Strona nr 1/15 Karta charakterystyki zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr. 1907/2006 (REACH), załącznik II, oraz kolejne dostosowania wprowadzone rozporządzeniem Komisji (UE) nr 2015/830 SEKCJA 1. Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa 1.1. Identyfikator produktu Nazwa 1.2. Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane Opis/Zastosowanie Wodoodporny do terakoty i kamienia naturalnego. Stosowania Zidentyfikowane Przemysłowe Profesjonalne Konsumenckie Stosowania - 1.3. Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki Firma spółki Adres Via Garibaldi, 58 Miejscowosć i kraj 35018 San Martino di Lupari (PD) ITALIA Adres poczty elektronicznej kompetentnej osoby odpowiedzialnej za kartę charakterystyki tel. +39.049.9467300 fax +39.049.9460753 sds@filasolutions.com 1.4. Numer telefonu alarmowego W sprawie pilnych informacji zwrócić się do +48 22 307 3690 Ośrodek Informacji Toksykologicznej SEKCJA 2. Identyfikacja zagrożeń 2.1. Klasyfikacja substancji lub mieszaniny Produkt nie zaklasyfikowany jako niebezpieczny w myśl odnośnych przepisów Rozporządzenia (WE) 1272/2008 (CLP). W każdym razie produkt, zawierając substancie niebezpieczne w stężeniu odpowiadającym przepisom p. 3, wymaga szporządzenie karty zawierającej dane bezpieczeństwa ze stosownymi informacjami zgodnie z Rozporządzeniem (UE) 2015/830. Klasyfikacja i wskazówki zagrożenia: 2.2. Elementy oznakowania Oznakowanie ostrzegawcze w myśl Rozporządzenia (CE) 1272/2008 (CLP) wraz z późniejszych zmianami i dostosowaniami. Piktogramy określające rodzaj zagrożenia: --
Strona nr 2/15 Hasła ostrzegawcze: -- Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia: EUH210 EUH208 Karta charakterystyki dostępna na żądanie. Zawiera:, 1,2-benzizotiazol-3 (2H) -on Może powodować wystąpienie reakcji alergicznej. Zwroty wskazujące środki ostrożności: -- 2.3. Inne zagrożenia Na podstawie dostępnych danych, produkt nie zawiera PBT lub vpvb powyżej 0,1%. SEKCJA 3. Skład/informacja o składnikach 3.1. Substancje Nie dotyczy 3.2. Mieszaniny Zawiera: Identyfikacja x = Stęż. % Klasyfikacja 1272/2008 (CLP) CAS 107-98-2 4 x < 5 Flam. Liq. 3 H226, STOT SE 3 H336 WE 203-539-1 INDEX 603-064-00-3 Nr. Rej. 01-2119457435-35 1,2-benzizotiazol-3 (2H) -on CAS 2634-33-5 0 x < 0,02 Acute Tox. 4 H302, Eye Dam. 1 H318, Skin Irrit. 2 H315, Skin Sens. 1 H317, Aquatic Acute 1 H400 M=1 WE 220-120-9 INDEX 613-088-00-6 Pełne znaczenie symboli zagrożenia (H) ujęto w p. 16 karty. SEKCJA 4. Środki pierwszej pomocy 4.1. Opis środków pierwszej pomocy OCZY: Zdejmij soczewki kontaktowe. Umyć wodą przez co najmniej 15 minut, dobrze otwierając powieki. Skonsultuj się z lekarzem, jeśli problem nadal występuje. SKÓRA: Zdjąć zanieczyszczoną odzież. Umyć wodą. Jeśli podrażnienie utrzymuje się, skonsultuj się z lekarzem. Wyprać zanieczyszczoną odzież przed ponownym użyciem.
