- Adres Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standardowy zapis adresu w Polsce: nazwa ulicy + numer ulicy kod pocztowy + miejscowość. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych: miejscowość + skrót nazwy stanu + kod pocztowy Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Zapis adresu w Wielkiej Brytanii i Irlandii: miejscowość prowincja kod pocztowy Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no:17 34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Yolu Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Zapis adresu w Kanadzie: miejscowość + skrót nazwy prowincji + kod pocztowy Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Strona 1 25.07.2019
Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Zapis adresu w Nowej Zelandii: przedmieście/numer ulicy/skrytka pocztowa miejscowość + kod pocztowy Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 - Wstęp Αγαπητέ Ιωάννη, Sevgili Can, Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα, Sevgili Anne / Baba, Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do rodziców Αγαπητέ θείε Βασίλη, Sevgili Cihat Amca, Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do członków rodziny Γεια σου Γιαννάκη, Merhaba Can, Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego Έλα Γιαννάκη, Hey Can, Bardzo nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego Γιαννάκη, Can, Nieformalny, bezpośredni sposób adresowania do znajomego Strona 2 25.07.2019
Αγάπη μου, Canım, Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby Αγάπη μου, Benim sevgili..., Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera Ευχαριστώ για το γράμμα σου. Używane w odpowiedzi na korespondencję Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς. Używane w odpowiedzi na korespondencję Çok sevgili Can, Mektubun için teşekkürler. Senden tekrar haber almak güzeldi. Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό. Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm. Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει. Konuşmayalı çok uzun zaman oldu. Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas - Rozwinięcie Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι... Używane, gdy mamy ważną wiadomość do przekazania Έχεις σχέδια για...; Używane, gdy chcemy zaprosić lub spotkać się z kimś Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη... Sana...'yı anlatmak için yazıyorum.... için herhangi bir plan yaptınız mı? Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim. Używane, gdy dziękujemy komuś za przesłanie czegoś/zaproszenie/załączenie informacji Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα... Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size. Używane, gdy szczerze dziękujemy komuś za powiedzenie/zaoferowanie/napisanie nam o czymś Strona 3 25.07.2019
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις... Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana... göndermeniz son derece kibardı. Używane, gdy szczerze doceniamy fakt, że ktoś do nas napisał/zaprosił nas do/przesłał nam coś Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι... Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki... Używane, gdy mamy do przekazania znajomym dobrą wiadomość Χάρηκα που άκουσα ότι... Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki... Używane, gdy przekazujemy dalej dobrą wiadomość Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι... Bunu söylediğim için üzgünüm ama... Używane, gdy mamy do przekazania znajomym złą wiadomość Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι......'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm. Używane, gdy chcemy pocieszyć znajomego w związku ze złą wiadomością, którą otrzymał - Zakończenie Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει. Używane, gdy chcemy by odbiorca listu przekazał komuś, że za nim tęsknimy...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle....στέλνει τους χαιρετισμούς του/της. Używane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogoś... sevgisini yolluyor. χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου....'a selamımı ilet benim için. Używane, gdy chcemy pozdrowić kogoś przez osobę, do której piszemy Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα. Używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list γράψε μου σύντομα. Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum. Hemen cevap yaz. Bezpośrednio; używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list Γράψε μου όταν...... olduğunda lütfen cevap yaz. Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś Strona 4 25.07.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα. Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et. Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś Να σε καλά. Używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół Σε αγαπώ. Używane, gdy piszemy do partnera Kendinize iyi bakın. Seni seviyorum. Τις καλύτερες ευχές μου, En iyi dileklerimle, Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny, przyjaciół bądź znajomych z pracy Με τις καλύτερες ευχές μου, En iyi dileklerimle, Αγάπη, En derin saygılarımla, Με τις καλύτερες ευχές, Sevgiyle kalın, Με αγάπη, Tüm sevgimle, Με όλη μου την αγάπη, Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny Πολλή αγάπη, Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny Tüm sevgimle, Çokça sevgiyle, Strona 5 25.07.2019