Przejrzano dnia 05.11.2012 Wydrukowano dnia 05.11.2012



Podobne dokumenty
Przejrzano dnia Wydrukowano dnia IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/ MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Wersja 1.0 Numer Karty: Aktualizacja: SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja spółki/przedsiębiorstwa

: KLEENEX Luksusowe antybakteryjne mydło w piance

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

KIT AMPL CT/NG PREP GEN2 100T IVD CE

LIPOGARD Wersja 1.0 Przejrzano dnia Wydrukowano dnia

Karta Charakterystyki PASTA POLERSKA IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI / MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Pigment antykorozyjny NAN-4

: FROSCH LAVENDEL APC EL 1L, NO

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI

EuroSept Max Wash Lotion Sensitive

Karta Charakterystyki zgodnie z UE 453/2010 strona. 1 z 6

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI sporząd zona zgodnie z rozporząd zeniem REACH (1907/2006), z ałącznik II

KARTA CHARAKTERYSTYKI zgodnie z Rozporządzeniem WE 1907/2006 Wersja 1.0 Przejrzano dnia Wydrukowano

Karta charakterystyki

LabStand P.P.U. Wydanie 1 z dnia r. Małgorzata Bebejewska ul. Grunwaldzka 114, Poznań Tel

Odladzacz 'Czarna Droga',

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki

DHV364-CT5 hebro mosol BD 2

KARTA CHARAKTERYSTYKI NIEBEZPIECZNEJ SUBSTANCJI CHEMICZNEJ

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

K A R T A C H A R A K T E R Y S T Y K I WSKAŹNIKA BIOLOGICZNEGO

Data sporządzenia: Aktualizacja: Nie dotyczy Wersja: 1.0 Strona 1 z 6 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

: DHV360-K21 hebro mosol BD

: Octenisan wash mitts

K A R T A C H A R A K T E R Y S T Y K I

Kopia do odczytu! Wersja Przejrzano dnia Wydrukowano dnia

SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA SUSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Sekcja 1: Identyfikacja substancji / mieszaniny i przedsiębiorstwa

: LAVAMANI CARE 6X500ML D

Karta charakterystyki

SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

zapewnić dostęp świeżego powietrza. W przypadku trudności z oddychaniem zasięgnąć porady lekarza

KARTA INFORMACYJNA IDENTYFIKACJA MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

: LAMITAN 10L D/PL/F/I/TR

Karta charakterystyki Strona 1 z 5 Ren. SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki Strona 1 z 5 Nadrenian amonu. SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane Zastosowanie

TasteEssentials(TM) Zielona herbata Substancja smakowa / Aromat Wersja 2.0 Przejrzano dnia 24 SEP 2013 Wydrukowano dnia 30 OCT 2013

Glade by Brise Żel PINE

Karta charakterystyki substancji/ mieszaniny Guma ksantanowa. 1. Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

: LONGLIFE HOSPITAL, 10L

Karta charakterystyki

: octenisan żel do nosa

Sekcja 1: Identyfikacja substancji / mieszaniny i przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

: DEI FEINLEDERPFL. 75ML PL/LT

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI DERAT MONITORING zgodnie z Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 453/2010

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI Opracowana zgodnie z Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 453/2010 z dnia 20 maja 2010r

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI BLACK-OUT zgodnie z Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 453/2010

Karta charakterystyki

Karta Charakterystyki według Rozporządzenia (WE) nr 1907/2006

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/ MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1 Identyfikatory produktu Nazwa wyrobu : 2,6-Naphthalenedicarboxylic acid

KARTA CHARAKTERYSTYKI DERAT - MONITORING zgodnie z rozporządzeniem 453/2010/WE

KARTA CHARAKTERYSTYKI DEZOSAN WIGOR wg Rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 ws.

Karta Charakterystyki

Karta charakterystyki

zapewnić dostęp świeżego powietrza. W przypadku trudności z oddychaniem zasięgnąć porady lekarza.

