- Adres Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikan adres formatı: sokak numarası+sokak ismi ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ İngiliz ve İrlanda adres formatı: sokak numarası+sokak ismi ilçe/il ismi eyalet posta kodu The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanada adres formatı: sokak numarası+ismi ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu. Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Sayfa 1 30.09.2019
Türkçe adres formatı: sokak numarası + ismi eyalet ismi ilçe/il ismi + posta kodu Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Yeni Zellanda adres formatı: numara + sokak ismi mahalle/rd numara/po kutusu ilçe/il + posta kodu S.A.G. s.n.c. di Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia Türkçe adres formatı:, sokak / cadde ismi + numarası posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Mirosław Zdaniuk Okonel Sp. z.o.o. ul. Złota 3 00-115 Warszawa - Giriş Egregio Prof. Gianpaoletti, Szanowny Panie Prezydencie, Oldukça resmi, yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur Gentilissimo, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Gentilissima, Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim Szanowny Panie, Sayfa 2 30.09.2019
Gentili Signore e Signori, Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim Szanowni Państwo, Alla cortese attenzione di..., Szanowni Państwo, Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken A chi di competenza, Szanowni Państwo, Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken Gentilissimo Sig. Rossi, Resmi, erkek alıcı, bilinen isim Gentilissima Sig.ra Bianchi, Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim Gentilissima Sig.na Verdi, Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim Szanowny Panie, Gentilissima Sig.ra Rossi, Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal Gentilissimo Bianchi, Szanowny Panie, Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa Gentile Mario, Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a... Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda... Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken Drogi Tomaszu, Piszemy do Państwa w sprawie... Piszemy do Państwa w związku z... In riferimento a... W nawiązaniu do... Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken Sayfa 3 30.09.2019
Per quanto concerne... Nawiązując do... Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken La contatto per avere maggiori informazioni... Piszę do Państwa z zapytaniem o... Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken La contatto per conto di... Resmi, başka birisi için yazıldığında La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da... bir giriş - Gelişme Le dispiacerebbe... Resmi rica, çekingen La contatto per sapere se può... Resmi rica, çekingen Le sarei veramente grata/o se... Resmi rica, çekingen Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a... Resmi rica, oldukça kibar Le sarei riconoscente se volesse... Resmi rica, oldukça kibar Potrebbe inviarmi... Resmi rica, kibar Siamo interessati a ricevere/ottenere... Resmi rica, kibar W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa... Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez... Czy miałby Pan coś przeciwko... Czy byłby Pan tak uprzejmy... Byłbym zobowiązany, gdyby... Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat... Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał... Czy mógłby mi Pan przesłać... Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem... Sayfa 4 30.09.2019
Mi trovo a chiederle di... Resmi rica, kibar Potrebbe raccomadarmi... Resmi rica, direkt Potrebbe inviarmi..., per favore. Resmi rica, direkt La invitiamo caldamente a... Resmi rica, son derece direkt Le saremmo grati se... Resmi rica, kibar, şirket adına Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per... Resmi belli bir konuya özel rica, direkt Siamo interessati a... e vorremo sapere... Resmi sorgulama, direkt Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce... Resmi sorgulama, direkt È nostra intenzione... Resmi niyet beyanı, direkt Chciałbym zapytać, czy... Czy mógłby mi Pan polecić... Prosiłbym o przesłanie mi... Proszę o pilne... Będziemy wdzięczni, jeśli... Jaka jest Pańska obecna cena za... Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć... Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo... Mamy zamiar/nosimy się z zamiarem... Dopo attenta considerazione... Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i... Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş Siamo spiacenti di doverla informare che... Z przykrością informujemy, że... Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması - Kapanış Sayfa 5 30.09.2019
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi. Se possiamo esserle di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci. RingraziandoLa anticipatamente, In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi. Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile. La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché... Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti. Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione. La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione. Spero di poterne discutere con Lei al più presto. Resmi, direkt Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować. W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować. Z góry dziękuję... Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować. Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe. Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ... Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt. Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy. Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie. Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania. Sayfa 6 30.09.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) In caso fossero necessarie maggiori informazioni... Resmi, direkt Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante. Resmi, direkt Sentiamoci, il mio numero è... Resmi, oldukça direkt Spero di sentirla presto. Daha az resmi, kibar In fede, Resmi, ismi bilinmeyen alıcı Cordiali saluti Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı Cordialmente, Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji... Doceniamy Państwa pracę. Proszę o kontakt - mój numer telefonu to... Czekam na Pana odpowiedź. Z wyrazami szacunku, Z wyrazami szacunku/z pozdrowieniami, Z poważaniem, Saluti Pozdrawiam serdecznie, Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında Saluti Pozdrawiam, Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında Sayfa 7 30.09.2019