KARTA CHARAKTERYSTYKI

Podobne dokumenty
KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KRONES celerol L

HelioDeChrome Concentrate

febi Olej silnikowy "Longlife" Nr. art , 32942, 32943, 32944

KARTA CHARAKTERYSTYKI

arecal Edelstahlpflege Nr. art

DEWALT Trak-It Ogniwo paliwowe

Data druku , Aktualizacja Wersja 01 Strona 1 / 9. TroLase Textures

KARTA CHARAKTERYSTYKI sporząd zona zgodnie z rozporząd zeniem REACH (1907/2006), z ałącznik II

Data druku , Aktualizacja Wersja 01 Strona 1 / 11

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Wärmeleitpaste CTCM78

Karta Charakterystyki PASTA POLERSKA IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI / MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

KARTA CHARAKTERYSTYKI

MD-Schraubensicherung Nr. art. MSS

KARTA CHARAKTERYSTYKI

SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA SUSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

KARTA CHARAKTERYSTYKI

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

KARTA CHARAKTERYSTYKI

MD-Schraubensicherung Nr. art. MSS

SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Karta charakterystyki Rozporządzenie Komisji UE nr 453/2010 z dnia 20 maja 2010r.

Data druku , Aktualizacja Wersja 01 Strona 1 / 10. TroLase Reverse

Karta charakterystyki

Sekcja 1: Identyfikacja substancji / mieszaniny i przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki

Pigment antykorozyjny NAN-4

Karta charakterystyki

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

zapewnić dostęp świeżego powietrza. W przypadku trudności z oddychaniem zasięgnąć porady lekarza

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Data druku , Aktualizacja Strona 1 / 13

KRONES celerol SP

KARTA CHARAKTERYSTYKI

zapewnić dostęp świeżego powietrza. W przypadku trudności z oddychaniem zasięgnąć porady lekarza.

Sekcja 1: Identyfikacja substancji / mieszaniny i przedsiębiorstwa

PREFA Spezialsilikon GTIN:

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Data druku , Aktualizacja Strona 1 / 13

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI DERAT MONITORING zgodnie z Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 453/2010

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI DERAT - MONITORING zgodnie z rozporządzeniem 453/2010/WE

KARTA CHARAKTERYSTYKI zgodnie z Rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006 (REACH) oraz Rozporządzeniem (WE) nr 2015/830 Standard konduktometryczny 706uS/cm

Informacje o wpływie substancji na stan zdrowia i ewentualnych objawach opisane są w rozdziale 11.

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki

nie sklasyfikowany Kwas borowy EINECS: <1% Rozp. WE nr 1272/2008 [CLP]

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

K A R T A C H A R A K T E R Y S T Y K I WSKAŹNIKA BIOLOGICZNEGO

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI BLACK-OUT zgodnie z Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 453/2010

Karta charakterystyki Strona 1 z 5 Nadrenian amonu. SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Data druku , Aktualizacja Wersja 01 Strona 1 / 10

arecal Fillup Bohr - u. Schneidhelfer Nr. art

"2 in 1" Activator 100ml Nr. art

Karta charakterystyki

LabStand P.P.U. Wydanie 1 z dnia r. Małgorzata Bebejewska ul. Grunwaldzka 114, Poznań Tel

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Data sporządzenia: Aktualizacja: Nie dotyczy Wersja: 1.0 Strona 1 z 6 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Karta charakterystyki

Data druku , Aktualizacja Strona 1 / 10. Nr. art

Marston Universaldichtung Nr. art.: MMD

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki substancji/ mieszaniny Peeling z łupin orzecha włoskiego

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta Charakterystyki

Karta danych bezpieczeństwa produktu

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Dobrowolne informacje o produkcie w formie karty charakterystyki narzędzi ściernych nasypowych

Transkrypt:

SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1. Identyfikator produktu Numer artykułu: 1511xx 1.2. Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania Zastosowanie: Zawiesina polerująca 1.3. Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki Dostawca: ITW Test & Measurement GmbH In der Steele 2 40599 Dϋsseldorf / Germany Dystrybutor: Spectro-Lab Al. 3 maja 2 00-391 Warszawa 1.4. Numer telefonu alarmowego Telefon alarmowy: 42 2538 400 SEKCJA 2: IDENTYFIKACJA ZAGROŻEŃ 2.1. Klasyfikacja substancji lub mieszaniny Klasyfikacja zgodna z rozporządzeniem (EC) No 1272/2008 [CLP] Nie dotyczy Klasyfikacja zgodna z rozporządzeniem 67/548/EEC oraz 1999/45/EC Oznaczenia zagrożenia: Symbole: Produkt nie wymaga oznakowania zgodnie z dyrektywami WE 2.2. Elementy oznakowania Oznaczenia zgodne z rozporządzeniem 67/548/EEC oraz 1999/45/EC Symbole Zwroty R, H 2.3. Inne zagrożenia Zagrożenia fizyko-chemiczne: Brak szczególnych zagrożeń

