ARKUSZ DANYCH DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA (średnia w czasie) iniejszy arkusz danych dotyczących bezpieczeństwa jest zgodny z przepisami Dyrektywy WE 1907/2006453/2010 SECTION 1 Identyfikacja substancji/preparatu oraz firmy/przedsiębiorstwa 1.1 Identyfikator produktu Nazwa produktu: CHLORIDE INDICATOR MBC1X2 Numer części produktu: 777050 1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane. Wykorzystanie substancji/preparatu: Odczynnik 1.3 Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki Nazwa dostawcy: Wilhelmsen Ships Service AS Adres dostawcy: Willem Barentszstraat 50, 3165AB Rotterdam, The Netherlands Telefon: Telephone: +31 4877 777 Fax: +31 4877 888 Head office: Wilhelmsen Ships Service AS Strandveien 20, N1324 Lysaker Norway, Tel: (47) 6349 440 35 Other suppliers SEE SECTION 16!!! For quotations contact your local Customer Services Osoba odpowiedzialna: Product HSE Manager Telefon: +31 10 4877775 Email: WSS.GLOBAL.SDSINFO@wilhelmsen.com 1.4 Numer telefonu alarmowego ****ONLY TO BE USED IN CASE OF AN INCIDENT**** International 24hrs Emergency NCEC:+ 44 1865 407333 American 24hrs Emergency CHEMTREC (800) 424 9300 American Chemistry Council 24hrs +1 703 527 3887 Greece: Poisoning emergency center, +30 210 7793777 Norway: Poison information centre, +47 22591300 Sweden: Poison information centre, +46 08 33 12 31 China NRCC 24hrs emergency telephone number: +8605328388 9090 Wilhelmsen Ships Service, Melbourne, AUSTRALIA Emergency 24hrs: +61 3 9630 0998 The Netherlands: National Poisons Information Centre + 31 30 274 88 88 SECTION 2 Ocena zagrożeń 2.1 Klasyfikacja substancji lub mieszaniny Datasheet Number 777050 v4.0.1 1
ARKUSZ DANYCH DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA (średnia w czasie) CHLORIDE INDICATOR MBC1X2 SECTION 2 Ocena zagrożeń (...) Regulations 1272/2008/EEC. Classification, labeling and packing of dangerous substances and preparations Muta. 1B Carc. 1B Aquatic Chronic 3 Skin Sens. 1 Counsil Directive 1999/45/EEC Classification, packing and labelling of dangerous preparations. Patrz aktualne przepisy Dyrektywy o substancjach niebezpiecznych (67/548/EWG) Może powodować uczulenie w kontakcie ze skórą (R43) Może powodować dziedziczne wady genetyczne (R46) Może powodować raka w następstwie narażenia drogą oddechową (R49) Działa toksycznie na organizmy wodne, może powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w środowisku wodnym (R51/53) 2.2 Elementy oznakowania Signal Word: Niebezpieczeństwo zawiera: potassium chromate Frazy zagrożenia Może powodować reakcję alergiczną skóry (H317). Może powodować wady genetyczne (H340). Może powodować raka w następstwie narażenia drogą oddechową (H350) Działa szkodliwie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki (H412). Zapobiegawczy Zwroty Nie używać przed zapoznaniem się i zrozumieniem wszystkich środków bezpieczeństwa (P202). Zanieczyszczonej odzieży ochronnej nie wynosić poza miejsce pracy (P272). Unikać uwolnienia do środowiska (P273). Stosować rękawice ochronne/ odzież ochronną/ ochronę oczu /ochronę twarzy (P280). Stosować wymagane środki ochrony indywidualnej (P281). W przypadku narażenia lub styczności: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza (P308+P313). Zastosować określone leczenie (patrz (P321) 2.3 Inne zagrożenia Nie jest to trwały bioakumulatywny toksyczny środek chemiczny (PBT) według załącznika XIII do rozporządzenia REACH ***SUBSTANCES OF VERY HIGH CONCERN (SVHC) ACCORDING TO REACH, ARTICLE 57***: potassium chromate Zapach: Bezwonny Wygląd: Ciecz, żółty Datasheet Number 777050 v4.0.1 2