BROS żel łagodzący ukąszenia owadów

KARTA CHARAKTERYSTYKI. Meca Clean Istotne zidentyfikowane zastosowanie substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane

Karta danych bezpieczeństwa produktu

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Dystrybutor: Brenntag Polska Sp. z o.o. ul. J. Bema Kędzierzyn-Koźle, Polska tel. (48/77) , fax (48/77) kod towaru:

Wersja: 3.3 Aktualizacja: Identyfikacja substancji/ mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki Karta charakterystyki odpowiedni Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (REACH) Data wydania: 31/05/2017 Wersja: 1.

Wersja: 2.1 Aktualizacja dnia Wydrukowano dnia

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

: Octenilin Wound Irrigation

: Cytrynian trójpotasowy

KARTA CHARAKTERYSTYKI Densit Curing Compound

Karta charakterystyki

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

KARTA CHARAKTERYSTYKI zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

KARTA CHARAKTERYSTYKI zgodnie z Rozporządzeniem WE 1907/2006

:art.no /-356/-357/-358 Skin Protection Set Pro-Tec G290

BROS lep na okno KARTA CHARAKTERYSTYKI. SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta Charakterystyki według normy (WE) nr 1907/2006

Karta charakterystyki

1.4. Numer telefonu alarmowego Numer telefonu pogotowia : España: Godziny pracy 8:30 13:30-14:30 17:30 h

BROS płyn na komary dla dzieci

KARTA CHARAKTERYSTYKI

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/ MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1 Identyfikatory produktu Nazwa wyrobu : Dysprosium(III) oxide

: KIMCARE INDUSTRIE* Bezrozpuszczalnikowy środek do

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Transkrypt:

KARTA CHARAKTERYSTYKI zgodnie z Rozporządzeniem WE 1907/2006 Bevasil 30 Wersja 1 Przejrzano dnia 05.11.2012 Wydrukowano dnia 05.11.2012 PL / PL SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1 Identyfikator produktu Nazwa handlowa : Bevasil 30 Charakterystyka chemiczna : Krzemionka amorficzna, wodny roztwór koloidalny. 1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane Zastosowanie substancji/mieszaniny 1.3 Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki Firma : Eka Chemicals AB SE 445 80 Bohus Sweden : Specyficzne zastosowania: Spoiwo nieorganiczne i modyfikator powierzchniowy. Numer telefonu : +4631587000 Telefaks : Adres e-mail : Regulatory.AffairsEka@AkzoNobel.com 1.4 Numer telefonu alarmowego Numer telefonu alarmowego : +31 570 679 211 (Akzo Nobel Chemicals Deventer, NL) +09 471 977 (Finnish Poison Information Center, FI) +46 209 960 00 (Kemiakuten, SE) SEKCJA 2: IDENTYFIKACJA ZAGROŻEŃ 2.1 Klasyfikacja substancji lub mieszaniny Klasyfikacja (ROZPORZĄDZENIE (WE) NR 1272/2008), Nie jest substancją lub mieszaniną niebezpieczną zgodnie z rozporządzeniem (WE) 1272/2008. Klasyfikacja (67/548/EWG, 1999/45/WE) Substancja lub mieszanina nie stwarza zagrożenia zgodnie z dyrektywami 67/548/EWG lub 1999/45/WE. 1/11

2.2 Elementy oznakowania Oznakowanie (ROZPORZĄDZENIE (WE) NR 1272/2008) Nie jest substancją lub mieszaniną niebezpieczną zgodnie z rozporządzeniem (WE) 1272/2008. Oznakowanie zgodne z Dyrektywami UE (1999/45/WE) Dalsze informacje : Produkt nie wymaga oznakowania zgodnie z dyrektywami UE lub odpowiadającymi im przepisami krajowymi. 2.3 Inne zagrożenia Brak dodatkowych danych. Ocena trwałośći, zdolnośći do biokumulacji i toksycznośći (PBT) oraz bardzo dużej trwałośći i bardzo dużej zdolnośći do biokumulacji (vpvb) : Ta mieszanina nie zawiera substancji uważanych za trwałe, ulegające bioakumulacji ani toksyczne (PBT). Ta mieszanina nie zawiera substancji uważanych za bardzo trwałe ani ulegających bioakumulacji w dużym stopniu (vpvb). 2 / 11

