MM 900 9999 INFORMACJE OGÓLNE MM 900 9999 to wodorozcieńczalny system bazowy do wykończenia lakierem bezbarwnym. Odpowiedni dla samochodów osobowych, turystycznych i pojazdów użytkowych. Z pełną gamą pigmentów (tonerów) zapewniających opcję łączenia można uzyskać najpopularniejsze kolory OEM na rynku. PROPORCJE MIESZANIA A B Rozcieńczalnik jest zastosowany w recepturze koloru. W wykonanych na zamówienia formułach należy dodać 10% rozcieńczalnika 9151 Thinner lub 9161 Thinner Slow. USTAWIANIE PISTOLETU NAKŁADANIE DYSZA (MM) CIŚNIENIE POWIETRZA (BAR / PSI) HVLP 1,3 Patrz załącznik HE 1,3 Patrz załącznik Zob. załączony załącznik. CZAS ODPAROWANIA I SCHNIĘCIA SUSZENIE NA POWIETRZU 0 C / 68 F WYMUSZONE SUSZENIE 60 C / 140 F Odparowanie Do wyschnięcia Odparowanie Suchy dla kurzu Suchy dla kurzu Suchy w dotyku Suchy w dotyku Suchy dla taśmy Suchy dla taśmy SKŁADNIKI DODATKI 9151 Thinner 9161 Thinner Slow 9819 WaterBase Underhood Additive 59 11 / / 5915 Mysterious Colours Przed dodaniem 5911 / / 5915 Mysterious Colours intensywnie potrząsać małą butelką przez minuty przed użyciem. PRZYGOTOWANIE POWIERZCHNI Oczyścić wstępnie powierzchnię przy użyciu 9851 Degreaser i wytrzeć do sucha. Przeszlifować powierzchnię papierem ściernym P400 lub drobniejszym. Usunąć wszelkie pozostałości po szlifowaniu za pomocą sprężonego odkurzacza przemysłowego, odkurzyć, wyczyścić za pomocą 9851 Degreaser i wytrzeć do sucha. Zamaskuj cały pojazd, aby wyeliminować niepożądane zapylenie. NASTĘPNA WARSTWA Suchy do szlifowania Suchy do szlifowania Suchy do polerowania Suchy do polerowania PODŁOŻA Patrz załączony załącznik. MM 900 9999 należy nakładać tylko na dobrze przeszlifowaną/zmatowaną i odtłuszczoną zagruntowaną gołą stal i zagruntowane aluminium. Dobrze przeszlifowane GRP, podkład gruntujący OEM i stare systemy farb w dobrym stanie. Sprawdzając dokument techniczny (TDS) podkładu, należy upewnić się, że wybrany został odpowiedni podkład. ŻYWOTNOŚĆ MIESZANKI W 0 C (68 F) 6 miesięcy Żywotność mieszanki dotyczy wyłącznie gotowych do natryskiwania kolorów. MATERIAŁY WYKAŃCZAJĄCE Wszystkie obowiązujące bezbarwne powłoki De Beer. DANE FIZYCZNE Kod VOC Podkategoria produktu (zgodnie z dyrektywą 004/4/EC) i maksymalna zawartość VOC (lotnych związków organicznych) (ISO 118901/) w produkcie gotowym do użycia Baza chemiczna Właściwości fizyczne OCHRONA Dyspersja akrylowa PRZEPISY UNIJNE Lepkość (RTS) Ciężar właściwy (g/l) 1.008 Temperatura zapłonu tygiel zamknięty Obj. % cząstek stałych 14 Wydajność Połysk Kolor 004/4/IIB(d)40)418 IIB/d. Warstwa wierzchnia wszystkie rodzaje. Wartości graniczne UE: 40 g/l. (007). Produkt ten zawiera maksymalnie 418 g/l VOC. 61 C / 141,8 F 7 m²/l/0 μm 80 ft²/gal/0,8 mil Stosować odpowiednią ochronę dróg oddechowych (zaleca się stosowanie respiratora z doprowadzeniem świeżego powietrza). W celu otrzymania szczegółowych informacji należy kliknąć następujące łącze do Arkusza danych dotyczących bezpieczeństwa: https://sds.debeer.com Dane na tej karcie odzwierciedlają typowe wartości. Ponieważ to warunki aplikacji są głównym czynnikiem mającym wpływ na skuteczność działania produktu, niniejsze informacje należy traktować wyłącznie jako ogólne wytyczne. Valspar nie bierze na siebie ani nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wykorzystanie tych informacji. JEŻELI FIRMA VALSPAR NIE PODEJMIE NA PIŚMIE STOSOWNEGO ZOBOWIĄZANIA, VALSPAR NIE UDZIELA ŻADNYCH GWARANCJI, WYRAŹNYCH ANI DOMNIEMANYCH, I NIE BIERZE NA SIEBIE ŻADNYCH GWARANCJI DOROZUMIANYCH W ZAKRESIE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ ANI BRAKU NARUSZENIA PRAW PATENTOWYCH. VALSPAR NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE I NASTĘPCZE. Jedyna możliwość w przypadku wad produktowych to albo wymiana wadliwego produktu, albo zwrot ceny zakupu. 01 The Valspar Corporation. Wszystkie prawa zastrzeżone. Revision Date: November 018
