innych zasilań i powrotów obejściowych. Nie podłączać powrotu instalacji do zabezpieczenia na powrocie. Uwaga! Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, wszystkie przewody rurowe należy podłączyć tak, aby nie występowały naprężenia montażowe. Dokładnie przepłukać instalację grzewczą. Przyłączyć obiegi grzewcze. D Rys. 10 A Przyłącze zabezpieczające (zawór bezpieczeństwa i króciec odpowietrzający) G 1½ B Zasilanie kotła G 1½ C Powrót do kotła G 1½ D Odpływ kondensatu Ø 19 mm E Zabezpieczenie na powrocie i spust (przeponowe naczynie zbiorcze) R1 F Przyłącze gazu R ¾ Wykonanie przyłączy zabezpieczających Instrukcja montażu małego rozdzielacza Zainstalować przewody zabezpieczające. Minimalne przekroje poprzeczne: Przyłącze wlotowe zaworu bezpieczeństwa 19 do 35 kw *1 : DN 15 (R ½) 45 i 60 kw *1 : DN 20 (R ¾) Przewód wyrzutowy zaworu bezpieczeństwa 19 do 35 kw *1 : DN 20 (R ¾) 45 i 60 kw *1 : DN 25 (R 1) Przewód do naczynia zbiorczego DN 20 (R ¾) Sprawdzić szczelność przyłączy po stronie wody grzewczej. Dop. ciśnienie robocze: 3 bar Min. ciśnienie robocze: 1 bar Ciśnienie kontrolne: 4 bar! Uwaga Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, wszystkie przewody rurowe należy podłączyć tak, aby nie występowały naprężenia montażowe. *1 Dane dotyczące mocy przy T V /T R =50/30 C 14
Wykonanie przyłączy zabezpieczających (ciąg dalszy) Zabezpieczenie przed brakiem wody (ogranicznik poziomu wody) Kontrole wykazały, że spełnione zostały wymagania normy EN 12828. Zastosowanie dodatkowego zabezpieczenia przed brakiem wody nie jest konieczne. Zawór bezpieczeństwa Kotły grzewcze muszą być wyposażone w zawór bezpieczeństwa dobrany zgodnie z PN-82/M-74101 i przepisami Urzędu Dozoru Technicznego. Przyłącze spalin Uruchomić dopiero wtedy, gdy spełnione są następujące warunki: drogi spalin są drożne, instalacja spalinowa pracująca w nadciśnieniu jest szczelna po stronie spalin, otwory do wystarczającego zaopatrzenia w powietrze do spalania są otwarte i nie można ich zamknąć, przestrzegane są obowiązujące przepisy w zakresie konstrukcji i uruchomienia instalacji spalinowych. Niebezpieczeństwo Nieszczelne lub zatkane instalacje lub niewystarczający dopływ powietrza do spalania powodują zatrucia zagrażające życiu i zdrowiu wskutek obecności dwutlenku węgla w spalinach. Zapewnić zgodne z przepisami działanie instalacji spalinowej. Otwory do doprowadzania powietrza do spalania nie mogą być zamykane. Podłączanie po stronie spalin! Uwaga Przyłącze spalin należy wykonać tak, aby nie występowały obciążenia i naprężenia montażowe. Zalecamy montaż wspornika przez inwestora bezpośrednio za elementem przyłączeniowym kotła. Króciec spalin połączyć z przewodem spalin najkrótszą drogą i z lekkim nachyleniem do góry (min. 3 ). Unikać ostrych załamań. Instrukcja montażu systemu spalin Przyłącze spalin: 19 do 35 kw: 7 80 mm 45 i 60 kw: 7 110 mm Przyłącze powietrza dolotowego: 19 do 35 kw: 7 125 mm 45 i 60 kw: 7 150 mm 15
Przyłącze spalin (ciąg dalszy) Montaż osłony wsporczej 2x M5x12 Rys. 11 Odprowadzanie kondensatu Podłączyć syfon za pomocą przewodu z tworzywa sztucznego do systemu odwadniającego. Ułożyć przewód spustowy kondensatu ze spadkiem poniżej poziomu komory zbiorczej spalin. Odpływ kondensatu do systemu odwadniającego musi być widoczny. Przyłącze o zewn. 7: 19 mm Urządzenie neutralizacyjne (jeżeli jest zamontowane) Ustawić urządzenie neutralizacyjne za kotłem grzewczym i połączyć je z odpływem kondensatu. Przyłączyć urządzenie neutralizacyjne do systemu odwadniającego. Instrukcja montażu urządzenia neutralizacyjnego 16