SEKCJA 3: SKŁAD/INFORMACJA O SKŁADNIKACH 3.2 Mieszaniny Uwagi : Brak składników niebezpiecznych zgodnie z Dyrektywą 67/548/EEC. Lista Kandydacka Substancji o Dużym Znaczeniu dla Autoryzacji Lista Kandydacka Substancji : Ten produkt nie zawiera substancji nie zawiera substancji o Dużym Znaczeniu dla wzbudzających bardzoduże obawy (Rozporządzenie (WE) Nr Autoryzacji 1907/2006 (REACH), Artykuł 57). SEKCJA 4: ŚRODKI PIERWSZEJ POMOCY 4.1 Opis środków pierwszej pomocy Porady ogólne : Brak zagrożeń wymagających specjalistycznej pierwszej pomocy. W przypadku wdychania W przypadku kontaktu ze skórą W przypadku kontaktu z oczami W przypadku połknięcia : Jeżeli osoba poszkodowana oddycha, przenieść na świeże powietrze. Jeśli objawy utrzymują się, wezwać lekarza. : Zdjąć nasiąknięte ubranie. Spłukać wodą. : Przepłukać obficie wodą. Usunąć szkła (szkło) kontaktowe. Zabezpieczyć nieuszkodzone oko. W trakcie przemywania należy szeroko otwierać oczy. : Przemyć usta wodą i następnie wypić dużą ilość wody. Nieprzytomnej osobie nigdy nie podawać nic doustnie. 4.2 Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia Objawy : Brak dostępnej informacji. Zagrożenia : Brak dostępnej informacji. 4.3 Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym Kuracja : Leczenie objawowe. SEKCJA 5: POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU POŻARU 5.1 Środki gaśnicze Odpowiednie środki gaśnicze : Użycie środków gaśniczych odpowiednich dla lokalnych warunków i dla środowiska. 3 / 11

5.2 Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną Specyficzne zagrożenia w : czasie zwalczania pożaru / Specyficzne zagrożenia związane z produktem : Brak szczególnych zagrożeń. 5.3 Informacje dla straży pożarnej Specjalny sprzęt ochronny dla strażaków : W razie pożaru, założyć aparat oddechowy z zamkniętym obiegiem powietrza. Dalsze informacje : Standardowa procedura w przypadku pożaru z udziałem substancji chemicznych. SEKCJA 6: POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU NIEZAMIERZONEGO UWOLNIENIA DO ŚRODOWISKA 6.1 Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych Indywidualne środki : Brak szczegółowo określonych wymagań. ostrożności 6.2 Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska Środki ostrożności w : Brak szczególnych wymagań co do ochrony środowiska. zakresie ochrony środowiska 6.3 Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia Metody oczyszczania / Metody ograniczania : Zebrać razem z materiałem wchłaniającym (np. szmaty, runo włoknina). Przechować w odpowiednich, zamkniętych pojemnikach do czasu usunięcia. Jeżeli rozleje się duża ilość cieczy natychmiast ją zebrać lub odessać. 6.4 Odniesienia do innych sekcji Porady dodatkowe : Środki ochrony osobistej: patrz w sekcji 8. SEKCJA 7: POSTĘPOWANIE Z SUBSTANCJAMI I MIESZANINAMI ORAZ ICH MAGAZYNOWANIE 7.1 Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania Wskazówki dotyczące bezpiecznego posługiwania się Wytyczne ochrony : Środki ochrony osobistej: patrz w sekcji 8. Brak specjalnych wskazówek przy stosowaniu. : Normalne środki ochrony przeciwpożarowej. przeciwpożarowej 7.2 Warunki bezpiecznego magazynowania, łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności Wymagania względem pomieszczeń i pojemników magazynowych : Przechowywać pojemnik dokładnie zamknięty w suchym i dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać w zamkniętych ciemnych pojemnikach wykonanych z materiału zabezpieczonego przed korozją. 4 / 11