NAJLEPSZE PRAKTYKI Nakładanie powłoki na bazie wody 80 90% 70% Metoda Nakładania Zwiększyć temperaturę Suszenie: Suszenie powietrzem Metoda Nakładania 1 lub Suszenie: Suszenie powietrzem Wilgotność Metoda Nakładania 1 i 60% Metoda Nakładania 1 Zwiększyć temperaturę i wilgotność Metoda Nakładania 1 Zastosować rozcieńczalnik wolny na bazie wody Suszenie: Suszenie powietrzem Suszenie: Suszenie powietrzem 0 30% Temperatura ok. 15 C / 59 F 0 C / 68 F 5 C / 77 F 35 C / 95 F METODA NAKŁADANIA 1: METODA NAKŁADANIA : ** OPIS OPIS KROK 1 Dwie pojedyncze mokre warstwy, kryte mokro na mokro do pokrycia bar / 9 psi KROK 1 Pierwsza pojedyncza mokra warstwa bar / 9 psi KROK Wysuszyć aż do uzyskania matowej powłoki w 30 35 C / 85 95 F KROK Wysuszyć aż do uzyskania matowej powłoki w 30 35 C / 85 95 F KROK 3 Warstwa kropelkowa (dotyczy tylko kolorów z efektem) 1 bar / 14,5 psi KROK 3 Druga pojedyncza mokra warstwa bar / 9 psi KROK 4 Wysuszyć aż do uzyskania matowej powłoki w 30 35 C / 85 95 F KROK 4 Wysuszyć aż do uzyskania matowej powłoki w 30 35 C / 85 95 F UWAGA: Powierzchnię należy starannie oczyścić. W razie konieczności, najpierw nałożyć warstwę kropelkową i wysuszyć. KROK 5 KROK 6 Warstwa kropelkowa (dotyczy tylko kolorów z efektem) Wysuszyć aż do uzyskania matowej powłoki w 30 35 C / 85 95 F 1 bar / 14,5 psi W temperaturach pomiędzy 0 5 C i wilgotności względnej pomiędzy 60 70% zaleca się stosowanie obu metod nakładania 1 i. ** Metoda Nakładania jest preferowana dla głębokich czarnych jednolitych KROK 4kolorów dla uzyskania najciemniejszego odcienia. Dane na tej karcie zawierają typowe wartości. Ponieważ wydajność produktu zależy od różnych sposobów nakładania, informacja ta powinna służyć jedynie jako wskazówki ogólne. Firma Valspar nie udziela gwarancji i nie ponosi odpowiedzialności za przydatność podanych informacji. O ile firma Valspar nie zaświadczy na piśmie inaczej, Valspar nie udziela gwarancji, w tym dorozumianej, oraz nie ponosi żadnej odpowiedzialności wobec kupującego za przydatność do odsprzedaży lub do określonego zastosowania oraz za naruszenia praw patentowych. Firma Valspar nie ponosi odpowiedzialności wobec kupującego za szkody specjalne, incydentalne lub następcze. Odpowiedzialność w przypadku stwierdzenia wady tego produktu jest ograniczona do wymiany wadliwego produktu lub zwrotu ceny jego zakupu, według uznania producenta. 01 The Valspar Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Revision Date: October 018
NAJLEPSZE PRAKTYKI PROCES CIENIOWANIA INFORMACJE OGÓLNE Zalecenia dotyczące cieniowania trudnego efektu aluminium z sąsiednią częścią przy użyciu DeBeer Refinish 900 + Series. Cieniowanie kolorów o wysokim kryciu i ponad 60% zawartości pigmentów aluminiowych może być wyzwaniem. Dotyczy to w szczególności łączenia (cieniowania) przy naprawach punktowych lub z sąsiednim panelem, zależnie od rodzaju koloru. Aby pomóc w łączeniu mamy obecnie dwie receptury w systemie ICRIS. Na wyświetlonym ekranie receptur, receptura bez zaznaczonego pola [Cieniowanie] da szybkie, pełne pokrycie. Na wyświetlonym ekranie