Data sporządzenia: 2011-04-21 Numer wersji: 2 Aktualizacja: 2011-05-1 Strona: 1 z 8 SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1. IDENTYFIKATOR PRODUKTU Wymienny pochłaniacz wilgoci Torrbollen 1.2. ISTOTNE ZIDENTYFIKOWANE ZASTOSOWANIA MIESZANINY ORAZ ZASTOSOWANIA ODRADZANE Zastosowania zidentyfikowane: Pochłaniacz wilgoci. Zastosowania odradzane: Brak. 1.3. DANE DOTYCZĄCE DOSTAWCY KARTY CHARAKTERYSTYKI Nazwa i adres dostawcy karty charakterystyki: Säljtema AB, Låsbomsgatan 14, 589 41 Linköping, Szwecja Telefon: +46 (0) 13-1602 00 Fax: +46 (0) 13-1602 16 Strona internetowa: www.saljtema.se e-mail: info@saljtema.se 1.4. NUMER TELEFONU ALARMOWEGO W nagłych wypadkach: 112 W pozostałych wypadkach: +46 (0) 8-33 12 31 (w godzinach pracy) SEKCJA 2: IDENTYFIKACJA ZAGROŻEŃ 2.1. KLASYFIKACJA MIESZANINY Klasyfikacja mieszaniny wg zasad klasyfikacji zawartych w rozporządzeniu 1272/2008 (CLP) Produkt działający drażniąco na oczy kategorii 2 (Eye Irrit. 2) H319 Pełna treść zwrotu określającego rodzaj zagrożenia (zwrot H) - patrz Sekcja 16 Klasyfikacja mieszaniny wg zasad klasyfikacji zawartych w dyrektywie 1999/45/WE (rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 4 września 2007) Xi, Drażniący R36 Pełna treść zwrotu R - patrz Sekcja 16 2.2. ELEMENTY OZNAKOWANIA 2.2.1. Elementy oznakowania zgodnie z wymogami rozporządzenia 1272/2008 (CLP) UWAGA H319 Działa drażniąco na oczy. P101 W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę. P102 Chronić przed dziećmi. P103 Przed użyciem przeczytać etykietę. P280 Stosować rękawice ochronne/odzież ochronną/ochronę oczu/ochronę twarzy.
Data sporządzenia: 2011-04-21 Numer wersji: 2 Aktualizacja: 2011-05-1 Strona: 2 z 8 P305 + P351 + P338 W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. P337 + P313 - W przypadku utrzymywania się działania drażniącego na oczy: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza. 2.2.2. Elementy oznakowania zgodnie z wymogami dyrektywy 1999/45/WE (rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 5 marca 2009) PRODUKT DRAŻNIĄCY R36 Działa drażniąco na oczy. S2 Chronić przed dziećmi. S25 Unikać zanieczyszczenia oczu. S26 Zanieczyszczone oczy przemyć natychmiast dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza. S46 W razie połknięcia niezwłocznie zasięgnij porady lekarza pokaż opakowanie lub etykietę. S64 W przypadku połknięcia wypłukać usta wodą nigdy nie stosować u osób nieprzytomnych. 2.3. INNE ZAGROŻENIA Produkt nie spełnia kryteriów PBT lub vpvb oraz nie zawiera składników zidentyfikowanych jako PBT lub vpvb. SEKCJA 3: SKŁAD/INFORMACJA O SKŁADNIKACH Niniejszy produkt jest mieszaniną. Informacja o składnikach zgodna z wymaganiami Załącznika II do Rozporządzenia REACH dla Sekcji 3 dla mieszanin: Składniki/Składniki niebezpieczne Wg rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 (CLP) Nazwa chemiczna składnika Nr WE Nr rejestracji REACH Nr CAS Stężenie Zwrot(y) H* Klasyfikacja wg CLP (klasa zagrożenia i kod kategorii ) Chlorek wapnia 233-140-8 niedostępny 10043-52-4 65-75 % H319 Eye Irrit. 2 Węgiel aktywny** 231-153-3 niedostępny 7440-44-0 1-5 % H250 H319 H335 Pyr. Sol. 1 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 * Pełna treść zwrotów określających zagrożenia (zwroty H) - patrz Sekcja 16. ** Dla tego składnika obowiązują w Polsce najwyższe dopuszczalne stężenia (NDS) w środowisku pracy patrz Sekcja 8. Wg dyrektywy 1999/45/WE (rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 4 września 2007) Nazwa chemiczna składnika Nr WE Nr CAS Stężenie Klasyfikacja Chlorek wapnia 233-140-8 10043-52-4 65-75 % Xi; R36 Węgiel aktywny** 231-153-3 7440-44-0 1-5 % F; R17 Xi; R36/37 * Pełna treść zwrotów R - patrz Sekcja 16. ** Dla tego składnika obowiązują w Polsce najwyższe dopuszczalne stężenia (NDS) w środowisku pracy patrz Sekcja 8.