ARKUSZ DANYCH DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA (średnia w czasie) CHLORIDE INDICATOR MBC1X2 SECTION 3 Skład/informacje dotyczące składników 3.1 Mieszaniny potassium chromate Stężenie: 13% Numer CAS: 7789006 Numer WE: 2321405 Symbole: GHS08,GHS07,GHS09, T, N Oznaczenia ryzyka """"R/H"""": H350i,H340,H319,H335,H315,H317,H400,H410, R49,R46,R36/37/38,R43,R50/53 Kategorie: Carc. 1B Muta. 1B Eye Irrit. 2 STOT SE 3 Skin Irrit. 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 SECTION 4 Pierwsza pomoc 4.1 Opis środków pierwszej pomocy W PRZYPADKU KONTATKU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast usunąć/zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody/prysznicem (P303+P361+P353). Jeśli ma się wątpliwości lub symptomy utrzymują się, zasięgnąć porady lekarza W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać (P305+P351+P338). Natychmiast zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza (P315). W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem (P301+P310). Podać 200300ml (szklankę) wody do picia W przypadku trudności z oddychaniem, wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie. (P341) W przypadku braku bicia serca zastosować zewnętrzny ucisk serca W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: W przypadku trudności z oddychaniem, wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie (P304+P341). W przypadku trudności z oddychaniem, wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie. (P341) W przypadku braku bicia serca zastosować zewnętrzny ucisk serca W przypadku trudności z oddychaniem przeszkolony personel powinien podać tlen W przypadku narażenia lub styczności: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza (P308+P313). 4.2 Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia Możliwe zaczerwienienie i podrażnienie w zanieczyszczonych miejscach Może powodować ból Może powodować uszkodzenie oczu Połknięcie znacznych ilości może powodować uczucie suchości w gardle Datasheet Number 777050 v4.0.1 3
ARKUSZ DANYCH DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA (średnia w czasie) CHLORIDE INDICATOR MBC1X2 SECTION 4 Pierwsza pomoc (...) Ostre narażenie na szkodliwy wpływ może powodować podrażnienie Może powodować nudności/wymioty Może powodować krótki oddech Może powodować odczucie palenia Ostre narażenie na szkodliwy wpływ może powodować utratę świadomości 4.3 Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym Brak dostępnych informacji SECTION 5 Ochrona przeciwpożarowa 5.1 Środki gaśnicze Produkt nie jest łatwopalny. W przypadku pożaru stosować środki gaśnicze właściwe dla otaczających warunków 5.2 Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną Dym wydzielający się w trakcie pożaru jest toksyczny 5.3 Informacje dla straży pożarnej Dym wydzielający się w trakcie pożaru jest toksyczny. Podejmować środki zabezpieczające personel przed kontaktem z dymem Nosić ochronny strój chemiczny i ciśnieniowy aparat tlenowy SECTION 6 Środki zapobiegania przypadkowemu uwolnieniu 6.1 Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych Nosić odzież ochronną zgodnie z Częścią 8 Odciąć źródło wycieku, jeśli można zrobić to w bezpieczny sposób Umyć się dokładnie po kontakcie z wyciekiem 6.2 Środki ochrony środowiska Unikać uwolnienia do środowiska (P273). 6.3 Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia Zebrać wyciek przy pomocy ziemi lub piasku Umieścić we właściwym pojemniku Zamknąć szczelnie pojemniki i oznaczyć etykietą Wywietrzyć i zmyć miejsce wycieku po zakończeniu zbierania materiału 6.4 Odniesienia do innych sekcji Brak SECTION 7 Postępowanie i składowanie 7.1 Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania. Nie wprowadzać do oczu, na skórę lub na odzież (P262). Nie wdychać pyłu/dymu/gazu/mgły/par/rozpylonej cieczy (P260). Należy mieć dostęp do butelek z płynem do przemywania oczu Zapewnić wystarczającą wentylację 7.2 Warunki bezpiecznego magazynowania, łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności Datasheet Number 777050 v4.0.1 4
