Karta charakterystyki zgodna z Rozporządzeniem (WE) Nr 1907/2006, załącznik II



Podobne dokumenty
Karta charakterystyki zgodnie z wytycznymi Wspólnoty Europejskiej 91/155/EWG

Karta charakterystyki zgodna z Rozporządzeniem (WE) Nr 1907/2006, załącznik II

Karta charakterystyki zgodna z Rozporządzeniem (WE) Nr 1907/2006, Załącznik II

Karta charakterystyki zgodna z Rozporządzeniem (WE) Nr 1907/2006, Załącznik II

Karta charakterystyki zgodna z Rozporządzeniem (WE) Nr 1907/2006, Załącznik II

Karta charakterystyki zgodna z Rozporządzeniem (WE) Nr 1907/2006, załącznik II

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z wytycznymi Wspólnoty Europejskiej 91/155/EWG

Karta charakterystyki zgodna z Rozporządzeniem (WE) Nr 1907/2006, załącznik II

SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA SUSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Karta charakterystyki

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodna z Rozporządzeniem (WE) Nr 1907/2006, Załącznik II

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta Charakterystyki PASTA POLERSKA IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI / MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Karta charakterystyki

SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Pigment antykorozyjny NAN-4

Karta charakterystyki zgodna z Rozporządzeniem (WE) Nr 1907/2006, Załącznik II

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI DERAT MONITORING zgodnie z Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 453/2010

KARTA CHARAKTERYSTYKI zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI. PREPARATU NIEBEPIECZNEGO: Metylan Pochłaniacz wilgoci

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI DERAT - MONITORING zgodnie z rozporządzeniem 453/2010/WE

Karta charakterystyki Strona 1 z 5 Ren. SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

KARTA CHARAKTERYSTYKI sporząd zona zgodnie z rozporząd zeniem REACH (1907/2006), z ałącznik II

KARTA CHARAKTERYSTYKI BLACK-OUT zgodnie z Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 453/2010

KARTA CHARAKTERYSTYKI zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodna z Rozporządzeniem (WE) Nr 1907/2006, załącznik II

Karta Charakterystyki KRES KRETA

Karta charakterystyki zgodna z Rozporządzeniem (WE) Nr 1907/2006, załącznik II

Informacje o producencie / dostawcy

Karta charakterystyki Zgodna z Rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006 (REACH), Artykuł 31 oraz Rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008 (CLP) Polska

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z wytycznymi Wspólnoty Europejskiej 91/155/EWG

Karta charakterystyki zgodna z Rozporządzeniem (WE) Nr 1907/2006, Załącznik II

LabStand P.P.U. Wydanie 1 z dnia r. Małgorzata Bebejewska ul. Grunwaldzka 114, Poznań Tel

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki Strona 1 z 5 Nadrenian amonu. SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Pochłaniacz wilgoci

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

KARTA INFORMACYJNA IDENTYFIKACJA MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Karta charakterystyki mieszaniny

Karta charakterystyki zgodna z Rozporządzeniem (WE) Nr 1907/2006, załącznik II

KARTA CHARAKTERYSTYKI DEZOSAN WIGOR wg Rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 ws.

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

KARTA CHARAKTERYSTYKI zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Dobrowolne informacje o produkcie w formie karty charakterystyki narzędzi ściernych nasypowych

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI OLEJ MACADAMIA

: KLEENEX Luksusowe antybakteryjne mydło w piance

KARTA CHARAKTERYSTYKI

ROZPAŁKA EKOLOGICZNA STAŁA

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI SUBSTANCJI NIEBEZPIECZNEJ

Sekcja 1: Identyfikacja substancji / mieszaniny i przedsiębiorstwa

KARTA CHARAKTERYSTYKI zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

zapewnić dostęp świeżego powietrza. W przypadku trudności z oddychaniem zasięgnąć porady lekarza

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta Charakterystyki według normy (WE) nr 1907/2006

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Zakłady Chemiczne EmiChem P.P.