receptur, receptura z zaznaczonym polem [Cieniowanie] zapewnia zmianę receptury dla mniejszego pokrycia i lepszych właściwości przejścia (cieniowania). ZALECANY PROCES, UMOŻLIWIAJĄCY ŚLEDZENIE NIEWIDZIALNEGO EFEKTU CIENIOWANIA KOLORÓW PRZYGOTOWANIE Sprawdzenie koloru Zawsze należy określić odpowiedni kolor lub wariant koloru. Należy to zrobić na najwcześniejszym możliwym etapie, najlepiej po dokonaniu wyceny naprawy. Najlepszą praktyką na tym etapie będzie wykonanie natrysku testowego. Czyszczenie Oczyścić przy użyciu zmywacza 1951 Silicone Remover i/ lub odtłuszczacza 9851 Degreaser. Ochrona Należy stosować odpowiednią ochronę dróg oddechowych (zalecane są maski z dopływem powietrza). Dane na tej karcie zawierają typowe wartości. Ponieważ wydajność produktu zależy od różnych sposobów nakładania, informacja ta powinna służyć jedynie jako wskazówki ogólne. Firma Valspar nie udziela gwarancji i nie ponosi odpowiedzialności za przydatność podanych informacji. O ile firma Valspar nie zaświadczy na piśmie inaczej, Valspar nie udziela gwarancji, w tym dorozumianej, oraz nie ponosi żadnej odpowiedzialności wobec kupującego za przydatność do odsprzedaży lub do określonego zastosowania oraz za naruszenia praw patentowych. Firma Valspar nie ponosi odpowiedzialności wobec kupującego za szkody specjalne, incydentalne lub następcze. Odpowiedzialność w przypadku stwierdzenia wady tego produktu jest ograniczona do wymiany wadliwego produktu lub zwrotu ceny jego zakupu, według uznania producenta. 01 The Valspar Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Revision Date: October 018
NAJLEPSZE PRAKTYKI PROCES CIENIOWANIA KROK 1 PRZYGOTOWAĆ OBSZAR CIENIOWANIA Szlifowanie na sucho Przygotować obszar cieniowania poprzez szlifowanie na sucho za pomocą szlifierki orbitalnej śr. 35 i gradacji P1500. Należy unikać przetarcia krawędzi podczas matowania. Szlifowanie na mokro Przygotować obszar cieniowania poprzez szlifowanie na mokro za pomocą papieru o gradacji P000/P3000. Matowanie Przygotować obszar cieniowania za pomocą drobnej i bardzo drobnej gąbki ściernej. Czyszczenie Oczyścić przy użyciu zmywacza 1951 Silicone Remover i/ lub odtłuszczacza 9851 WaterBase 900+ Series Degreaser. KROK MIESZANIE I NAKŁADANIE 977 Dodatek do cieniowania Wymieszać dodatek 977 blending additive z rozcieńczalnikiem 9151 waterbase thinner. Proporcje mieszania: 977+ 10% 9151. Nakładanie Nałożyć jedną płynną warstwę 977 na /3 obszaru mieszania. Ustawienia pistoletu DYSZA (MM) HVLP 1,1,3 /9 HE 1,1,3 /9 Odparowanie Aż do uzyskania jednolitej matowej powierzchni. Uwaga Możliwe jest też wykonanie tego procesu w odwrotny sposób, nanieść do pełnego pokrycia na obszar naprawy, wysuszyć WaterBase 900+ Series, a następnie nanieść mieszankę 977 na obszar przejścia, osuszyć i zakończyć proces cieniowania zgodnie z opisem. Dane na tej karcie zawierają typowe wartości. Ponieważ wydajność produktu zależy od różnych sposobów nakładania, informacja ta powinna służyć jedynie jako wskazówki ogólne. Firma Valspar nie udziela gwarancji i nie ponosi odpowiedzialności za przydatność podanych informacji. O ile firma Valspar nie zaświadczy na piśmie inaczej, Valspar nie udziela gwarancji, w tym dorozumianej, oraz nie ponosi żadnej odpowiedzialności wobec kupującego za przydatność do odsprzedaży lub do określonego zastosowania oraz za naruszenia praw patentowych. Firma Valspar nie ponosi odpowiedzialności wobec kupującego za szkody specjalne, incydentalne lub następcze. Odpowiedzialność w przypadku stwierdzenia wady tego produktu jest ograniczona do wymiany wadliwego produktu lub zwrotu ceny jego zakupu, według uznania producenta. 01 The Valspar Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Revision Date: October 018