ARKUSZ DANYCH DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA (średnia w czasie) CHLORIDE INDICATOR MBC1X2 SECTION 7 Postępowanie i składowanie (...) Przechowywać w chłodnym, suchym i dobrze wentylowanym miejscu Otwarte pojemniki należy starannie i szczelnie zamykać i przechowywać w pozycji pionowej 7.3 Szczególne zastosowanie(a) końcowe Produkt do stosowania wyłącznie przez użytkowników profesjonalnych SECTION 8 Kontrola narażenia / środki ochrony indywidualnej 8.1 Parametry dotyczące kontroli Potassium Chromate TLV (TWA) 0,05 mg/m3 ( ) 8.2 Środki zmniejszenia narażenia na działanie Należy zapewnić kontrolę inżynieryjną, aby uniknąć konieczności stosowania wentylacji 8.3 Środki zmniejszenia narażenia na działanie w miejscu pracy W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować indywidualne środki ochrony dróg oddechowych (P285). Gdy właściwe jest zastosowanie maski przeciwgazowej oczyszczającej powietrze, stosować EN143 typ PS lub EN149 typ FFPS Nosić odpowiednią odzież ochronną obejmującą m.in. ochronę oczu/twarzy i rękawiczki (zalecane są rękawiczki plastikowe lub gumowe) SECTION 9 Właściwości fizyczne i chemiczne 9.1 Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych Zapach: Bezwonny Wygląd: Ciecz, żółty, mieszalny z wodą Temperatura wrzenia >35 F do >93 F 9.2 Inne informacje Brak dostępnych informacji SECTION 10 Trwałość i reaktywność 10.1 Reaktywność Produkt ten jest uznawany za stabilny w normalnych warunkach 10.2 Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji Nie są znane żadne niebezpieczne reakcje, jeśli materiał jest wykorzystywany zgodnie ze swoim przeznaczeniem 10.3 Materiały niezgodne Niemieszalny z alkaliami (silnymi zasadami) 10.4 Warunki, jakich należy unikać Unikać przegrzewania Datasheet Number 777050 v4.0.1 5
ARKUSZ DANYCH DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA (średnia w czasie) CHLORIDE INDICATOR MBC1X2 SECTION 10 Trwałość i reaktywność (...) Nie przechowywać w pobliżu nieosłoniętych płomieni ani powierzchni żarzących się lub gorących 10.5 Niebezpieczne produkty rozkładu Wśród produktów rozpadu mogą znajdować się toksyczne opary SECTION 11 Informacje toksykologiczne 11.1 Informacje dotyczące skutków toksykologicznych LD50 (dawka śmiertelna) (doustnie, mysz) 180 mg/kg Poprzez drogi oddechowe Może powodować krótki oddech Ostre narażenie na szkodliwy wpływ może powodować odczucie palenia Może powodować utratę świadomości W kontakcie ze skórą Może powodować zaczerwienienie i podrażnienie Może powodować ból Może być wchłaniany przez skórę W kontakcie z oczami Może powodować ostre podrażnienie Powoduje silne łzawienie Po połknięciu Ostre narażenie na szkodliwy wpływ może powodować uczucie suchości w gardle Może powodować nudności/wymioty Może powodować utratę świadomości Rakotwórczość Kategoria 2 Czynnik rakotwórczy Carc. 1B Powodowanie wad rozwojowych Brak dowodów na szkodliwe działanie na rozmnażanie Działanie mutagenne Kategoria 2 Mutagen Muta. 1B 11.2 W kontakcie z oczami Może powodować ostre podrażnienie Powoduje silne łzawienie 11.3 W kontakcie ze skórą Może powodować zaczerwienienie i podrażnienie Może powodować ból Może być wchłaniany przez skórę 11.4 Po połknięciu Ostre narażenie na szkodliwy wpływ może powodować uczucie suchości w gardle Może powodować nudności/wymioty Może powodować utratę świadomości 11.5 Poprzez drogi oddechowe Datasheet Number 777050 v4.0.1 6
