MILK FROTHER MF 5260 POLSKI

Podobne dokumenty
KETTLE WK 7280 DE EN TR ES FR HR PL

HAND BLENDER BL 6280

CATWALK COLLECTION PROFESSIONAL HAIR DRYER

HAND MIXER HM 6280 HM 6280 W

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 POLSKI

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER

CHOPPER CH 6280 CH 6280 W/T/L/R

KITCHEN SCALES KW 4060 POLSKI

MULTI HAIR TRIMMER MT 5210

HAIR DRYER IONIC HD 6080

JUG BLENDER SM 7280 PL

A B D C E F G H I J K L 3

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Szklany czajnik z regulacją temperatury

CHOPPER CH 7280 CH 7280 W

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

STAINLESS STEEL TOASTER

MIKSER DO FRAPPE R-4410

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

Instrukcja obsługi GRILL R-256

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

COFFEE MAKER KM 5260 POLSKI

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

HAIR DRYER IONIC HD 6862

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

MIKSER DO FRAPPE R-447

MINI PIEKARNIK R-2148

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

ROBOT KUCHENNY R-586

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

R-581. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-581

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 3140 POLSKI

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515

Czajnik samochodowy z adapterem 12V, 1 l

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2683

Zestaw do fondue ze szklaną misą

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Elektryczny młynek do kawy

GRILL DO RACLETTE R-2740

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2108

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2600/R-2670

PROGRAMMABLE COFFEE MAKER

ST 5550 GARMENT STEAMER

OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101

Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l

DIGITAL BODY WEIGHT SCALES

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Piec do pizzy Rosenstein&Sohne

Instrukcja obsługi TRYMER 7 w 1 HM-1021

R-556. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-556

R Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-2150

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110

GRILL KONTAKTOWY R-2320

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

MINIGRILL OPIEKACZ DO KANAPEK R-2103

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)

EKSPRES DO KAWY R-929

PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3

Maszyna do popcornu. Szanowny Kliencie,

Instrukcja obsługi R-7802 CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY

Instrukcja obsługi TRYMER 9 w 1 R-1027

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Zestaw do roztapiania czekolady

GRILL KONTAKTOWY R-2115

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Strona 1 z 6

MINI HAIRSTYLER. Straight & Curls HS 2930 POLSKI

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi BAMBUSOWY GRILL BBQ R-2520

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Transkrypt:

MILK FROTHER MF 5260 POLSKI PL

A B C D E F G H 3

BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIENIE Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu nieprawidłowego użytkowania! Instrukcję tę należy zachować do wglądu w przyszłości. Przy przekazaniu tego urządzenia komuś innemu należy przekazać także tę instrukcję. 77Urządzenie to przeznaczone jest do użytku domowego i nie nadaje się do profesjonalnych zastosowań gastronomicznych. Nie należy go używać do celów komercyjnych. 77Nie używaj tego urządzenia do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem. Spieniacz ten służy do spieniania i podgrzewania mleka. Nie używaj go do podgrzewania żadnych innych płynów, ani żywności w puszkach, słoikach lub butelkach. 7 7 Nigdy nie wolno używać tego urządzenia w w pobliżu przedmiotów ani materiałów łatwopalnych i palnych. 4 POLSKI

BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIENIE 77Nie używaj tego urządzenia na dworze ani w łazience. 77Sprawdź, czy napięcie na tabliczce znamionowej jest takie samo, jak w sieci w Twoim domu. Jedynym sposobem odłączenia tego urządzenia od zasilania jest wyjęcie wtyczki z gniazdka. 77Dodatkową ochronę zapewni podłączenie tego urządzenia do domowego wyłącznika z zabezpieczeniem przeciwzwarciowym nie większym niż 30 ma. Należy skorzystać z pomocy elektryka. 77Urządzenia tego ani jego podstawy, przewodu zasilającego, ani wtyczki nie nie wolno zanurzać w wodzie ani w innym płynie, a także nie wolno myć ich części w zmywarce do naczyń. 77Po zakończeniu użytkowania tego urządzenia, przed jego czyszczeniem, przed wyjściem z pokoju, lub w razie awarii wyjmij wtyczkę z gniazdka. 77Nie wolno wypinać z gniazda ciągnąc za przewód zasilający. POLSKI 5

BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIENIE 77Nie owijać przewodu zasilania wokół urządzenia. 77Aby zapobiec uszkodzeniu przewodu zasilania nie wolno dopuścić do jego ściskania, zginania ani ocierania o ostre krawędzie. Trzymaj przewód zasilający z dala od gorących powierzchni i otwartego ognia. 77Nie używaj przedłużaczy razem z tym urządzeniem. 77Urządzenia tego nie wolno używać, jeśli przewód zasilający lub ono samo są uszkodzone 77Sprzęty gospodarstwa domowego firmy GRUNDIG spełniają obowiązujące normy bezpieczeństwa, a zatem jeśli urządzenie lub przewód zasilający ulegną uszkodzeniu, należy je naprawić lub wymienić w serwisie, aby uniknąć wszelkich zagrożeń. Błędna lub niefachowa naprawa może powodować zagrożenie dla użytkowników. 6 POLSKI

BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIENIE 77W żadnym przypadku nie wolno demontować tego urządzenia. Gwarancja na urządzenie nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym obchodzeniem się z nim. 77Urządzenie to mogą używać dzieci ośmioletnie i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, zmysłowej i umysłowej lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do jego użytkowania w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mogą czyścić tego urządzania ani konserwować go. 77Nie pozostawiaj urządzenia bez dozoru, gdy jest używane. Zaleca się nadzwyczajną ostrożność, gdy w pobliżu tego urządzenia, kiedy się z niego korzysta, są dzieci lub osoby fizycznie, zmysłowo lub umysłowo niepełnosprawne. POLSKI 7

BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIENIE 77Przed pierwszym użyciem tego urządzenia starannie oczyść wszystkie części, które stykają się z mlekiem. Szczegóły znajdziesz w rozdziale "Czyszczenie i konserwacja". 77Osusz urządzenie przed przyłączeniem go do sieci zasilającej. 77Nie należy używać tego urządzenia ani stawiać żadnej jego części na gorących powierzchniach, takich jak palniki gazowe, płytki grzejne, czy nagrzany piekarnik, ani w pobliżu nich. 77Urządzenia tego używaj tylko razem z częściami wraz z nim dostarczonymi. 77Urządzenia tego używaj razem z jego oryginalną podstawą. Podstawy nie używaj w żadnym innym celu. 77Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi dłońmi. 77Nie dotykaj części wirujących, grozi to skaleczeniem. 8 POLSKI

BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIENIE 77Zawsze należy używać urządzenie na stabilnej, płaskiej, czystej i suchej powierzchni. 77Zadbać, aby podczas używania tego urządzenia nie doszło do przypadkowego wypięcia przewodu zasilania ani potknięcia się o niego. 77Urządzenie ustawiać tak, aby zawsze był możliwy dostęp do niego. 77Upewnij się, że kiedy używa się spieniacza, pokrywka jest zawsze należycie zamknięta. 77Nie napełniaj spieniacza poniżej wskaźnika poziomu minimalnego. 77Nie wolno używać tego urządzenia, gdy nie ma w nim mleka. 77Nie wsadzaj do tego urządzenia żadnych obcych przedmiotów. 77Po przekroczeniu pojemności dzbanka, jego zawartość może się przelewać. 77Nie wkładaj żadnych przedmiotów ani palców w otwory w tym urządzeniu. POLSKI 9

BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIENIE 77Najpierw wkładaj wtyczkę do urządzenia, a dopiero potem podłączaj przewód do gniazdka w ścianie. Aby odłączyć zasilanie, obrócić pokrętło do końca do pozycji "off" [wył.], a następnie wyjmij wtyczkę z gniazdka. 77Zagrożenie poparzeniem powstaje, gdy w trakcie cyklu warzenia zdejmie się pokrywkę. 10 POLSKI

W SKRÓCIE Drodzy Klienci, Gratulujemy zakupu naszego nowego spieniacza mleka GRUN- DIG Milk Frother MF 5260. Prosimy uważnie przeczytać następującą instrukcję, aby na wiele lat zapewnić sobie pełną satysfakcję z użytkowania tego wysokiej jakości wyrobu firmy GRUNDIG. Odpowiedzialna postawa! GRUNDIG przywiązuje dużą wagę do przestrzegania podpisanych umów dotyczących warunków pracy za godziwe wynagrodzenie, zarówno wobec naszych pracowników, jak i dostawców. Zwracamy również dużą uwagę do efektywnego wykorzystywania surowców, stałego zmniejszania ilości odpadów o kilka ton rocznie. Ponadto z wszystkich produkowanych przez nas urządzeń można korzystać przez co najmniej pięć lat. Dla przyszłości, dla której warto żyć. Dla dobrej sprawy. Grundig. Regulacja i budowa Patrz rysunek na str. 3. A Pokrywka przeźroczysta B Dziubek C Dzbanek D Spienianie i podgrzewanie E Spienianie F Podstawa z zasilaczem G Złącze mieszadła H Złącze trzepaczki POLSKI 11