Karta charakterystyki zgodna z Rozporządzeniem (WE) Nr 1907/2006, Załącznik II

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki produktu Zgodnie z Rozporządzeniem Unii Europejskiej (EG) Nr.1907/2006

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Wersja 1.0 Numer Karty: Aktualizacja: SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja spółki/przedsiębiorstwa

Sekcja 1: Identyfikacja substancji / mieszaniny i przedsiębiorstwa

Karta Charakterystyki zgodnie z UE 453/2010 strona. 1 z 6

KARTA CHARAKTERYSTYKI MAŚĆ OGRODNICZ FUNABEN zgodnie z Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 453/2010

Karta charakterystyki Podstawa: Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 ws.

Karta Charakterystyki zgodnie z Rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006

Transkrypt:

1 / 6 Karta charakterystyki zgodna z Rozporządzeniem (WE) Nr 1907/2006, załącznik II SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa Identyfikacja substancji lub mieszaniny / Identyfikator produktu Numer artykułu: 088907080 / 0,5 L 088907081 / 1 L 088907082 / 5,0 L 088907083 / 20 L 088907084 / 200 L Zastosowanie substancji/mieszaniny Patrz nazwa substancji lub mieszaniny. Materiał ścierny Obróbka metalu Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny: Zastosowania odradzane: Identyfikacja przedsiębiorstwa / Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki elumatec GmbH, Pinacherstraße 61, D-75417 Mühlacker / Lomersheim Telefon +49 (0) 7041 / 14-0, Telefax +49 (0) 7041 / 14-280 www.elumatec.de Adres e-mailowy osoby kompetentnej: info@chemical-check.de, k.schnurbusch@chemical-check.de Numer alarmowy Ambulatorium przy objawach zatrucia : Tel.: Centrala zgłaszania zatruć, Freiburg, tel.: +49 (0)761-19240 Numer alarmowy spółki: Tel. -- SEKCJA 2: Identyfikacja zagrożeń Zgodnie z dyrektywą 1999/45/WE mieszanina nie została sklasyfikowana jako niebezpieczna. Dla ludzi Patrz również punkt 11 i 15. Nie dotyczy Możliwość tworzenia zapalnych mieszanin parowo-powietrznych. Nie ogrzewać do temperatury bliskiej temperaturze zapłonu. Dla środowiska Patrz punkt 12. Nie dotyczy Opis ogólny: Olej mineralny Substancja biologicznie czynna 3.1 Substancja SEKCJA 3: Skład/informacja o składnikach

2 / 6 3.2 Mieszanina -- Numer rejestracji (ECHA) - Index - EINECS, ELINCS - Stęż.% Symbol ostrze-gawczy - Zwroty R - Kategorie klasyfikacji / wskazania zagrożeń --- SEKCJA 4: Środki pierwszej pomocy 4.1 Opis środków pierwszej pomocy Drogi oddechowe Osobę usunąć z zagrożonej strefy. Kontakt ze skórą Zanieczyszczone, nasączone ubranie należy niezwłocznie zdjąć, dokładnie wyprać w wodzie z mydłem, w razie podrażnienia skóry (zaczerwienienie itd.), zasięgnać porady lekarskiej. Kontakt z oczami Usunąć szkła kontaktowe. Przez kilka minut dokładnie spłukać dużą ilością wody, jeżeli potrzeba, udać się do lekarza. Drogi pokarmowe Nie powodować wymiotów. 4.2 Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia 4.3 Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym n.b. Wskazówki dla lekarza: Leczenie objawowe SEKCJA 5: Postępowanie w przypadku pożaru 5.1 Środki gaśnicze Odpowiednie środki gaśnicze Piana. Dwutlenek wegla (CO2). proszek gaśniczy Niewłaściwe środki gaśnicze Pełny strumień wody 5.2 Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną produktów spalania, powstających gasów W przypadku pożaru mogą powstać: Tlenki węgla Tlenek azotu Tlenki siarki Tlenki fosforu Substancje organiczne Substancje nieorganiczne 5.3 Informacje dla straży pożarnej Sprzęt ochrony dróg oddechowych niezależny od powietrza otoczenia. Nie wdychać dymów powstających w wyniku pożaru lub wybuchu. Pełna ochrona Skażoną wodę gaśniczą zneutralizować zgodnie z przepisami administracyjnymi Nie wprowadzać do kanalizacji. SEKCJA 6: Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska

3 / 6 6.1 Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych Unikać kontaktu z oczami i skórą. W danym przypadku mieć na względzie niebezpieczeństwo poślizgu 6.2 Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska Przy ulatnianiu się większej ilości zatamować. Nie wprowadzać do kanalizacji. Unikać przenikania do wód gruntowych i powierzchniowych, a również do gruntu. 6.3 Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia Zebrać materiałem chłonnym (np.: uniwersalny środek wiążący) i usuwać zgodnie z punktem 13. Lub: Mechanicznie zebrać oraz usuwać zgodnie z pkt. 13. 6.4 Odniesienia do innych sekcji Patrz punkt 13., odnośnie osobistego wyposażenia ochronnego patrz punkt 8. SEKCJA 7: Postępowanie z substancjami i mieszaninami oraz ich magazynowanie 7.1 Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania Oprócz informacji przedstawionych w tej sekcji, istotne informacje można znaleźć w sekcji 8 i 6.1., Zadbać o wystarczającą wentylację nawiewną i wywiewną. Unikać kontaktu z oczami i skórą. Przy obchodzeniu się z chemikaliami należy stosować ogólne zasady higieny. Przestrzegać wskazówek na etykiecie, jak równiez instrukcji użytkowania. Przed przerwami i po pracy umyć ręce. Ewentualnie konieczne zabiegi odsysania na stanowisku pracy lub przy maszynach przetwarzających. Unikać wdychania oparów. 7.2 Warunki bezpiecznego magazynowania, łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności Nie składować produktu w przejściach i klatkach schodowych. Produkt składować tylko w oryginalnie zamkniętych opakowaniach. Nie przechowywać razem z utleniaczami. Godne polecenia: Nie składować w temperaturze powyżej 40 C. Nie składować w temperaturze poniżej 5 C. Trwałość w czasie składowania: 12 miesiące. 7.3 Szczególne zastosowanie(-a) końcowe SEKCJA 8: Kontrola narażenia/środki ochrony indywidualnej 8.1 Wartości graniczne narażenia --- 8.2 Kontrola narażenia 8.2.1 Kontrola narażenia w miejscu pracy Dbać o dobrą wentylację. Można to uzyskać dzięki lokalnemu odciągowi lub ogólnej wentylacji. Jeśli to nie wystarczy, by utrzymać stężenie poniżej najwyższych dopuszczalnych wartości stężenia, należy stosować odpowiednią maskę chroniącą drogi oddechowe. Obowiązuje tylko, gdy tu podane są graniczne wartości ekspozycji. Przy obchodzeniu się z chemikaliami należy stosować ogólne zasady higieny. Przed przerwami i po pracy umyć ręce. Nie przechowywać razem z żywnością, napojami i paszami dla zwierząt. Ochrona dróg oddechowych: Ochrona rąk: Ochrona oczu: Zadbać o wystarczającą wentylację nawiewną i wywiewną. Szczelne okulary ochronne z osłonami bocznymi (EN 166), przy zagrożeniu odpryskami.