Wytyczne składowania Minimalna temperatura przechowywania: Maksymalna temperatura przechowywania: Inne informacje : Brak specjalnych ograniczeń dla przechowywania z innymi produktami. : Unikać temperatur poniżej: 5 C : 35 C : Brak rozkładu w przypadku przechowywania i stosowania zgodnie z zaleceniami. 7.3 Szczególne zastosowanie(-a) końcowe Specyficzne zastosowania : Brak dostępnej informacji. SEKCJA 8: KONTROLA NARAŻENIA/ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ 8.1 Parametry dotyczące kontroli Elementy urządzeń kontrolnych w miejscu pracy Nie zawiera substancji mających wartości stężeń dopuszczalnych w środowisku pracy. 8.2 Kontrola narażenia Techniczne środki kontroli System efektywnej wentylacji wyciągowej Sprzęt ochrony osobistej Ochronę dróg oddechowych Ochronę rąk : W warunkach normalnych nie jest wymagany osobisty sprzęt do oddychania. : PCW Rękawice gumowe Ochrona oczu Środki higieny : Okulary ochronne : Ogólne zasady higieny przemysłowej. Kontrola narażenia środowiska Porady ogólne : Brak szczególnych wymagań co do ochrony środowiska. SEKCJA 9: WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE I CHEMICZNE 9.1 Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych Wygląd Postać : ciecz Barwa : biały 5 / 11

Zapach Próg zapachu : bez zapachu Dane bezpieczeństwa ph : 9-10 Temperatura topnienia/zakres temperatur topnienia Temperatura wrzenia/zakres temperatur wrzenia Temperatura zapłonu Szybkość parowania Palność (ciała stałego, gazu) Dolna granica wybuchowości Górna granica wybuchowości : 0 C : 100 C : Produkt jest niepalny. Prężność par : ok. 23 hpa w 20 C Względna gęstość oparów Gęstość względna : 1,100-1,300 Rozpuszczalność w wodzie Rozpuszczalność w innych rozpuszczalnikach Współczynnik podziału: n- oktanol/woda Temperatura samozapłonu Temperatura rozkładu Lepkość dynamiczna Lepkość kinematyczna Właściwości wybuchowe Właściwości utleniające : dyspergowalny : < 20 mpa.s : Nie jest substancją wybuchową : Produkt nie jest klasyfikowany jako środek utleniający. 9.2 Inne informacje Ta karta charakterystyki niebezpiecznej substancji chemicznej zawiera jedynie informacje odnoszące się do bezpieczeństwa i nie zastępuje jakichkolwiek specyfikacji i informacji o produkcie. 6 / 11

SEKCJA 10: STABILNOŚĆ I REAKTYWNOŚĆ 10.1 Reaktywność Trwały w warunkach normalnych. 10.2 Stabilność chemiczna Trwały podczas przechowywania w zalecanych warunkach. 10.3 Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji Nie są znane niebezpieczne reakcje w warunkach normalnego stosowania. 10.4 Warunki, których należy unikać Warunki, których należy unikać : Należy unikać wysuszenia roztworu, ponieważ sprzyja to powstawaniu pyłu. 10.5 Materiały niezgodne Czynniki, których należy unikać : Stal zwykła Aluminium Miedź 10.6 Niebezpieczne produkty rozkładu Niebezpieczne produkty : Nie są znane niebezpieczne produkty rozkładu. rozkładu Rozkład termiczny SEKCJA 11: INFORMACJE TOKSYKOLOGICZNE Podsumowanie zagrożeń Wdychanie : Może powodować podrażnienie układu oddechowego. Skóra Oczy Połknięcie Ocena toksykologiczna Dalsze informacje : Powoduje słabe podrażnienie skóry. : Może powodować podrażnienie oczu. : Może powodować podrażnienie błon śluzowych. : Podane informacje oparte są na danych dotyczacych składników oraz toksykologii podobnych substancji. 11.1 Informacje dotyczące skutków toksykologicznych Wynik badania Toksyczność ostrą - droga pokarmowa : LD50: > 5 000 mg/kg Gatunek: szczur Działanie uczulające : Nie powoduje uczulenia u zwierząt laboratoryjnych. Metoda: (Magnusson-Kligman): 7 / 11