Strona nr 3/15 WDYCHANIE: Doprowadź przedmiot na świeże powietrze. Jeśli oddychanie jest utrudnione, natychmiast wezwij lekarza. POŁKNIĘCIE: Skonsultować się z lekarzem. Wywołać wymioty tylko po konsultacji z lekarzem. Nie podawać niczego doustnie, jeśli osoba jest nieprzytomna i nie jest upoważniona przez lekarza. 4.2. Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia Może powodować reakcję alergiczną skóry. 4.3. Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym Leczyć objawowo. SEKCJA 5. Postępowanie w przypadku pożaru 5.1. Środki gaśnicze ZALECANE ŚRODKI GAŚNICZE Zwykłe środki gaśnicze: dwutlenek węgla, piana, proszki gaśnicze i mgła chłodziwa. NIE ZALECANE ŚRODKI GAŚNICZE Żaden. 5.2. Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z EKSPOZYCJĄ NA POŻAR Unikać wdychania produktów rozkładu. 5.3. Informacje dla straży pożarnej WSKAZÓWKI OGÓLNE Pojemniki chłodzić strumieniami wody, aby zapobiec rozkładowi produktu i powstaniu substancji potencjalnie szkodliwych dla zdrowia. Wyposażenie ochrony przeciwpożarowej należy stosować zawsze w komplecie. Zebrać mieszaninę gaśniczą nie odprowadzając do kanalizacji. Zanieczyszczoną wodę i pozostałości gaśnicze skierować do zniszczenia zgodnie z obowiązującymi normami. WYPOSAŻENIE OCHRONNE Stosowna odzież przeznaczona do akcji przeciwpożarowej, tj aparat powietrzny butlowy ze sprężonym powietrzem i otwartym obwodem (EN 137), odzież ognioodporna (EN469), rękawice ognioodporne (EN659) i obuwie wysokie dla strażaków (HO A29 lub A30). SEKCJA 6. Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska 6.1. Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych Zatrzymaj wyciek, jeśli nie ma niebezpieczeństwa. Nosić odpowiedni sprzęt ochronny (w tym środki ochrony osobistej, o których mowa w sekcji 8 karty charakterystyki), aby zapobiec zanieczyszczeniu skóry, oczu i odzieży osobistej. Wskazania te są ważne zarówno dla pracowników zaangażowanych w pracę, jak i interwencji awaryjnych. 6.2. Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska Zaleca się, aby produkt nie przedostał się do kanałów ściekowych, wód powierzchniowych lub wód gruntowych. 6.3. Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia Odkurz wyciekany produkt do odpowiedniego pojemnika: produkt nieszkodliwy, nie ma niezgodnych materiałów. Zebrać pozostałość obojętnym materiałem absorbującym. Zapewnić odpowiednią wentylację obszaru dotkniętego utratą. Usuwanie skażonego materiału musi być przeprowadzone
Strona nr 4/15 zgodnie z postanowieniami pkt 13. 6.4. Odniesienia do innych sekcji Wszelkie informacje dotyczące ochrony osobistej i utylizacji podano w punktach 8 i 13. SEKCJA 7. Postępowanie z substancjami i mieszaninami oraz ich magazynowanie 7.1. Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania Trzymać z dala od źródeł ciepła, iskier i otwartego ognia, nie palić tytoniu, ni używać zapałek lub zapalniczki. Bez odpowiedniej wentylacji opary mogą akumulować się w warstwach nad podłogą i - w razie wzniecenia - zapalić się nawet na odległosć, stwarzając ryzyko powrotu ognia. Unikać akumulacji ładunku elektrostatycznego. Podczas stosowania nie palić tytoniu, nie pić, nie jeść. Zanieczyszczoną odzież i środki ochrony zdjąć przed spożyciem posiłków w wydzielonych strefach. Unikać uwolnienia produktu do środowiska. 