4 / 6 Ochrona skóry: Ochronne ubranie robocze (np. obuwie ochronne EN ISO 20345, ochronne ubranie robocze z długimi rękawami) Dodatkowe informacje dotyczące ochrony rąk - Nie wykonano żadnych testów. Przy wyborze preparatów kierowano się najlepszą wiedzą uwzględniając informacje opisujące składniki preparatu. Przy wyborze materiałów kierowano się informacjami producenta rękawic. Ostateczny wybór materiału rękawic musi nastąpić przy uwzględnieniu czasu przebicia, szybkości przenikania i degradacji. Wybór odpowiedniej rękawicy zależy nie tylko od materiału, ale także od innych cech jakościowych, które mogą być różne dla różnych producentów. Podczas produkcji trudna jest do przewidzenia trwałość materiałów rękawic i dlatego musi być sprawdzona przed użyciem. Dokładny czas przebicia materiału rękawic należy uzyskać od producenta rękawic ochronnych i przestrzegać. 8.2.2 Kontrola narażenia środowiska 9.1 Informacje ogólne SEKCJA 9: Właściwości fizyczne i chemiczne Stan fizyczny: Płynny Kolor: Brązowy, żółty. Zapach: Charakterystyczny Wartość ph nierozcieńczona: Temperatura wrzenia/zakres temperatury wrzenia (w C): nie oznaczono Temperatura topnienia/zakres temperatury topnienia (w C): nie oznaczono Temperatura zapłonu w C: 165 DIN EN 57 Dolna granica wybuchu: 0,6 Vol% Górna granica wybuchu: 6,5 Vol% Prężność pary: 10,2 hpa/20 C Gęstość (g/ml): 0,91 g/ml/20 C ASTM D 1298 Rozpuszczalność w wodzie: Nierozpuszczalny Lepkość: 7,2 mm /s/20 C ASTM D 445 SEKCJA 10: Stabilność i reaktywność Warunki, których należy unikać Patrz punkt 7. Przy prawidłowym postępowaniu i składowaniu nie powinno wystąpić (stabilny). Czynniki, których należy unikać Patrz również punkt 7. Unikać kontaktu ze mocnymi środkami utleniającymi. Niebezpieczne produkty rozpadu Patrz punkt 5.3 Nie ma rozkładu przy stosowaniu zgodnie z przeznaczeniem. SEKCJA 11: Informacje toksykologiczne Ostra toksyczność oraz objawy występujące natychmiast Połknięcie, LD50 (szczur) droga pokarmowa (mg/kg): > 2000 Wdychanie, LC50 (szczur) inhalacja (mg/l/4h): Kontakt skórny, LD50 (szczur) skórnie (mg/kg): Nie drażniący Kontakt z oczami: Nie drażniący Objawy występujące z opóźnieniem oraz przewlekłe objawy Działanie podrażniające: Działanie rakotwórcze: Działanie mutagenne: Szkodliwe działanie na rozrodczość: Działanie odurzające: Nie Nie stwierdzono działania tego typu. Nie stwierdzono działania tego typu. Nie stwierdzono działania tego typu.

5 / 6 Pozostałe uwagi Informacje toksykologiczne bazują na danych podobnych produktów i/lub poszczególnych komponentów. Według obecnego stanu naszej wiedzy w normalnych warunkach użytkowania mieszanina nie stanowi zagrożenia dla ludzi. SEKCJA 12: Informacje ekologiczne Trwałość i zdolność do rozkładu: Metodami biologicznymi osiąga się tylko częściowy rozkład. Adsorpcja w glebie. Wpływ na działanie oczyszczalni ścieków: Nie pozwalać na przenikanie do wód, ścieków lub gleby. Toksyczność wody: Produkt może tworzyć błonę na powierzchni wody, która może uniemożliwić wymianę tlenu. Ekotoksyczność: Mobilność: Akumulacja: Wyniki oceny właściwości PBT Inne szkodliwe skutki działania: SEKCJA 13: Postępowanie z odpadami 13.1 Dla substancji / preparatu / pozostałości Nr kodu dla odpadów (Wsólnota Europejska): Nie nosić ze sobą w kieszeniach spodni żadnych ścierek do czyszczenia nasączonych produktem. Wymienione numery odpadów są propozycją opartą na prawdopodobnym przeznaczeniu produktu. Na podstawie specyficznych rodzajów przeznaczenia i warunków utylizacyjnych użytkownika w razie potrzeby mogą zostać przyporządkowane także inne numery odpadów. (2001/118/WE, 2001/119/WE, 2001/573/WE) 12 - ODPADY Z KSZTAŁTOWANIA ORAZ FIZYCZNEJ I MECHANICZNEJ POWIERZCHNIOWEJ OBRÓBKI METALI I TWORZYW SZTUCZNYCH 12 01 odpady z kształtowania i powierzchniowej obróbki fizycznej i mechanicznej metali i tworzyw sztucznych 12 01 07 oleje z obróbki metali niezawierające chlorowców (z wyłączeniem emulsji i roztworów) Zalecenia: Przestrzegać miejscowe przepisy urzędowe Na przykład składować na odpowiednie wysypisko śmieci. Na przykład odpowiednie urządzenie spalające. Nie wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. 13.2 Dla zabrudzonych opakowań Patrz punkt 13.1 Przestrzegać miejscowe przepisy urzędowe 15 01 01 opakowania z papieru i tektury 15 01 02 opakowania z tworzyw sztucznych 15 01 04 opakowania z metali Zbiorniki opróżniać całkowicie. Ustawa z dnia 27 kwietnia 2001 r. o odpadach (Dz.U. 2001 nr 62 poz. 628) Rozporządzenie Ministra Środowiska z dnia 27 września 2001 r. w sprawie katalogu odpadów (Dz.U. 2001 nr 112 poz. 1206) Dane ogólne Numer ONZ (UN): Transport uliczny/szynowy (ADR/RID) Klasa/grupa opakowania: Kod klasyfikacyjny: LQ: Tunnel restriction code: Transport statkami SEKCJA 14: Informacje dotyczące transportu IMDG-kod: n.a. (klasa/grupa opakowania) Szkodliwy morski material (Marine Pollutant): n.a. Transport lotniczy IATA: n.a. (klasa/zagrożenie uboczne/grupa opakowania) Dodatkowe uwagi:

6 / 6 Nie jest ładunkiem niebezpiecznym wg powyższego rozporządzenia. SEKCJA 15: Informacje dotyczące przepisów prawnych Oznakowanie według rozporządzenia Wspólnoty Europejskiej w sprawie niebezpiechnych substancji i niebezpiecznych preparatów (67/548/EWG i 1999/45/WE) Symbol ostrzegawczy: Określenia niebezpieczeństwa: --- Określenia zagrożeń (R): Określenia dotyczące prawidłowego postępowania (S): Odpada Dodatki: Zwrócić uwagę na ograniczenia: n.a. Przepisy prawne: Ustawa z dnia 11 stycznia 2001 r. o substancjach i preparatach chemicznych (Dz.U. 2001 nr 11 poz. 84 z późniejszymi zmianami) Ustawa z dnia 9 stycznia 2009 r. o zmianie ustawy o substancjach i preparatach chemicznych oraz niektórych innych ustaw (Dz.U. 2009 nr 20 poz. 106) Rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 2 września 2003 r. w sprawie oznakowania opakowań substancji niebezpiecznych i preparatów niebezpiecznych (Dz.U. 2003 nr 173 poz. 1679 z późniejszymi zmianami) Rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 2 września 2003 r. w sprawie kryteriów i sposobu klasyfikacji substancji i preparatów chemicznych (Dz.U. 2003 nr 171 poz. 1666 z późniejszymi zmianami) Rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 28 września 2005 r. w sprawie wykazu substancji niebezpiecznych wraz z ich klasyfikacją i oznakowaniem (Dz.U. 2005 nr 201 poz. 1674) SEKCJA 16: Inne informacje Dane dotyczą produktu w stanie dostawy. Opracowane punkty: 1-16 Legenda: n.a. = = nie stosowany / n.v. = n.d. = nie będący w dyspozycji / n.g. = n.b. = nie badany / k.d.v. = = brak danych NDS = Najwyższe dopuszczalne stężenia, NDSCh = NDS chwilowe, NDSP = NDS pułapowe (Polska) / DSB = Dopuszczalne stężenia w materiale biologicznym (Polska) AGW = "Arbeitsplatzgrenzwert" (Niemcy) / BGW = "Biologischer Grenzwert" (Niemcy) VbF=Zarządzenie dotyczące płynów palnych (Austria) WGK=Klasa zagrożenia wody (Niemcy) -WGK3=silne zagrożenie wody, 2=zagrożenie wody, 1=małe zagrożenie wody. VwVwS=Rozporządzenie administracyjne o substancjach stanowiących zagrożenie dla wody (Niemcy) / VOC = Volatile organic compounds (lotne zwiazki organiczne (LZO)) Wymienione dane powinny opisać produkt z uwagi na wymagane zarządzenia bezpieczeństwa, nie służą do zapewnienia określonych właściwości i oparte są na naszych aktualnych wiadomościach. Gwarancja wyłączona. Wystawione przez: Chemical Check GmbH, Wöbbeler Straße 2-4, D-32839 Steinheim, Tel.: +49 5233 94 17 0, +49 1805- CHEMICAL / +49 180 52 43 642, Fax: +49 5233 94 17 90, +49 180 50 50 455 Doradca prawny Chemical Check GmbH. Zmiana lub kopiowanie tego dokumentu możliwe jest tylko za zgodą doradcy prawnego Chemical Check GmbH.