Data sporządzenia: 2011-04-21 Numer wersji: 2 Aktualizacja: 2011-05-1 Strona: 3 z 8 SEKCJA 4: ŚRODKI PIERWSZEJ POMOCY Zapewnić osobie poszkodowanej spokój i ciepło. Nigdy nie podawać niczego do ust osobie nieprzytomnej. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości lub jeśli objawy się utrzymują należy uzyskać pomoc lekarską. Pokazać tę kartę charakterystyki lekarzowi. 4.1. OPIS ŚRODKÓW PIERWSZEJ POMOCY 4.1.1. Wdychanie Wyprowadzić/wynieść osobę poszkodowaną na świeże powietrze. Niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską. Jeżeli osoba poszkodowana jest nieprzytomna i oddycha ułożyć ją w pozycji bezpiecznej. Jeżeli osoba poszkodowana jest przytomna, powinna siedzieć lub leżeć. Jeżeli osoba poszkodowana nie oddycha prowadzić sztuczne oddychanie. 4.1.2. Kontakt ze skórą Zdjąć zanieczyszczoną odzież, obuwie i biżuterię. Wyprać/umyć je przed ponownym użyciem. Płukać skórę wodą z mydłem przez kilka minut. W przypadku pojawienia się podrażnienia uzyskać pomoc lekarską. 4.1.3. Kontakt z oczami Natychmiast płukać oczy delikatnym strumieniem wody przez co najmniej 5 minut przy odchylonych powiekach. Usunąć soczewki kontaktowe. Uzyskać pomoc lekarską, jeżeli objawy utrzymują się. 4.1.4. Połknięcie Wypłukać usta wodą. Skontaktować się z lekarzem. 4.2. NAJWAŻNIEJSZE OSTRE I OPÓŹNIONE OBJAWY ORAZ SKUTKI NARAŻENIA Działa drażniąco na oczy. W przypadku długotrwałego kontaktu ze skórą może powodować podrażnienie skóry. 4.3. WSKAZANIA DOTYCZĄCE WSZELKIEJ NATYCHMIASTOWEJ POMOCY LEKARSKIEJ I SZCZEGÓLNEGO POSTĘPOWANIA Z POSZKODOWANYM W miejscu stosowania należy zapewnić możliwość przemycia oczu. SEKCJA 5: POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU POŻARU 5.1. ŚRODKI GAŚNICZE Stosować środki gaśnicze odpowiednie dla palącego się w sąsiedztwie materiału. 5.2. SZCZEGÓLNE ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z SUBSTANCJĄ LUB MIESZANINĄ W czasie pożaru może mieć miejsce powstawanie i emisja tlenku węgla oraz dwutlenku węgla. 5.3. INFORMACJE DLA STRAŻY POŻARNEJ Nosić odzież ochronną i aparat oddechowy (SCBA). Nie dopuścić do przedostania się wód gaśniczych do środowiska. Ograniczać wpływ dymu powstałego w wyniku pożaru na środowisko za pomocą kurtyny wodnej. Nie wdychać dymu powstałego w wyniku pożaru. SEKCJA 6: POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU NIEZAMIERZONEGO UWOLNIENIA DO ŚRODOWISKA 6.1. INDYWIDUALNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, WYPOSAŻENIE OCHRONNE I PROCEDURY W SYTUACJACH AWARYJNYCH Zapewnić dobrą wentylację. Nie wdychać pyłu. Unikać kontaktu ze skóra i oczami. Stosować środki ochrony indywidualnej patrz Sekcja 8. 6.2. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA Nie dopuścić do przedostania się produktu do kanalizacji, wód powierzchniowych i gleby. 6.3. METODY I MATERIAŁY ZAPOBIEGAJĄCE ROZPRZESTRZENIANIU SIĘ SKAŻENIA I SŁUŻĄCE DO USUWANIA SKAŻENIA Oznakować miejsce awarii i nie dopuszczać do niego osób nieuprawnionych. Obwałować produkt piaskiem. Przykryć produkt niepalnym i obojętnym materiałem chłonnym (piaskiem lub sucha ziemią) i zebrać go do oznakowanego pojemnika/pojemników. Miejsce awarii spłukać dużą ilością wody. Postępowanie z odpadami produktu podano w Sekcji 13. 6.4. ODNIESIENIA DO INNYCH SEKCJI Sekcja 8 szczegółowe informacje o środkach ochrony indywidualnej.