NAJLEPSZE PRAKTYKI PROCES CIENIOWANIA KROK 3 APILKACJA WATERBASE 1 3 Kolor aplikacji Receptura mieszania 900 + + 10% 9151 Zob. opcję w ICRIS. Nakładanie Nałożyć 3 warstwy lub do uzyskania pokrycia łuków w obszarze cieniowania. Nie nakładać koloru poza obszar 3 (patrz zdjęcie). Ustawienia pistoletu DYSZA (MM) HVLP 1,1,3 /9 HE 1,1,3 /9 Odparowanie Aż do uzyskania jednolitej matowej powierzchni. KROK 4 NAKŁADANIE WARSTWY KROPELKOWEJ WATERBASE Nakładanie warstwy kropelkowej Warstwę kropelkową nakładać przy podwojonej odległości przy ciśnieniu 1 bar. Pozostać w obszarze cieniowania. Nie nakładać koloru poza obszar 3 (patrz zdjęcie). Ustawienia pistoletu DYSZA (MM) HVLP 1,1,3 1/14,5 HE 1,1,3 1/14,5 Odparowanie Aż do uzyskania jednolitej matowej powierzchni. Dla koloru i efektu należy zastosować technikę kropelkowej warstwy, która wspomaga też łączenie kolorów. KROK 5 NAKŁADANIE LAKIERU BEZBARWNEGO Wybrać odpowiedni lakier bezbarwny De Beer Refinish i postępować zgodnie z informacjami technicznymi zawartymi w dokumencie technicznym. Dane na tej karcie zawierają typowe wartości. Ponieważ wydajność produktu zależy od różnych sposobów nakładania, informacja ta powinna służyć jedynie jako wskazówki ogólne. Firma Valspar nie udziela gwarancji i nie ponosi odpowiedzialności za przydatność podanych informacji. O ile firma Valspar nie zaświadczy na piśmie inaczej, Valspar nie udziela gwarancji, w tym dorozumianej, oraz nie ponosi żadnej odpowiedzialności wobec kupującego za przydatność do odsprzedaży lub do określonego zastosowania oraz za naruszenia praw patentowych. Firma Valspar nie ponosi odpowiedzialności wobec kupującego za szkody specjalne, incydentalne lub następcze. Odpowiedzialność w przypadku stwierdzenia wady tego produktu jest ograniczona do wymiany wadliwego produktu lub zwrotu ceny jego zakupu, według uznania producenta. 01 The Valspar Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Revision Date: October 018
MM 900 9999 SHELF LIFE OVERVIEW KOD CZAS PRZYDATNOŚCI DO UŻYCIA ZARYS OGÓLNY LATA KOD CZAS PRZYDATNOŚCI DO UŻYCIA ZARYS OGÓLNY LATA 900 White 946 Blue Green 901 Transparent White 947 Transparent Yellow 1 90 Oxide Yellow 948 Transparent Orange 903 Blue 950 Deep Black 904 Maroon 951 Transparent Red Brown 906 Green 95 Mica Red Fine 911 Special Black 953 Mica White 91 Mix Black 954 Mica Red 919 Maroon 955 Transparent Red 90 Green 956 Transparent Medium Red 91 Oxide Red 957 Transparent Red 9 Transparent Bright Red 959 Mica White Fine 93 Metallic Bright Orange 960 Mica Red 94 Blue Green 961 Mica Blue 96 Purple Red 96 Mica Green 97 Oxide Transparent Yellow 963 Mica Yellow 98 Oxide Transparent Brown 964 Mica Green Blue 99 Violet 965 Mica Purple 930 Violet 966 Mica Copper 934 Bright Blue 971 Xirallic White 938 Red 973 Xirallic Gold 940 Leadfree Yellow Orange 974 Xirallic Green 94 Leadfree Yellow 975 Metallic Gold 943 Transparent Yellow Green 1 976 Mica Blue Fine Dane na tej karcie odzwierciedlają typowe wartości. Ponieważ to warunki aplikacji są głównym czynnikiem mającym wpływ na skuteczność działania produktu, niniejsze informacje należy traktować wyłącznie jako ogólne wytyczne. Valspar nie bierze na siebie ani nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wykorzystanie tych informacji. JEŻELI FIRMA VALSPAR NIE PODEJMIE NA PIŚMIE STOSOWNEGO ZOBOWIĄZANIA, VALSPAR NIE UDZIELA ŻADNYCH GWARANCJI, WYRAŹNYCH ANI DOMNIEMANYCH, I NIE BIERZE NA SIEBIE ŻADNYCH GWARANCJI DOROZUMIANYCH W ZAKRESIE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ ANI BRAKU NARUSZENIA PRAW PATENTOWYCH. VALSPAR NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE I NASTĘPCZE. Jedyna możliwość w przypadku wad produktowych to albo wymiana wadliwego produktu, albo zwrot ceny zakupu. 