Działanie mutagenne na komórki rozrodcze Genotoksyczność in vitro : Test Amesa negatywny Metoda: Zalecenie OECD 471 - Test wstecznej mutacji bakterii SEKCJA 12: INFORMACJE EKOLOGICZNE Ocena ekotoksykologiczna Wyniki oceny właściwości PBT : Ta mieszanina nie zawiera substancji uważanych za trwałe, ulegające bioakumulacji ani toksyczne (PBT). Ta mieszanina nie zawiera substancji uważanych za bardzo trwałe ani ulegających bioakumulacji w dużym stopniu (vpvb). Dodatkowe informacje ekologiczne 12.1 Toksyczność Wynik badania Toksyczność dla ryb Toksyczność dla dafnii i innych bezkręgowców wodnych Toksyczność dla alg : Nieznane. : LC50: > 5 000 mg/l Czas ekspozycji: 96 h Gatunek: Danio rerio (danio pręgowane) : EC50: 7 600 mg/l Czas ekspozycji: 48 h Gatunek: Ceriodaphnia Dubia (rozwielitka) : NOEC: 60 mg/l Czas ekspozycji: 48 h Gatunek: Selenastrum capricornutum (algi zielone) EC50: 120 mg/l Czas ekspozycji: 48 h Gatunek: Selenastrum capricornutum (algi zielone) EC10: 140 mg/l Czas ekspozycji: 48 h Gatunek: Selenastrum capricornutum (algi zielone) 12.2 Trwałość i zdolność do rozkładu 8 / 11

Biodegradowalność 12.3 Zdolność do bioakumulacji Bioakumulacja 12.4 Mobilność w glebie Mobilność substancja nieorganiczna : Nie przewiduje się bioakumulacji. : Brak wyników testu W ekstremalnych przypadkach może mieć miejsce transport z ziemi do wody. Rozdział pomiędzy elementy : Transport na powietrze nie jest spodziewany. środowiskowe 12.5 Wyniki oceny właściwości PBT i vpvb Ocena trwałośći, zdolnośći do biokumulacji i toksycznośći (PBT) oraz bardzo dużej trwałośći i bardzo dużej zdolnośći do biokumulacji (vpvb) 12.6 Inne szkodliwe skutki działania Biochemiczne zapotrzebowanie na tlen (BZT) SEKCJA 13: POSTĘPOWANIE Z ODPADAMI 13.1 Metody unieszkodliwiania odpadów Zanieczyszczone opakowanie : Ta mieszanina nie zawiera substancji uważanych za trwałe, ulegające bioakumulacji ani toksyczne (PBT). Ta mieszanina nie zawiera substancji uważanych za bardzo trwałe ani ulegających bioakumulacji w dużym stopniu (vpvb). : Opróżnić z pozostałych resztek. Opróżnione opakowania powinny być przekazane na zatwierdzone składowisko odpadów do recyklingu lub usunięcia. SEKCJA 14: INFORMACJE DOTYCZĄCE TRANSPORTU 14.1 Numer UN (numer ONZ) ADR RID IMDG IATA ADN 14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN ADR RID IMDG IATA 9 / 11