Zagrożenia dla zdrowia Brak szczególnych zagrożeń Zagrożenia środowiskowe: Inne zagrożenia: nie zawiera żadnych substancji PBT lub vpvb SEKCJA 3: SKŁAD/INFORMACJA O SKŁADNIKACH 3.1. Typ produktu Produkt jest mieszaniną. Komentarz odnośnie składników: Brak niebezpiecznych składników. Substancja wzbudzająca szczególnie duże obawy SVHC. Substancje nie zostały zawarte lub są poniżej 0,1%. SEKCJA 4: ŚRODKI PIERWSZEJ POMOCY 4.1. Opis środków pierwszej pomocy Informacje ogólne: Wdychanie: Kontakt ze skórą: Kontakt z oczami: Spożycie: Zmienić przemoczoną odzież Zapewnić dostęp świeżego powietrza. W przypadku wystąpienia objawów zgłosić się do lekarza. W przypadku kontaktu ze skórą, przemyć wodą z mydłem. Skontaktować się z lekarzem, jeśli podrażnienie nie ustępuje. W przypadku kontaktu z oczami, dokładnie przemyć wodą. W przypadku wystąpienia objawów zgłosić się do lekarza. Niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza. Przepłukać usta wodą i podać dużą ilość wody do picia. Namawiać pacjenta do wymiotów z własnej woli tylko wtedy, gdy jest w pełni świadoma. 4.2. Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia. Nie znane 4.3. Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym. Leczenie objawowe. SEKCJA 5: POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU POŻARU 5.1. Środki gaśnicze Odpowiednie środki gaśnicze: Gasić pożar gaśnicą pianową, proszkową, mgłą wodną, CO 2. Środki gaśnicze, których nie można używać: zwarty strumień wody. 5.2. Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną Ryzyko powstania toksycznych produktów spalania.

5.3. Informacje dla straży pożarnej Podczas gaszenia pożaru stosować sprzęt ochronny dróg oddechowych ze zbiornikiem powietrza. Pozostałości po pożarze i zanieczyszczona woda gaśnicza muszą być usunięte zgodnie w ramach lokalnych regulacji. SEKCJA 6: POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU NIEZAMIERZONEGO UWOLNIENIA DO ŚRODOWISKA 6.1. Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacja awaryjnych 6.2. Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska Wysokie ryzyko poślizgnięcia się na cieknącym lub rozlanym produkcie. Nie odprowadzać do kanalizacji / wód powierzchniowych / wód gruntowych. Ochrona przed rozprzestrzenianiem się na wolnej przestrzeni np. odizolowanie, bariera olejowa) 6.3. Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia Zebrać materiałem chłonnym (np. piasek, trociny). Materiał chłonny usunąć zgodnie z przepisami 6.4. Odniesienia do innych sekcji Patrz pkt. 8 13 SEKCJA 7: POSTĘPOWANIE Z SUBSTANCJAMI I MIESZANINAMI ORAZ ICH MAGAZYNOWANIE 7.1. Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania Używać wyłącznie w wentylowanych pomieszczeniach. 7.2. Warunki bezpiecznego magazynowania, łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności 7.3. Szczególne zastosowanie końcowe Przechowywać wyłącznie w oryginalnym opakowaniu. Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty. Przechowywać opakowanie w wentylowanym pomieszczeniu. Patrz pkt. 1.2 SEKCJA 8: KONTROLA NARAŻENIA/ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ 8.1. Parametry dotyczące kontroli Składniki z narażenia zawodowego winny być monitorowane. Zakres [%] Substancja 1 -< 20 Bezwonny tlenek glinu CAS: 1344-28-1,, EINECS/ELINCS: 215-691-6, Długotrwała ekspozycja: 10 mg/m 3, wdychanie pyłu 4 mg/m 3 0-20 1,2-Propanodiol CAS: 57-55-6,, EINECS/ELINCS: 200-338-0. Długotrwała ekspozycja: 150 ppm, 474 mg/m 3, łącznie par i pyłów (pyły: TWA= 10mg/m 3 8.2. Kontrola narażenia Techniczne środki ochrony Zapewnić odpowiednią wentylacje w miejscu pracy. Środki ochrony oczu Okulary ochronne. Środki ochrony rąk Butyl guma, >120 min (EN 374). Podane informacje są zaleceniami. Prosimy o kontakt z producentem rękawic po dalsze informacje. Środki ochrony skóry