W SKRÓCIE Trzepaczka Funkcje Maks. pojemności Spienianie mleka zimnego Spienianie i podgrzewanie Podgrzewanie (z niewielką ilością piany) 100 ml 60 s 100 ml 65-80 s Czas wykonania 200 ml 110-130 s 12 POLSKI

OBSŁUGA Przygotowanie 1 Przed pierwszym użyciem spieniacza do mleka umyj go starannie. Szczegóły podano w rozdziale Czyszczenie i konserwacja". Obsługa 1 Otwórz pokrywkę A. 2 Wsadź wybrane złącze. Złącze trzepaczki H do piany z mleka śmietankowego Złącze mieszadła G do gorącego mleka 3 Napełnij dzbanek 100ml mleka. Uwaga 77Do nalewania mleka C zdejmij dzbanek F z podstawy. 77Nie napełniaj czajnika C ponad wskaźnik poziomu maksymalnego. 4 Zamknij pokrywkę A. 5 Postaw czajnik C na podstawie F. Upewnij się, że stoi prosto i stabilnie. 6 Wsadź wtyczkę zasilania do gniazdka w ścianie. 7 Naciśnij przycisk D aby spieniać i podgrzewać albo przycisk E aby spieniać. Zapali się wskaźnik naciśniętego przycisku: czerwony, jeśli naciśnieto D lub niebieski, jeśli naciśnięto E. 8 Po zakończeniu spieniania lub podgrzewania, wskaźnik przycisku D lub przycisku E miga przez 30 sekund. 9 Wyjmij wtyczkę zasilania z gniazdka w ścianie. 10 Zdejmij czajnik C z podstawy F. 11 Otwórz pokrywkę przeźroczystą A zdejmując ją. Wylej mleko lub piankę z dzbanka C używając dziubka B do kubka lub szklanki, których chcesz użyć. Uwaga 7 7 Przed ponownym podgrzewaniem pok. POLSKI 13

INFORMACJE Czyszczenie i konserwacja Ostrożnie 77Do czyszczenia urządzenia nigdy nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników ani szorstkich proszków do czyszczenia, przedmiotów metalowych ani twardych szczotek. 77Czajnika, podstawy F ani przewodu zasilającego, nie wolno wkładać do wody ani żadnego innego płynu. 1 Wyłącz czajnik i wyjmij wtyczkę z gniazdka. 2 Pozostawić czajnik do całkowitego ostygnięcia. 3 Zdejmij dzbanek C z podstawy z zasilaczem F przed myciem, zdejmij z dzbanka pokrywkę A i silikonowy pierścień C i umyj je ciepłą wodą. 4 Wyjmij trzepaczkę z dzbanka C i umyj ją ciepłą wodą. 5 Umyj ścianki wewnętrzne wodą z mydłem i miękką szmatką. Następnie wytrzyj je do sucha miękką ściereczką. Uwaga 77Przed użyciem tak oczyszczonego urządzenia dokładnie wytrzyj do sucha wszystkie jego części miękkim ręcznikiem. Przechowywanie 77Jeśli jest planowane nieużywanie tego urządzenia przez dłuższy czas, należy starannie je przechować. 77Przechowuj złącza trzepaczki i mieszadła razem z urządzeniem. Nieużywane złącze można przechowywać w uchwycie w pokrywie. 77Upewnić się, czy urządzenie jest odłączone od zasilania i zupełnie suche. 77Przechowuj toster w chłodnym i suchym miejscu. 7 7 Urządzenie to należy chronić przed dostępem dzieci. 14 POLSKI

INFORMACJE Uwaga dot. ochrony środowiska Wyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą być odzyskane i użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu użytkowania nie należy zatem pozbywać sie go razem z innymi odpadkami domowymi. Należy przekazać je do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych na surowce wtórne. Wskazuje na to ten symbol umieszczony na wyrobie, instrukcji obsługi i opakowaniu. Gdzie jest najbliższy taki punkt zbiórki. można dowiedzieć się od władz miejscowych. Odzyskując surowce z używanych wyrobów pomagamy chronić środowisko naturalne. Dane techniczne Wyrób ten jest zgodny z Dyrektywami Europejskimi 2004/108/WE, 2006/95/WE, 2009/125/WE oraz 2011/65/EU. Zasilanie: 220-240 V ~, 50/60 Hz Moc: 365-435 W Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfikacji konstrukcji i danych technicznych. POLSKI 15

Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 D 90471 Nürnberg www.grundig.com 72011 908 7600 14/20