7.2. Warunki bezpiecznego magazynowania, w tym informacje dotyczące wszelkich wzajemnych niezgodności Przechowywać wyłącznie w oryginalnym pojemniku. Przechowywać w chłodnym i dobrze przewietrzanym miejscu, przechowywać z dala od źródeł ciepła, otwartego ognia, iskier i innych źródeł zapłonu. Przechowywać pojemniki z dala od materiałów nie kompatybilnych, postępując zgodnie ze wskazówkami zawartymi w sekcji 10. 7.3. Szczególne zastosowanie(-a) końcowe Brak SEKCJA 8. Kontrola narażenia/środki ochrony indywidualnej 8.1. Parametry dotyczące kontroli Odniesienia Normom: CZE Česká Republika Nařízení vlády č. 361/2007 Sb. kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví při práci DEU Deutschland TRGS 900 (Fassung 31.1.2018 ber.) - Liste der Arbeitsplatzgrenzwerte und Kurzzeitwerte DNK Danmark Graensevaerdier per stoffer og materialer ESP España INSHT - Límites de exposición profesional para agentes químicos en España 2017 FIN Suomi HTP-arvot 2012. Haitallisiksi tunnetut pitoisuudet - Sosiaali- ja terveysministeriön julkaisuja 2012:5 FRA France JORF n 0109 du 10 mai 2012 page 8773 texte n 102 GBR United Kingdom EH40/2005 Workplace exposure limits GRC Ελλάδα ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ -ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 19-9 Φεβρουαρίου 2012 HRV Hrvatska NN13/09 - Ministarstvo gospodarstva, rada i poduzetništva HUN Magyarország 50/2011. (XII. 22.) NGM rendelet a munkahelyek kémiai biztonságáról ITA Italia Decreto Legislativo 9 Aprile 2008, n.81 NLD Nederland Databank of the social and Economic Concil of Netherlands (SER) Values, AF 2011:18 NOR Norge Veiledning om Administrative normer for forurensning i arbeidsatmosfære POL Polska ROZPORZĄDZENIE MINISTRA RODZIN Y, PRAC Y I POLITYKI SPOŁECZNEJ z dnia 12 czerwca 2018 r PRT Portugal Ministério da Economia e do Emprego Consolida as prescrições mínimas em matéria de protecção dos trabalhadores contra os riscos para a segurança e a saúde devido à exposição a agentes químicos no trabalho - Diaro da Republica I 26; 2012-02-06 ROU România Monitorul Oficial al României 44; 2012-01-19 SVK Slovensko NARIADENIE VLÁDY Slovenskej republiky z 20. júna 2007 SVN Slovenija Uradni list Republike Slovenije 04.06.2015 (1602) - Pravilnik o spremembah in dopolnitvah Pravilnika o varovanju delavcev pred tveganji zaradi izpostavljenosti kemičnim snovem pri delu SWE Sverige Occupational Exposure Limit Values, AF 2011:18 TUR Türkiye KİMYASAL MADDELERLE ÇALIŞMALARDA SAĞLIK VE GÜVENLİK ÖNLEMLERİ HAKKINDA YÖNETMELİK - Resmi Gazete Tarihi: 12.08.2013 Resmi Gazete Sayısı: 28733 EU OEL EU Zarządzenie (EU) 2017/2398; Zarządzenie (EU) 2017/164; Zarządzenie 2009/161/EU; Zarządzenie 2006/15/WE; Zarządzenie 2004/37/WE; Zarządzenie 2000/39/WE; Zarządzenie 91/322/WEE. TLV-ACGIH ACGIH 2018