Inne Środki ochrony układu oddechowego Zagrożenia termiczne Środki ochrony narażenia środowiska Patrz punkt 6-7 SEKCJA 9: WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE I CHEMICZNE Unikać kontaktu ze skórą I oczami. Myć ręce przed przerwą i po pracy. Używać kremów ochronnych. 9.1. Informacje na temat podstawowych właściwości chemicznych i fizycznych Postać fizyczna Kolor Zapach Wartość progowa zapachu Wartość ph Wartość ph [1%] ciekła biały Temperatura wrzenia [ o C] 100 Temperatura zapłonu [ o C] > 99 Palność [ o C] Dolna granica wybuchowości Górna granica wybuchowości Właściwości utleniające Ciśnienie pary/gazu [kpa] bezzapachu nie Gęstość [g/ml] 1,05 1,2 (20 o C / 68,0 o F) Gęstość nasypowa [kg/m 3 ] Rozpuszczalność w wodzie częściowo rozpuszczalny Wskaźnik podziału [n-octan/woda] Lepkość Względna gęstość par w powietrzu: Szybkość parowania Temperatura topienia [ o C] < 0 Temperatura samozapłonu [ o C] Temperatura rozpadu [ o C] 9.2. Inne informacje SEKCJA 10: STABILNOŚĆ I REAKTYWNOŚĆ 10.1. Reaktywność Żadne niebezpieczne reakcje przy stosowaniu zgodnie z przeznaczeniem. 10.2. Stabilność chemiczna Stabilny w normalnych warunkach otoczenia (temperatura otoczenia). 10.3. Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji Reaguje z silnymi kwasami.

10.4. Warunki, których należy unikać 10.5. Materiały niezgodne 10.6. Niebezpieczne produkty rozkładu Patrz punkt 7.2. Nie dotyczy SEKCJA 11: INFORMACJE TOKSYKOLOGICZNE Niebezpieczne produkty rozkładu nie są znane. 11.1. Szczególne zastosowanie końcowe Ostra toksyczność Poważne podrażnienia oczu: Podrażnienia skóry: Alergia dróg oddechowych/skóry: Działanie toksyczne na narządy docelowe - narażenie jednorazowe: Działanie toksyczne na narządy docelowe - narażenie wielokrotne: Mutagenne: Toksyczność reprodukcji: Rakotwórczość: Uwagi ogólne: Dane toksykologiczne dotyczące całego produktu nie są dostępne. Produkt nie został sklasyfikowany na podstawie metody obliczania dyrektywy preparatu. SEKCJA 12: INFORMACJE EKOLOGICZNE 12.1. Toksyczność 12.2. Trwałość i zdolność do rozkładu Zachowanie w środowisku zamkniętym: Zachowanie w oczyszczalni ścieków: Biodegradowalność: 12.3. Zdolność do bioakumulacji 12.4. Mobilność w glebie Brak dostępnych informacji Brak dostępnych informacji 12.5. Wyniki oceny właściwości PBT i vpvb 12.6. Inne szkodliwe skutki działania Na podstawie wszystkich dostępnych informacji nie może być odpowiednio zakwalifikowany, jako PBT lub vpvb. Nie znane

SEKCJA 13: POSTĘPOWANIE Z ODPADAMI 13.1. Metody unieszkodliwiania odpadów Odpady muszą być utylizowane zgodnie z dyrektywą 2008/98/EC w sprawie odpadów oraz innych przepisów krajowych i lokalnych. Nie jest możliwe określenie kodu odpadu dla tego produktu, zgodnie z Europejskim Katalogiem Odpadów (EWC), ponieważ można klasyfikować jak używany jest przez klienta. Preparat usuwać zgodnie z uzgodnieniami ze stosowanymi lokalnymi organami władzy. Preparat: Utylizacja w spalarni, zgodnie z rozporządzeniami lokalnych władz. Kod EWC: 120199 Zanieczyszczone opakowania: Niezanieczyszczone opakowania mogą być poddane recyklingowi. Kod EWC: 150102 SEKCJA 14: INFORMACJE DOTYCZĄCE TRANSPORTU 14.1. Numer UN 14.2. Prawidłowa nazwa przewozowa UN Patrz pkt. 14.2 zgodnie z nazwami żeglugi UN Transport lądowy zgodnie z ADR/RID: Żegluga śródlądowa (ADN): Transport morski zgodny z IMDG: Transport lotniczy zgodny z IATA: Brak towarów niebezpiecznych Brak towarów niebezpiecznych Nie sklasyfikowane jako towary niebezpieczne Nie sklasyfikowane jako towary niebezpieczne 14.3. Klasa zagrożenia w transporcie 14.4. Grupa pakowania 14.5. Zagrożenia dla środowiska Patrz pkt. 14.2 zgodnie z nazwami żeglugi UN Patrz pkt. 14.2 zgodnie z nazwami żeglugi UN Patrz pkt. 14.2 zgodnie z nazwami żeglugi UN 14.6. Szczególne środki ostrożności dla użytkowników Stosowne informacje w sekcji 6 do 8 14.7. Transport luzem zgodnie z załącznikiem II do konwencji MARPOL 73/78 i kodeksem IBC Nie dotyczy SEKCJA 15: INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZEPISÓW PRAWNYCH 15.1. Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska specyficzne dla substancji lub mieszaniny. Przepisy międzynarodowe: 1. Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18.12.2006 r. w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH), utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów, zmieniające dyrektywę 1999/45/WE oraz uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 i rozporządzenie Komisji (WE) nr 1488/94, jak również