Montaż palnika z drzwiami kotła A 5. 4. 4x Rys. 12 Sprawdzić osadzenie uszczelki profilowej A w palniku i w razie potrzeby skorygować. Założyć palnik, nakręcić najpierw nakrętki ręcznie, a następnie dokręcić na krzyż z momentem dokręcania wynoszącym 4 Nm. 4. Nasunąć wąż powietrza dolotowego na przystawkę ssącą i zamocować za pomocą opaski zaciskowej. 5. Nasunąć do oporu przystawkę ssącą na króciec powietrza dolotowego wentylatora. Zamontować giętką rurę gazu z dołączonymi uszczelkami na kotle grzewczym i do armatury gazu. Moment dokręcania: 15 Nm Przyłączenie palnika po stronie gazu Wskazówka dotycząca eksploatacji z gazem płynnym! Podczas montażu kotła grzewczego w pomieszczeniach poniżej poziomu gruntu zaleca się stosowanie zewnętrznego elektromagnetycznego zaworu bezpieczeństwa. Wykonać przyłącze gazu zgodnie z przepisami TRGI 2008 (Niemcy). a Wykonać przyłącze gazu wg ÖVGW-TR Gas 1996 i lokalnych przepisów budowlanych. c Wykonać przyłącze gazu wg SVGW. Ciśnienie na przyłączu gazu: 20 mbar Maks. dop. ciśnienie na przyłączu gazu: 57,5 mbar Przyłącze gazu: R ¾ Przeprowadzić kontrolę szczelności. Wskazówka Do kontroli szczelności stosować wyłącznie odpowiednie i dozwolone środki wykrywające nieszczelności (EN 14291) oraz urządzenia. Środki wykrywające nieszczelności zawierające niewłaściwe składniki (np. azotyn, siarczki) mogą prowadzić do uszkodzenia materiału. Po zakończeniu kontroli usunąć resztki środka wykrywającego nieszczelności. 17
Przyłączenie palnika po stronie gazu (ciąg dalszy)! Uwaga Zbyt wysokie ciśnienie kontrolne może spowodować uszkodzenie palnika i armatury gazu. Maks. ciśnienie kontrolne wynosi 150 mbar. Przy wyższym ciśnieniu wytworzonym w celu lokalizacji wycieku należy odłączyć palnik i armaturę gazu od głównego przewodu i poluzować złączki skręcane. Odpowietrzyć rurę gazową. Wskazówka Zamknięcie zaworu odcinającego gaz nie wystarczy, ponieważ istnieje tutaj niebezpieczeństwo, że gaz pod ciśnieniem może przedostać się do wnętrza armatury. Gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych nadmiernym ciśnieniem próbnym. Zmiana ustawienia na inny rodzaj gazu Instrukcja serwisu Podłączanie palnika do prądu 190 11 100A 100/54 4. 35 Rys. 13 Wtyki niskiego napięcia aa Elektroda jonizacyjna a-öa Sterowanie wentylatora a:ö Sterowanie cewki modulacyjnej armatury gazu Wtyk 230 V~ dg Armatura gazowa a-ö/gf Wentylator i moduł zapłonowy 18
Podłączanie czujników fj Rys. 14 Czujnik temperatury wody w kotle fj Ogranicznik temperatury Etap roboczy 2 Wsunąć do oporu czujnik temperatury wody w kotle do tulei zanurzeniowej. Włożyć łączkę przewodów ze spinką do pokrywy i odciążyć przewód. 19
Podłączanie przewodów do regulatora B A X9 X8 11 100 35 54 4. Rys. 15 Wtyki niskiego napięcia Czujnik temperatury wody w kotle aa Elektroda jonizacyjna X... Złącza elektryczne Wtyk 230 V~ dg Armatura gazowa gf Moduł zapłonowy a-ö Dmuchawa Wskazówka W przypadku wszystkich przewodów włożyć gotowe odciążające uchwyty kablowe A do obudowy regulatora. Wskazówka Na spodzie pokrywy B znajduje się schemat przyłączy elektrycznych. 20
Podłączanie przewodów zewnętrznych Zewnętrzne przyłącza elektryczne X9 5 145 7 6 5 4 32 1 X3 96 N L1 L N 40 230V~ 230V~ 1 M 1~ N L 100 35 21 96 40 M 1~ M 1~ N L N L 28 20 Rys. 16 A Odbiornik sygnałów radiowych Wskazówka dotycząca podłączania wyposażenia dodatkowego Podłączając wyposażenie dodatkowe, należy stosować się do załączonych, oddzielnych instrukcji montażu. sk Pompa cyrkulacyjna C Napięcie znamionowe: 230 V~ Natężenie znamionowe: maks. 2 (1) A~ Wtyk 230 V~ sö Pompa obiegu grzewczego D Napięcie znamionowe: 230 V~ Natężenie znamionowe: maks. 2 (1) A~ sa Pompa obiegowa podgrzewacza B Napięcie znamionowe: 230 V~ Natężenie znamionowe: maks. 2 (1) A~ 21