ADN 14.3 Klasa(-y) zagrożenia w transporcie ADR RID IMDG IATA ADN 14.4 Grupa opakowaniowa ADR RID IMDG IATA ADN 14.5 Zagrożenia dla środowiska ADR RID IMDG IATA ADN 14.6 Szczególne środki ostrożności dla użytkowników Nie zaklasyfikowany jako niebezpieczny w rozumieniu przepisów transportowych. 14.7 Transport luzem zgodnie z załącznikiem II do konwencji MARPOL 73/78 i kodeksem IBC brak dostępnych danych SEKCJA 15: INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZEPISÓW PRAWNYCH 15.1 Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, ochrony zdrowia i środowiska specyficzne dla substancji lub mieszaniny Akty prawne w zakresie zapobiegania poważnym awariom Klasa zanieczyszczenia wody (Niemcy) : 96/82/EC Aktualizacja: 2003 Dyrektywa 96/82/WE nie ma zastosowania : nwg nie odziaływuje na środowisko wodne Stan zgłoszenia CH INV : TAK. Forma użytkowa zawiera substancje wymienione w wykazie szwajcarskim US.TSCA : TAK. Wszystkie substancje chemiczne zawarte w tym produkcie są wymienione na wykazie TSCA albo są zgodne z wyłączeniem z wykazu TSCA. DSL : TAK. Wszystkie składniki produktu są na kanadyjskiej liście DSL. AICS : TAK. Na wykazie lub w zgodności z wykazem NZIoC : NIE. Na wykazie lub w zgodności z wykazem ENCS : TAK. Na wykazie lub w zgodności z wykazem ISHL : TAK. Na wykazie lub w zgodności z wykazem KECI : TAK. Na wykazie lub w zgodności z wykazem PICCS : TAK. Na wykazie lub w zgodności z wykazem IECSC : TAK. Na wykazie lub w zgodności z wykazem 10 / 11

Objaśnienie skrótu, patrz część 16. Dalsze informacje Ten produkt ma być traktowany jako preparat zgodnie z prawem UE. 15.2 Ocena bezpieczeństwa chemicznego SEKCJA 16: INNE INFORMACJE Pełny tekst odnośnych zwrotów H w sekcjach 2 i 3. Wyjaśnienia skrótów podano w rozdziale 2 PBT : PBT: Trwały, bioakumulacyjny i toksyczny. vpvb : vpvb: Silnie trwały i silnie bioakumulacyjny. OEL : OEL: Graniczna wartość narażenia w miejscu pracy. Objaśnienie statusu powiadomienia CH INV Switzerland. New notified substances and declared preparations US.TSCA United States TSCA Inventory DSL Canadian Domestic Substances List (DSL) AICS Australia Inventory of Chemical Substances (AICS) NZIoC New Zealand. Inventory of Chemical Substances ENCS Japan. ENCS - Existing and New Chemical Substances Inventory ISHL Japan. ISHL - Inventory of Chemical Substances (METI) KECI Korea. Korean Existing Chemicals Inventory (KECI) PICCS Philippines Inventory of Chemicals and Chemical Substances (PICCS) IECSC China. Inventory of Existing Chemical Substances in China (IECSC) Dalsze informacje AkzoNobel, Tomorrow's Answers Today are trademarks of the AkzoNobel N.V. For more information on our brands and products please visit: www.akzonobel.com/brands_products Eka, Purate, Compozil, Expancel, Kromasil, Bindzil, Levasil, Bevasil are trademarks of Eka Chemicals. Informacja zawarta w Karcie Charakterystyki Niebezpiecznej Substancji Chemicznej jest zgodna z poziomem naszej wiedzy, informacji i stanu wiedzy na dzień publikacji. Podana informacja opracowana została jedynie jako wskazówka dla bezpiecznego operowania, używania, przetwarzania, magazynowania, transportu, usuwania i na wypadek uwolnienia i nie powinna być traktowana jako gwarancja lub specyfikacja jakościowa. Informacja dotyczy jedynie szczególnych zastosowań materiału i może nie być aktualna dla tego materiału użytego w połączeniu z innymi materiałami lub w innym procesie, chyba, że jest to wymienione w tekście. 11 / 11