dyrektywę Rady 76/769/EWG i dyrektywy Komisji 91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/WE i 2000/21/WE (tekst rozporządzenia REACH, Dz. U. UE 396/1 z dnia 30.12.2006 r.) 2. Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. (CLP) w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin, zmieniające i uchylające dyrektywy 67/548/EWG i 1999/45/WE oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (Dz.Urz. UE nr L 352 z 31 grudnia 2008 r.). 3. Umowa Europejska dotycząca międzynarodowego przewozu drogowego towarów niebezpiecznych (ADR) (zał. do Dz.U.2011 nr 110, poz. 641) Przepisy krajowe: 1. Ustawa z dnia 25 lutego 2011 r. o substancjach chemicznych i ich mieszaninach (Dz. U. 2011 nr 63 poz. 322). 2. Rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 20 kwietnia 2012 w sprawie oznakowania opakowań substancji niebezpiecznych i mieszanin niebezpiecznych oraz niektórych mieszanin (Dz. U. 2012 nr 0 poz. 445). 3. Rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 30 grudnia 2004 r. w sprawie bezpieczeństwa i higieny pracy związanej z występowaniem w miejscu pracy czynników chemicznych (Dz. U. 2005 nr 11 poz. 86), ze zmianami. 4. Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 29 listopada 2002 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych stężeń i natężeń czynników szkodliwych dla zdrowia w środowisku pracy (Dz. U. 2002 nr 217 poz. 1833), ze zmianami. 5. Ustawa z dnia 27 kwietnia 2001 o odpadach (Dz. U. 2001 nr 62 poz. 628). 6. Rozporządzenie Ministra Środowiska z dnia 27 września 2001 r. w sprawie katalogu odpadów (Dz. U. Nr. 112, poz. 1206). 7. Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 10 września 1996 r. w sprawie wykazu prac wzbronionych kobietom (Dz. U. Nr 114, poz. 545) zmienione rozporządzeniem z dnia 30 lipca 2002 r. (Dz. U. 2002 Nr 127, poz. 1092). 15.2. Ocena bezpieczeństwa chemicznego SEKCJA 16: INNE INFORMACJE Nie dotyczy 16.1. Zwroty R 16.2. Zwroty H 16.3. Skróty Brak Brak ADR = Accord européen relatif au transport international des marchandises Dangereuses par Route RID = Rčglement concernant le transport international ferroviaire de marchandises dangereuses ADN = Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure CAS = Chemical Abstracts Service CLP = Classification, Labelling and Packaging DMEL = Derived Minimum Effect Level DNEL = Derived No Effect Level EC50 = Median effective concentration ECB = European Chemicals Bureau EEC = European Economic Community EINECS = European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances ELINCS = European List of Notified Chemical Substances

GHS = Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals IATA = International Air Transport Association IBC-Code = International Code for the Construction and Equipment of Ships carrying Dangerous Chemicals in Bulk IC50 = Inhibition concentration, 50% IMDG = International Maritime Code for Dangerous Goods IUCLID = International Uniform ChemicaL Information Database LC50 = Lethal concentration, 50% LD50 = Median lethal dose MARPOL = International Convention for the Prevention of Marine Pollution from Ships PBT = Persistent, Bioaccumulative and Toxic substance PNEC = Predicted No-Effect Concentration REACH = Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals TLV /TWA = Threshold limit value - time-weighted average TLV STEL = Threshold limit value - short-time exposure limit VOC = Volatile Organic Compounds vpvb = very Persistent and very Bioaccumulative 16.2. Inne informacje Zaobserwowane ograniczenia w zatrudnieniu pracowników: Nie VOC (1999/13/CE) 0-19% Zmieniona pozycja Sekcja 12 dodano: Na podstawie wszystkich dostępnych informacji nie może być odpowiednio zakwalifikowany, jako PBT lub vpvb.