Strona nr 5/15 Wartość progową Rodzaj Państwo NDS/8godz NDSCh/15min mg/m3 ppm mg/m3 ppm TLV CZE 270 550 SKÓRA AGW DEU 370 100 740 200 MAK DEU 370 100 740 200 TLV DNK 185 50 VLA ESP 375 100 568 150 SKÓRA HTP FIN 370 100 560 150 SKÓRA VLEP FRA 188 50 375 10 SKÓRA WEL GBR 375 100 560 150 SKÓRA TLV GRC 360 100 1080 300 GVI HRV 375 100 568 150 SKÓRA AK HUN 375 568 VLEP ITA 375 100 568 150 SKÓRA OEL NLD 375 563 SKÓRA TLV NOR 180 50 SKÓRA NDS POL 180 360 VLE PRT 375 100 568 150 TLV ROU 375 100 568 150 SKÓRA NPHV SVK 375 100 568 SKÓRA MV SVN 375 100 562,5 150 SKÓRA MAK SWE 190 50 300 75 SKÓRA ESD TUR 375 100 568 150 SKÓRA OEL EU 375 100 568 150 SKÓRA TLV-ACGIH 184 50 368 100 Przewidywane stężenie niepowodujące zmian w środowisku PNEC Odnośna wartość w wodzie słodkiej 10 mg/l Odnośna wartość w wodzie morskiej 1 mg/l Odnośna wartość dla osadów w wodzie słodkiej 52,3 mg/kg/d Odnośna wartość dla osadów w wodzie morskiej 5,2 mg/kg/d Wartość odnośna dla wody, wydzielanie okresowe 100 mg/l Odnośna wartość dla mikroorganizmów STP 100 mg/l Zdrowie - Pochodny poziom niepowodujący zmian - DNEL / DMEL Oddziaływania na konsumentów Oddziaływani a na pracowników Droga Narażenia Ostre lokalne Ostre system Przew lokalne Przew system Ostre lokalne Ostre system Przew lokalne Przew system Doustna VND 3,3 mg/kg Wdychanie VND 43,9 mg/kg 553,5 mg/m3 369 mg/m3 Dermalna VND 18,1 mg/kg VND 50,6 mg/kg
Strona nr 6/15 1,2-benzizotiazol-3 (2H) -on Przewidywane stężenie niepowodujące zmian w środowisku PNEC Odnośna wartość w wodzie słodkiej 0,011 mg/l Odnośna wartość w wodzie morskiej 1,1 mg/l Odnośna wartość dla osadów w wodzie słodkiej 0,0499 mg/kg Odnośna wartość dla osadów w wodzie morskiej 0,0049 mg/kg Wartość odnośna dla wody, wydzielanie okresowe 0,000403 mg/l Odnośna wartość dla kompartmentu lądowego 3 mg/kg Zdrowie - Pochodny poziom niepowodujący zmian - DNEL / DMEL Oddziaływania na konsumentów Oddziaływani a na pracowników Droga Narażenia Ostre lokalne Ostre system Przew lokalne Przew system Ostre lokalne Ostre system Przew lokalne Przew system Wdychanie 1,2 mg/m3 6,81 mg/m3 Dermalna 0,345 mg/kg 0,966 mg/kg Legenda: (C) = CEILING ; WDYCH = Frakcja Wdychana ; RESPIR = Frakcja Respirabilna ; TCHAW = Frakcja Tchawiczna. VND = zidentyfikowano zagrożenie, ale nie ma dostępnego DNEL/PNEC ; NEA = nie przewiduje się narażenia ; NPI = nie zidentyfikowano zagrożenia. TLV mieszaniny rozpuszczalników 184 mg/m3 8.2. Kontrola narażenia Założywszy, że należy do priorytetu stosowanie odpowiednich środków inżynieryjnych w stosunku do wyposażenia ochrony osobistej, zapewnić wydajną wentylację na stanowisku pracy stosując efektywną instalację odciągową lokalną. W przypadku wyboru środków ochrony osobistej zasięgnąć ewentualnie porady dostawcy substancji chemicznych. Środki ochrony indywidualnej winny być oznakowane znakiem CE który spełnia wymagania obowiązujących norm. OCHRONA RĄK Chroń ręce rękawicami roboczymi kategorii III (patrz norma EN 374). Przy ostatecznym wyborze materiału rękawic roboczych należy uwzględnić: kompatybilność, degradację, czas przerwy i przenikanie. W przypadku preparatów odporność rękawic roboczych na czynniki chemiczne musi być sprawdzona przed użyciem jako nieprzewidywalna. Rękawice mają czas noszenia, który zależy od czasu i trybu użytkowania Zalecany materiał: Nitryl, grubość minimum 0,38 mm lub równoważny materiał ochronny o wysokim poziomie wytrzymałości w warunkach ciągłego kontaktu, przy minimalnym przepuszczalności wynoszącym 480 minut zgodnie z normami CEN EN 420 i EN 374. OCHRONA SKÓRY Stosować odzież roboczą z długimi rękawami i obuwie ochronne dla celów profesjonalnych kategorii I (p. Dyrektywa 89/686/CEE i norma EN ISO 20344). Po zdjęciu odzieży ochronnej wymyć powierzchnię ciała wodą i mydłem. OCHRONA OCZU Zaleca się stosować okulary ochronne w szczelnej obudowie (p. norma EN 166). OCHRONA DRÓG ODDECHOWYCH