ARKUSZ DANYCH DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA (średnia w czasie) CHLORIDE INDICATOR MBC1X2 SECTION 11 Informacje toksykologiczne (...) Może powodować krótki oddech Ostre narażenie na szkodliwy wpływ może powodować odczucie palenia Może powodować utratę świadomości SECTION 12 Informacje ekologiczne 12.1 Toksyczność Chromian potasu: LC50 45.6 mg/l/96h (Pimephales promelas) Aquatic Chronic 2 Ten produkt zawiera substancje klasyfikowane w EU jako niebezpieczne dla środowiska. Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki (H411). 12.2 Trwałość i zdolność do rozkładu Brak dostępnych informacji 12.3 Potencjał bioakumulacyjny Brak dostępnych informacji 12.4 Mobilność w glebie Całkowicie rozpuszczalny w wodzie 12.5 Wyniki oceny właściwości PBT i vpvb Nie jest to trwały bioakumulatywny toksyczny środek chemiczny (PBT) według załącznika XIII do rozporządzenia REACH 12.6 Inne niesprzyjające czynniki Nie ma żadnego niebezpiecznego oddziaływania na środowisko gdy obchodzenie się z produktem będzie właściwe i gdy produkt będzie używany zgodnie z przeznaczeniem. W zamierzeniu, produkt nie będzie zanieczyszczał środowiska. SECTION 13 Uwagi dotyczące unieszkodliwienia 13.1 Metody unieszkodliwiania odpadów Usuwanie powinno odbywać się zgodnie z przepisami lokalnymi, regionalnymi i krajowymi Zużyty materiał oraz opakowanie dostarczyć na składowisko odpadów niebezpiecznych (P501) 13.2 Klasyfikacja Europejska klasa odpadu : 160506 SECTION 14 Informacje dotyczące transportu 14.1 UN Nr NZ: UN3287 Właściwa nazwa przewozowa: TOXIC LIQUID, INORGANIC, N.O.S. N.O.S.(POTASSIUM CHROMATE) Klasa zagrożeń: 6.1 Datasheet Number 777050 v4.0.1 7
ARKUSZ DANYCH DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA (średnia w czasie) CHLORIDE INDICATOR MBC1X2 SECTION 14 Informacje dotyczące transportu (...) Grupa opakowań: III 14.2 Zagrożenia dla środowiska Zanieczyszczenia morskie 14.3 Specjalne środki ostrożności dla użytkowników When supplied as part of a kit: The kit may be transported under classification UN3316 CHEMICAL KIT 14.4 Transport luzem zgodnie z załącznikiem II do konwencji MARPOL 73/78 i kodeksem IBC Nie dotyczy 14.5 Przepisy drogowe/kolejowe (ADR/RID) Nr NZ ADR: UN3287 Właściwa nazwa przewozowa: TOXIC LIQUID, INORGANIC, N.O.S. N.O.S.(POTASSIUM CHROMATE) Klasa zagrożeń ADR: 6.1 Ryzyko podrzędne ADR: Grupa opakowań ADR: III 14.6 Przepisy morskie (IMDG) Nr NZ IMDG: UN3287 Właściwa nazwa przewozowa: ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, LIQUID, N.O.S.(POTASSIUM CHROMATE) Klasa zagrożeń IMDG: 6.1 Ryzyko podrzędne IMDG: Grupa opakowań IMDG: III EmS IMDG : FA, SF 14.7 Przepisy powietrzne (ICAO/IATA) Nr NZ ICAO: UN3287 Właściwa nazwa przewozowa: TOXIC LIQUID, INORGANIC, N.O.S. N.O.S.(POTASSIUM CHROMATE) Grupa opakowań ICAO: III Klasa zagrożeń ICAO: 6.1 Ryzyko podrzędne ICAO: 14.8 DOT / CFR (US Department of Transportation) Numer identyfikacyjny: UN3287 DOT Proper Shipping Name: TOXIC LIQUID, INORGANIC, N.O.S. N.O.S.(POTASSIUM CHROMATE) Etykiety DOT : 6.1 RQ produktu (lbs): SECTION 15 Informacje dotyczące przepisów 15.1 Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, ochrony zdrowia i środowiska specyficzne dla substancji lub mieszaniny ***SUBSTANCES OF VERY HIGH CONCERN (SVHC) ACCORDING TO REACH, ARTICLE 57***: Potassium Chromate Datasheet Number 777050 v4.0.1 8
ARKUSZ DANYCH DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA (średnia w czasie) CHLORIDE INDICATOR MBC1X2 SECTION 15 Informacje dotyczące przepisów (...) Dangerous Substances Directive (67/548/EEC). Classification, packaging and labelling of dangerous substances Regulations 1272/2008/EEC. Classification, labeling and packing of dangerous substances and preparations Counsil Directive 1999/45/EEC Classification, packing and labelling of dangerous preparations. This Safety Data Sheet has been prepared in accordance with article 31 and annex II in REACH and Directive 