01 The Valspar Corporation. Wszystkie prawa zastrzeżone. Revision Date: August 018
MM 900 9999 SHELF LIFE OVERVIEW KOD CZAS PRZYDATNOŚCI DO UŻYCIA ZARYS OGÓLNY LATA KOD CZAS PRZYDATNOŚCI DO UŻYCIA ZARYS OGÓLNY LATA 977 Base Additive 999 Flop Additive 978 Mica White Very Fine 9031 Metallic Ultra Fine Bright 979 Super Jet Black 9184 Metallic Bright Red 980 Metallic 9091 Disorient Additive 98 Metallic Very Coarse 990 Extra White 983 Metallic Very Fine 997 Xirallic Red 986 Metallic Bright 998 Xirallic Blue 987 Metallic Bright NF 999 Flop Additive 989 Metallic Coarse 9031 Metallic Ultra Fine Bright 990 Extra White 9184 Metallic Bright Red 997 Xirallic Red 9091 Disorient Additive 998 Xirallic Blue Dane na tej karcie odzwierciedlają typowe wartości. Ponieważ to warunki aplikacji są głównym czynnikiem mającym wpływ na skuteczność działania produktu, niniejsze informacje należy traktować wyłącznie jako ogólne wytyczne. Valspar nie bierze na siebie ani nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wykorzystanie tych informacji. JEŻELI FIRMA VALSPAR NIE PODEJMIE NA PIŚMIE STOSOWNEGO ZOBOWIĄZANIA, VALSPAR NIE UDZIELA ŻADNYCH GWARANCJI, WYRAŹNYCH ANI DOMNIEMANYCH, I NIE BIERZE NA SIEBIE ŻADNYCH GWARANCJI DOROZUMIANYCH W ZAKRESIE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ ANI BRAKU NARUSZENIA PRAW PATENTOWYCH. VALSPAR NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE I NASTĘPCZE. Jedyna możliwość w przypadku wad produktowych to albo wymiana wadliwego produktu, albo zwrot ceny zakupu. 01 The Valspar Corporation. Wszystkie prawa zastrzeżone. Revision Date: August 018
MM 900 9999 CZYSZCZENIE 985 Gun Cleaner Po wyczyszczeniu pistoletu natryskowego dokładnie wysuszyć go sprężonym powietrzem. PRZECHOWYWANIE / CZAS PRZYDATNOŚCI DO UŻYCIA (LATA) Minimalny okres jedendwa lata; (W normalnych warunkach przechowywania 10 C 30 C / 50 F 90 F ) (nieotwarte opakowania). Aby zapobiec zamarznięciu, nie należy wystawiać produktu na działanie temperatury poniżej 10 C/41 F podczas transportu i przechowywania. Zob. załączony załącznik. UWAGI Dane na tej karcie odzwierciedlają typowe wartości. Ponieważ to warunki aplikacji są głównym czynnikiem mającym wpływ na skuteczność działania produktu, niniejsze informacje należy traktować wyłącznie jako ogólne wytyczne. Valspar nie bierze na siebie ani nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wykorzystanie tych informacji. JEŻELI FIRMA VALSPAR NIE PODEJMIE NA PIŚMIE STOSOWNEGO ZOBOWIĄZANIA, VALSPAR NIE UDZIELA ŻADNYCH GWARANCJI, WYRAŹNYCH ANI DOMNIEMANYCH, I NIE BIERZE NA SIEBIE ŻADNYCH GWARANCJI DOROZUMIANYCH W ZAKRESIE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ ANI BRAKU NARUSZENIA PRAW PATENTOWYCH. VALSPAR NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE I NASTĘPCZE. Jedyna możliwość w przypadku wad produktowych to albo wymiana wadliwego produktu, albo zwrot ceny zakupu. 01 The Valspar Corporation. Wszystkie prawa zastrzeżone. Revision Date: November 018