Podłączanie przewodów zewnętrznych (ciąg dalszy) fö Przyłącze elektryczne Niebezpieczeństwo Nieprawidłowe przyporządkowanie żył może spowodować poważne obrażenia i doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Nie zamieniać miejscami żył L1 i N. Na przewodzie zasilającym musi znajdować się wyłącznik o min. rozwartości styku wynoszącej 3 mm, który jednocześnie przerwie dopływ napięcia do wszystkich nieuziemionych przewodów. Dodatkowo zaleca się instalację uniwersalnego wyłącznika różnicowoprądowego (FI klasa B ) do prądów stałych (uszkodzeniowych), które mogą powstać na skutek działania efektywnych energetycznie środków roboczych. Zabezpieczenie maks. 16 A. lh Przyłącze elektryczne wyposażenia dodatkowego (230 V~ 50 Hz). W przypadku ustawienia w pomieszczeniach wilgotnych przyłącze elektryczne wyposażenia dodatkowego umieszczonego poza obszarem wilgotnym nie może być wykonane bezpośrednio na regulatorze. Jeżeli kocioł grzewczy znajduje się poza pomieszczeniem wilgotnym, przyłącze elektryczne elementów wyposażenia dodatkowego może być wykonane bezpośrednio na regulatorze. Przyłącze to włączane jest bezpośrednio poprzez włącznik instalacji (maks. 6 A). Wtyki niskiego napięcia! Czujnik temperatury zewnętrznej Montaż: Północna lub północno-zachodnia ściana budynku, na wysokości 2 do 2,5 m nad ziemią, w budynkach kilkukondygnacyjnych na wysokości górnej połowy kondygnacji Nie montować nad oknami, drzwiami i wyciągami powietrza Nie montować bezpośrednio pod balkonem lub rynną Nie tynkować Przewód dwużyłowy, maks. długość 35 m przy przekroju 1,5 mm 2 % Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu (znajduje się w opakowaniu dodatkowym regulatora). avg Odbiornik magistrali KM (wyposażenie dodatkowe) Zdalne sterowanie Vitotrol 200A lub 300A Vitocom 100 Zestaw uzupełniający dla obiegu grzewczego z mieszaczem Moduł regulatora systemów solarnych, typ SM1 Zestaw uzupełniający EA1 Przyłącze elementów wyposażenia dodatkowego A B C D 145 40 96 145 145 40A 40 145 145 40A 40 145 145 40A 40 E Rys. 17 A Regulator kotła grzewczego B Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem M2 C Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem M3 D Zestaw uzupełniający EA1 i/lub moduł regulatora systemów solarnych typu SM1 E Wyłącznik zasilania Jeżeli do podłączonych pomp (np. pomp obiegowych) dopływa prąd przekraczający wartość zabezpieczenia elementu wyposażenia dodatkowego, wykorzystać dane wyjście wyłącznie do sterowania przekaźnikiem dostarczonym przez inwestora. Wyposażenie dodatkowe Zestaw uzupełniający do obiegu grzewczego z mieszaczem Zabezpieczenie zamontowane w urządzeniu 2 A Zestaw uzupełniający EA1 2 A Moduł regulatora systemów solarnych, typ SM1 2 A 22
Podłączanie przewodów zewnętrznych (ciąg dalszy) Układanie przewodów przyłączeniowych Uwaga! Przewody przyłączeniowe mogą ulec uszkodzeniu, jeżeli będą przylegały do gorących podzespołów. Przy samodzielnym układaniu i mocowaniu przewodów przyłączeniowych należy zwracać uwagę na to, aby nie zostały przekroczone maksymalne dopuszczalne temperatury przewodów. 5 A X3 B 21 96 40 28 20 Rys. 18 A Uchwyty mocujące B Przepust na przewody Odciążanie przewodów Przewody dostarczone przez inwestora 4. Rys. 19 Zaizolować przewody na długości maks. 100 mm. 23
Podłączanie przewodów zewnętrznych (ciąg dalszy) Przewody z gotowym uchwytem mocującym Rys. 20 Przyłączanie wtyku kodującego kotła Rys. 21 24
Montaż blach górnych 4. 5. 2 mm 4,8 x 9,5 A Rys. 22 A Tabliczka znamionowa 25
Zakładanie i podłączanie modułu obsługowego 5. 4. Rys. 23 26
Montaż osłony przedniej 4. Rys. 24 Uruchomienie i precyzyjna regulacja Instrukcja serwisu kotła grzewczego i regulatora obiegu kotła 27
28 Viessmann Sp. z o.o. ul. Gen. Ziętka 126 41-400 Mysłowice tel.: (801) 0801 24 (32) 22 20 330 mail: serwis@viessmann.pl www.viessmann.pl Zmiany techniczne zastrzeżone!