453/2010/EU. 15.2 Ocena Bezpieczeństwa Chemicznego None SECTION 16 Inne informacje Tekst niepodany wkodach wyrażeń, jeśli używane są one winnych miejscach wniniejszej karcie charakterystyki: H315: Działa drażniąco na skórę. H317: Może powodować reakcję alergiczną skóry. H319: Działa drażniąco na oczy. H335: Może powodować podrażnienie dróg oddechowych. H340: Może powodować wady genetyczne. H350i: Wdychanie może spowodować raka. H400: Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne. H410: Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki. R36/37/38: Działa drażniąco na oczy, drogi oddechowe i skórę. R43: Może powodować uczulenie w kontakcie ze skórą. R46: Może powodować dziedziczne wady genetyczne. R49: Może powodować raka w następstwie narażenia drogą oddechową. R50/53: Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne; może powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w środowisku wodnym. Dane podane w niniejszym opracowaniu opierają się na aktualnym stanie wiedzy i dooewiadczeniu. Arkusz danych dotyczących bezpieczeństwa opisuje produkt w zgodnie z wymogami bezpieczeństwa i nie stanowi żadnej gwarancji w odniesieniu do właoeciwooeci produktu Dane podane w niniejszym opracowaniu dotyczą wyłącznie sytuacji, w których produkt jest używany zgodnie z jego odpowiednim sposobem stosowania. Produkt nie jest sprzedawany dla innych celów stosowanie produktu w taki sposób może powodować zagrożenia nie wymienione w niniejszym arkuszu. Nie stosować dla innych zastosowań bez uzyskania porady ze strony producenta Informacje umieszczone na temat produktu w tym Arkuszu danych dotyczących bezpieczeństwa zostały opracowane na podstawie wiedzy o poszczególnych składnikach The most uptodate version of this MSDS can be found on www.wilhelmsen.com/shipsservice OTHER CONTACT INFORMATION MAJOR CHEMICAL OFFICES Wilhelmsen Ships Service Level 17, 636 St Kilda Road Melbourne Vic 3004 AUSTRALIA Tel: +61 3 9630 0900 Emergency 24hrs: +61 3 9630 0998 Wilhelmsen Ships Service INC 210 Edgewater Street US10305 Staten Island New York United States Telephone daytime: (+1) 718 815 1310 Fax: (+1) 718 233 3268 Wilhelmsen Ships Service INC 2200 W. Pacific Coast Highway US90810 Long Beach California, United States Tel (+1) 562 624 8888 Fax (+1) 562 624 1011 Wilhelmsen Ships Service INC 701 Ashland Ave. Ashland Center Two, Bay 12 US 19032 Folcroft Pennsylvania United States Tel (+1) 610 586 7801 Fax (+1) 215 701 0646 Wilhelmsen Ships Service INC. 9400 New Century Drive US77507 Pasadena Texas United States Datasheet Number 777050 v4.0.1 9
ARKUSZ DANYCH DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA (średnia w czasie) CHLORIDE INDICATOR MBC1X2 SECTION 16 Inne informacje (...) Telephone daytime: (+1) 281 867 2000 Fax: (+1) 281 867 2800 Wilhelmsen Ships Service Ltd. Unit 3A NewtonsCourt Crossways DA2 6QL Dartford, Kent United Kingdom Tel (+44) 1322 282 412 Fax (+44) 1322 284 774 Wilhelmsen Ships Service Ltda Rua Bispo Lacerda nos.61/67 Del Catilho BR 21051120 Rio de Janeiro Brazil Tel (+55) 21 25 82 8000 Fax (+55) 21 25 82 8001 Wilhelmsen Ships Service (S) Pte Ltd 186 Pandan Loop Singapore 128376 Tel (+65) 6395 4545 Wilhelmsen Ships Service Co., Ltd 1231 Torihamacho Kanazawaku Yokohamashi JP236 0002, Japan Tel (+81) 45 775 0012 Fax (+81) 45 775 0070 Wilhelmsen Ships Service Hellas SA 100, D. Moutsopoulou & Serifou str GR185 41 Piraeus Greece Tel (+ 30) 210 4239100 Fax (+ 30) 210 4212480 Wilhelmsen Ships Service AS U.A.E. Fl 24 Executive Heights, Tecom C Sheikh Zayed Road (East) Dubai United Arab Emirates Tel (+971) 4 382 3888 Wilhelmsen Ships Service AS, Willem Barentszstraat 50 3165 AB RotterdamAlbrandswaard, the Netherlands. Tel (+31) 10 4877 777 Datasheet Number 777050 v4.0.1 10