Data sporządzenia: 2011-04-21 Numer wersji: 2 Aktualizacja: 2011-05-1 Strona: 4 z 8 Sekcja 13 szczegółowe informacje o unieszkodliwianiu. SEKCJA 7. POSTĘPOWANIE Z MIESZANINĄ ORAZ JEJ MAGAZYNOWANIE 7.1. Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania Zapewnić odpowiednią wentylację. Nie wdychać pyłu, unikać kontaktu produktu z oczami i skórą. Nie jeść, nie pić oraz nie palić w czasie stosowania produktu. Umyć ręce przed przerwą i po skończonej pracy. Unikać tworzenia pyłów. 7.2. Warunki bezpiecznego magazynowania, łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności Chronić przed mrozem. Przechowywać w oryginalnych szczelnie zamkniętych pojemnikach w dobrze wentylowanym miejscu. Opakowanie należy otworzyć dopiero wtedy, gdy jest się gotowym do użycia produktu. Przechowywać z dala od silnych utleniaczy oraz źródeł zapłonu. 7.3. Szczególne zastosowanie(-a) końcowe Brak. SEKCJA 8. KONTROLA NARAŻENIA/ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ 8.1. PARAMETRY DOTYCZĄCE KONTROLI Brak. 8.2. KONTROLA NARAŻENIA Stosowne techniczne środki kontroli Zapewnić dobrą wentylację miejsca pracy. Zapewnić możliwość przemycia oczu. Indywidualne środki ochrony, takie jak indywidualny sprzęt ochronny Ochrona dróg oddechowych w przewidywanych warunkach stosowania nie jest wymagana. Ochrona skóry w przewidywanych warunkach stosowania nie jest wymagana. Ochrona oczu w przewidywanych warunkach stosowania nie jest wymagana. Ochrona rąk w przewidywanych warunkach stosowania nie jest wymagana. SEKCJA 9. WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE I CHEMICZNE 9.1. INFORMACJE NA TEMAT PODSTAWOWYCH WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNYCH I CHEMICZNYCH Wygląd Torebka Zapach Bezwonny Próg zapachu ph Temperatura topnienia/krzepnięcia (ºC) Początkowa temperatura wrzenia i zakres temperatur wrzenia (ºC) Temperatura zapłonu (ºC) Szybkość parowania Palność (ciała stałego/gazu) Nie jest palnym ciałem stałym/gazem Właściwości wybuchowe/granice wybuchowości Prężność par (mbar w 25ºC) Gęstość par Gęstość względna w 20ºC (g/cm3) Rozpuszczalność w wodzie Nierozpuszczalny Rozpuszczalność w rozpuszczalnikach
Data sporządzenia: 2011-04-21 Numer wersji: 2 Aktualizacja: 2011-05-1 Strona: 5 z 8 Współczynnik podziału (log POW) Temperatura samozapłonu (ºC) Temperatura rozkładu (ºC) Lepkość Właściwości utleniające 9.2. Inne informacje Żadne inne dane nie są dostępne. (ciało stałe) SEKCJA 10. STABILNOŚĆ I REAKTYWNOŚĆ 10.1. REAKTYWNOŚĆ Produkt stabilny w zalecanych warunkach stosowania i magazynowania. 10.2. STABILNOŚĆ CHEMICZNA Produkt stabilny w zalecanych warunkach stosowania i magazynowania. 