Strona nr 7/15 W przypadku przekroczenia wartości granicznej (np. NDS-NDN) danej substancj lub jednej lub kilka substancji zawartych w produkcie, zaleca się stosować maskę z filtrem typu A, dobór klasy (1, 2 lub 3) do ustalenia w zależności od dopuszczalnego stężenia użytkowego. (p. norma EN 14387). W warunkach uwalniania się różnego rodzaju gazów lub par i/lub gazów lub par cząsteczkowych (aerozole, dymy, mgły, etc) należy przewidzieć filtry kombinowane. Stosowanie środków ochrony dróg oddechowych obowiązuje w obecności rozwiązań inżynieryjnych nie zdatnych do ograniczenia ekspozycji pracownika do zalecanych wartości dopuszczalnych. W każdym razie ochrona mask jest ograniczona. W przypadku, gdy wymieniona substancja jest bezwonna lub jej próg wyczuwalności węchowej jest powyżej odnośnej wartości NDN-NDS i w razie awarji, stosować sprzęt izolujący autonomiczny sprężonego powietrza z otwartym obiegiem (p. norma EN 137) lub sprzęt izolujący z doprowadzeniem czystego powietrza (p. norma EN 138). Wybór stosownego środka ochronnego dróg oddechowych do ustalenia zgodnie z normą EN 529. KONTROLE NARAŻENIA ŚRODOWISKA Należy wykonywać pomiary emisji wynikających z urządzeń wentylacyjnych i z procesów roboczych, zgodnie z rozporządzeniami w sprawie ochrony środowiska. SEKCJA 9. Właściwości fizyczne i chemiczne 9.1. Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych Stan skupienia ciecz Kolor mleczno biały Zapach typowy dla żywicy Próg zapachu ph 9,0 Temperatura topnienia/krzepnięcia Początkowa temperatura wrzenia Zakres temperatur wrzenia Temperatura zapłonu > 93 C Szybkosć odparowania Palność substancji stałych i gazów Dolna granica zapłonu Górna granica zapłonu Dolna granica eksplozji Górna granica eksplozji Prężność par Gęstosć par Gęstość względna 0,990-1,000 Rozpuszczalnosć całkowicie rozpuszczalny w wodzie Współczynnik podziału: n-oktanol/woda: Temperatura samozapłonu Temperatura rozkładu Lepkosć Właściwości wybuchowe Właściwości utleniające 9.2. Inne informacje
Strona nr 8/15 VOC (Zarządzenie 2010/75/CE) : 4,99 % - 49,40 g/litr VOC (lotny węgiel) : 2,66 % SEKCJA 10. Stabilność i reaktywność 10.1. Reaktywność W zalecanych warunkach użytkowania nie istnieją szczególne zagrożenia odnośnie do reakcji z innymi substancjami. Rozpuszcza różnego rodzaju materiały z tworzyw sztucznych.stabilne w normalnych warunkach stosowania i przechowywania. Ulega wchłonięciu i rozpuszczeniu w roztworach wodnych oraz organicznych. W powietrzu może powoli wytwarzać wybuchowe nadtlenki. 10.2. Stabilność chemiczna Produkt stabilny w zalecanych warunkach użytkowania i składowania. 10.3. Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji Nie przewiduje się niebezpiecznych reakcji w zalecanych warunkach użytkowania i składowania. Może reagować w sposób niebezpieczny z: silne czynniki utleniające,mocne kwasy. 10.4. Warunki, których należy unikać Żadnych. Postępować jednak zgodnie z zasadami bezpieczeństwa w stosunku do chemikalii. Unikać wystawienia na działanie: powietrze. 10.5. Materiały niezgodne Żaden. Niezgodny z: substancje utleniające,mocne kwasy,metale alkaliczne. 10.6. Niebezpieczne produkty rozkładu