10.3. MOŻLIWOŚĆ WYSTĘPOWANIA NIEBEZPIECZNYCH REAKCJI Produkt stabilny w zalecanych warunkach stosowania i magazynowania. 10.4. WARUNKI, KTÓRYCH NALEŻY UNIKAĆ Unikać silnego ogrzewania. 10.5. MATERIAŁY NIEZGODNE Silne utleniacze, fluor. 10.6. NIEBEZPIECZNE PRODUKTY ROZKŁADU Informacje o niebezpiecznych produktach rozkładu powstających w czasie pożaru podano w Sekcji 5. SEKCJA 11. INFORMACJE TOKSYKOLOGICZNE 11.1. INFORMACJE DOTYCZĄCE SKUTKÓW TOKSYKOLOGICZNYCH Dane dotyczące mieszaniny jako całości są niedostępne. Dane dotyczące poszczególnych składników przedstawiono poniżej: (a) toksyczność ostra chlorek wapnia: LD 50 szczur, doustnie: 1000 mg/kg masy ciała LD 50 szczur, przez skórę: 2630 mg/kg masy ciała węgiel aktywny: LD 50 szczur, doustnie: >10000 mg/kg masy ciała LC 50 szczur, przez drogi oddechowe: 4h: >64,4 mg/l (b) działanie żrące/drażniące na skórę (c) poważne uszkodzenie oczu/działanie drażniące na oczy Działa drażniąco na oczy. (d) działanie uczulające na drogi oddechowe lub skórę Przyczyna braku klasyfikacji: w oparciu o dostępne dane kryteria klasyfikacji nie są spełnione. e) działanie mutagenne na komórki rozrodcze (f) rakotwórczość (g) szkodliwe działanie na rozrodczość (h) działanie toksyczne na narządy docelowe narażenie jednorazowe (i) działanie toksyczne na narządy docelowe narażenie powtarzane
Data sporządzenia: 2011-04-21 Numer wersji: 2 Aktualizacja: 2011-05-1 Strona: 6 z 8 (j) zagrożenie spowodowane aspiracją Informacje dotyczące prawdopodobnych dróg narażenia Skóra, drogi oddechowe. Objawy związane z właściwościami fizycznymi, chemicznymi i toksykologicznymi Działa drażniąco na oczy. Długotrwały kontakt ze skórą stwarza zagrożenie pojawienia się podrażnienia. Połknięcie niewielkich ilości produktu jest prawdopodobnie względnie nieszkodliwe, składniki produktu są niekiedy stosowane jako dodatki do żywności. Opóźnione, bezpośrednie oraz przewlekłe skutki krótko- i długotrwałego narażenia Żadne inne dane nie są dostępne. Inne informacje Brak SEKCJA 12. INFORMACJE EKOLOGICZNE 12.1. TOKSYCZNOŚĆ Produkt nie jest klasyfikowany jako niebezpieczny dla środowiska. Chlorek wapnia: LC 50 ryby 96h: 10650 mg/l (Lepomis macrochirus) EC 50 rozwielitki 48h: 144 mg/l (D. magna) IC 50 glony 72h: 3130 mg/l Węgiel aktywny: 12.2. TRWAŁOŚĆ I ZDOLNOŚĆ DO ROZKŁADU Produkt nie ulega biodegradacji. 12.3. ZDOLNOŚĆ DO BIOAKUMULACJI Chlorek wapnia: Nie oczekuje się aby ulegał bioakumulacji. Węgiel aktywny: BCF = 0,14 (nie ulega bioakumulacji). 12.4. MOBILNOŚĆ W GLEBIE 12.5. WYNIKI OCENY WŁAŚCIWOŚCI PBT I vpvb Produkt nie spełnia kryteriów PBT lub vpvb oraz nie zawiera składników zidentyfikowanych jako PBT lub vpvb. 12.6. INNE SZKODLIWE SKUTKI DZIAŁANIA Żadne inne dane nie są dostępne. SEKCJA 13. POSTĘPOWANIE Z ODPADAMI 13.1. METODY UNIESZKODLIWIANIA ODPADÓW 13.1.1. Unieszkodliwianie odpadów produktu Odpady produktu powinny być w pierwszej kolejności poddane odzyskowi. Odpady, których nie udało się poddać odzyskowi, powinny być unieszkodliwiane (poddane procesom przekształceń biologicznych, fizycznych lub chemicznych; składowane). Składować należy wyłącznie te odpady, których unieszkodliwienie w inny sposób jest niemożliwe z przyczyn technologicznych lub nieuzasadnione z przyczyn ekologicznych lub ekonomicznych. Odzysk i unieszkodliwianie odpadów może odbywać się tylko w miejscu wyznaczonym w instalacjach lub urządzeniach spełniających odpowiednie wymagania, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Kod odpadu 06 03 14, Sole i roztwory inne niż wymienione w 06 03 11 i 06 03 13 może znajdować zastosowanie, jeżeli produktu nie zmieszano z innymi odpadami. 13.1.2. Postępowanie z zanieczyszczonymi opakowaniami Opakowania wielokrotnego użytku po oczyszczeniu stosować powtórnie. Opakowania jednorazowe odzyskać lub unieszkodliwić zgodnie z ustawą o opakowaniach i odpadach opakowaniowych.
Data sporządzenia: 2011-04-21 Numer wersji: 2 Aktualizacja: 2011-05-1 Strona: 7 z 8 Kod odpadu: zużyte opakowania dokładnie oczyszczone z suchych pozostałości wyjściowego produktu: 15 01 01 Opakowania z papieru i tektury. 15 01 02 Opakowania z tworzyw sztucznych. Dokładnie oczyszczone oznacza opakowania z usuniętą maksymalną ilością produktu z opakowania fizycznymi lub mechanicznym sposobami, tak aby zostały jedynie pozostałości lub zanieczyszczenia, których nie można usunąć tymi sposobami. Kody zostały przydzielone na podstawie aktualnego składu produktu, zarówno formy wyjściowej, jak i suchych pozostałości. Jeśli nastąpi zmieszanie z innymi odpadami, przypisany kod odpadu może być inny. Wykaz przepisów: patrz Sekcja 15. 14. TRANSPORTINFORMATION Produkt nie jest klasyfikowany jako materiał niebezpieczny w transporcie. 14.1. Numer UN (numer ONZ) 14.2. Prawidłowa nazwa przewozowa UN 14.3. Klasa(-y) zagrożenia w transporcie 14.4. Grupa pakowania 14.5. Zagrożenia dla środowiska 14.6. Szczególne środki ostrożności dla użytkowników 14.7. Transport luzem zgodnie z załącznikiem II do konwencji MARPOL 73/78 i kodeksem IBC SEKCJA 15: INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZEPISÓW PRAWNYCH 15.1. PRZEPISY PRAWNE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, OCHRONY ZDROWIA I ŚRODOWISKA SPECYFICZNE DLA MIESZANINY Ustawa z dnia 25 lutego 2011 o substancjach chemicznych i ich mieszaninach (Dz. U. Nr 63, poz. 322). Rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 8 lutego 2010 r. w sprawie wykazu substancji niebezpiecznych wraz z ich klasyfikacją i oznakowaniem (Dz. U. Nr 27, poz. 140). Rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 2 września 2003 r. w sprawie kryteriów i sposobu klasyfikacji substancji i preparatów chemicznych oraz niektórych preparatów chemicznych (Dz. U. Nr 171, poz. 1666, z późniejszymi zmianami). Rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 5 marca 2009 r. w sprawie oznakowania opakowań substancji niebezpiecznych i preparatów niebezpiecznych (Dz. U. Nr 53, poz. 439). Rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 16 czerwca 2010 r. w sprawie sposobu oznakowania miejsc, rurociągów oraz pojemników i zbiorników służących do przechowywania lub zawierających substancje niebezpieczne lub preparaty niebezpieczne (Dz. U. Nr 125, poz. 851). Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Socjalnej z dnia 26 września 1997 r. w sprawie ogólnych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy (Dz. U. Nr 129 poz. 844, z późniejszymi zmianami). Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 29 listopada 2002 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych stężeń i natężeń czynników szkodliwych dla zdrowia w środowisku pracy (Dz. U. Nr 217, poz. 1833, z późniejszymi zmianami). Ustawa z dnia 27 kwietnia 2001 r. o odpadach (Dz. U. Nr 62, poz. 628, z późniejszymi zmianami). Ustawa z dnia 11 maja 2001 r. o opakowaniach i odpadach opakowaniowych (Dz. U. Nr 63, poz. 638, z późniejszymi zmianami). Ustawa z dnia 27 kwietnia 2001 r. prawo ochrony środowiska (Dz. U. 62, poz. 627, z późniejszymi zmianami). Rozporządzenie (WE) 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 roku w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH), utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów, zmieniające dyrektywę 1999/45/WE oraz uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 i rozporządzenie Komisji (WE) nr 1488/94, jak również dyrektywę Rady 76/769/EWG i dyrektywy Komisji 91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/WE i 2000/21/WE (Dz. U. UE L nr 396 z 30 grudnia 2006 roku, z późniejszymi zmianami). Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin, zmieniające i uchylające dyrektywy 67/548/EWG i 1999/45/WE oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (Dz. Urz. UE L 353 z 31 grudnia 2008 roku, z późniejszymi zmianami). Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1336/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 648/2004 w celu dostosowania go do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin (Dz. Urz. UE L 354 z 31 grudnia 2008 roku).
Data sporządzenia: 2011-04-21 Numer wersji: 2 Aktualizacja: 2011-05-1 Strona: 8 z 8 15.2. OCENA BEZPIECZEŃSTWA CHEMICZNEGO Nie przeprowadzono oceny bezpieczeństwa chemicznego produktu. Zgodnie z przepisami REACH nie jest ona jeszcze wymagana. SEKCJA 16. INNE INFORMACJE PEŁNA TREŚĆ ZWROTÓW R UŻYTYCH W NINIEJSZEJ KARCIE CHARAKTERYSTYKI R17 Samorzutnie zapala się w powietrzu. R36 Działa drażniąco na oczy. R36/37 Działa drażniąco na oczy i drogi oddechowe. PEŁNA TREŚĆ ZWROTÓW H UŻYTYCH W NINIEJSZEJ KARCIE CHARAKTERYSTYKI H250 Zapala się samorzutnie w przypadku wystawienia na działanie powietrza. H319 Działa drażniąco na oczy. H335 Może powodować podrażnienie dróg oddechowych. INFORMACJE O ZMIANACH Wersja 1 (2011-04-21): pierwsze wydanie. Wersja 2 (2011-05-13) : aktualizacja zmiana nazwy produktu INNE Niniejsza informacja stanowi uzupełnienie innych informacji. Użytkownik musi zdecydować czy posiada wystarczającą ilość informacji. Odpowiedzialność za bezpieczeństwo produktu spoczywa na Säljtema AB. Karta charakterystyki została sporządzona przez Amasis Konsult AB, Solna, Szwecja.