CDM 163 CDM 203 INSTRUKCJA OBSŁUGI



Podobne dokumenty
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Moc i szybkość. do usług! Jedna gama produktów do pracy na mokro i na sucho, o średnicach od 25 do 350 mm.

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 1 HUZAIR model: KU-1P

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

INSTRUKCJA NAWIERCANIA RUROCIĄGÓW PRZY POMOCY PRZYRZĄDU DO NAWIERCANIA HAWLE NR. KAT. 5800PL

WIERCENIE W TECHNICE DIAMENTOWEJ. Wiertarki diamentowe. Podesty do wiertarek diamentowych. Wyposażenie do wiertarek diamentowych

TR 201 E INSTRUKCJA OBSŁUGI

Kruszarka do lodu TRHB-12

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Lista części zamiennych # V D, F, A

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P

CENNIK CZĘSCI ZAMIENNYCH

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

SZLIFIERKI KĄTOWE. HX-180S2.2P 1650 W 3,3 kg Stabilizator prędkości obrotowej Boczny - sterowany wylot powietrza

INSTRUKCJA PRZEKŁADNI NGM V, NGM70-56, NGM75-15, NGM75-23, NGM75-28, NGM80-46

Invio-868. PL Instrukcja użytkownika. elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str D Beuren

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) Wer. A

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

JAK DOBIERAĆ WIERTNICE I WIERTŁA KORONOWE?

EN 600. Instrukcja obsługi. Elektryczna przycinarka do żywopłotu M1E-MDL01-14X460. Tłumaczenie Instrukcji Oryginalnej. Dystrybutor w Polsce:

Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF

Pompy zatapialne Seria XV, XD

Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF

MŁOT PNEUMATYCZNY WYBURZENIOWY MW728A8

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK

MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS509A4/5, MS509A4/6

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY PRÓŻNIOWEJ

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC

SZLIFIERKI KĄTOWE. HX-180S2.2P 1650 W 3,3 kg Stabilizator prędkości obrotowej Boczny - sterowany wylot powietrza

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Czas ruchu Pobór mocy Pobór prądu Przyłącze kołnierzowe (Znamionowy. Styki pomocnicze

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, Instrukcja obsługi

SZLIFIERKA BEZPYŁOWA PRO-SPRAY DT550 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Informacja o częściach zamiennych

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych.

Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel)

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1

SZLIFIERKA BEZPYŁOWA PRO-SPRAY DT600 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Instrukcja montażu DEVIlink RU Wzmacniacz sygnału

SplitPrecise SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Slit Precise SP100 1

Model HR4011C MŁOT UDAROWO-OBROTOWY

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR

PROFESJONALNE ELEKTRONARZĘDZIA MADE IN GERMANY PROFESJONALNE ELEKTRONARZĘDZIA DLA INSTALATORÓW

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

Maszyna rowkująca FRÄSJUNIOR 230V Nr pozycji

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA

Spis treści. Tryb wspomagania rozruchu (START).. 4. Tryb ładowania (CHARGE) Gniazdo zapalarki Zabezpieczenia... 5

PIŁA KOŁYSKOWA 2200W (Zastrzeżone zmiany techniczne)

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Laser AL 02. Strona 1 z 5

System zdalnego sterowania

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Kompresor programowalny Nr produktu

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Instrukcja obsługi. Suszarka do włosów

1. Schemat przekładni.

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

1. Oznaczenia mieszarki

Model HR4501C MŁOT UDAROWO-OBROTOWY

Napęd do bram przesuwnych S-MATIC AC /101 S-MATIC AC /101

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )

PRZEKŁADNIE ŚLIMAKOWE INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Transkrypt:

CDM 163 CDM 203 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zastosuj środki ochrony słuchu Zastosuj środki ochrony oczu Zastosuj środki ochrony dróg oddechowych 2

DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niżej podpisany producent: oświadcza, że niniejszy produkt: SAINT - GOBAIN ABRASIVES S.A. 190, BD J.F. KENNEDY L- 4930 BASCHARAGE Wiertnica rdzeniowa: CDM 163 Kod: 70184647807 Wiertnica rdzeniowa: CDM 203 Kod: 70184647808 spełnia wymagania poniższych dyrektyw: Dyrektywa maszynowa 2006/42/EC Dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/EC Dyrektywa 2004/108/EC dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej oraz norm zharmonizowanych: EN 12348 Maszyny do wiercenia rdzeniowego mocowane na stojaku Bezpieczeństwo EN 60745-1 Narzędzia ręczne o napędzie elektrycznym Bezpieczeństwo użytkowania Część1: Wymagania ogólne EN 55014 Kompatybilność elektromagnetyczna Wymagania dotyczące przyrządów powszechnego użytku, narzędzi elektrycznych i podobnych urządzeń EN 61000 Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) Osoba odpowiedzialna do przygotowania i sporządzenia deklaracji zgodności oraz dokumentacji technicznej: Kierownik działu projektowania maszyn Olivier Plenert, Saint-Gobain Abrasives SA. 190 BD J.F.Kennedy L-4930 Bascharage. Bascharage (Luxembourg), 01.07.2014 Kierownik działu projektowania maszyn 3

4

1800W CDM 163 Prąd zmienny 220-240V 110-130V 50-60Hz Natężenie 8,2A 16,4A Klasa I 525 min -1 obr/min Ø 70 160 mm 1150 min -1 obr/min Ø 40 70 mm 2400 min -1 obr/min Ø 15 50 mm PRCD Ø 60 mm A 5/4ˮ UNC B G1/2ˮ C 8,1 kg 5

2000W CDM 203 Prąd zmienny 220-240V 110-130V 50-60Hz Natężenie 9,1A 18,2A Klasa I 450 min -1 obr/min Ø 80 200 mm 1050 min -1 obr/min Ø 40 80 mm 2000 min -1 obr/min Ø 15 40 mm PRCD Ø 60 mm A 5/4ˮ UNC B G1/2ˮ C 8,2 kg 6

Z uwagi na nieustanny rozwój produktu oraz wprowadzane usprawnienia techniczne, informacje publikowane w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia. GŁÓWNE ELEMENTY 1. Uchwyt pistoletowy 2. Włącznik/wyłącznik 3. Poziomica 4. Uchwyt pomocniczy - boczny 5. Szczotki węglowe 6. Przekładnia biegów 7. Wrzeciono wiertła 8. Kołnierz 9. Klucz 10. Przyłącze wody (wiercenie na mokro) 11. Odprowadzanie kurzu (wiercenie na sucho)* 12. Wyłącznik różnicowy (PRCD) CDM 203* ZASTOSOWANIE Wiertnica rdzeniowa przeznaczona do wiercenia NA MOKRO z wykorzystaniem wierteł diamentowych do wiercenia otworów w materiałach budowlanych, kamieniu, betonie. Wiertnica do wiercenia zarówno ręcznego (z ręki) jak i montowana na statywie. Urządzenie może być używane przez osoby lewo i praworęczne. Wiertnica rdzeniowa przeznaczona do wiercenia NA SUCHO w wykorzystaniem wierteł diamentowych do wiercenia otworów w cegłach /pustakach oraz powierzchniach murowanych. Urządzenie nie jest przeznaczone do wiercenia na mokro i nie nadaje się do stosowania z wiertłami diamentowymi, które muszą być chłodzone wodą. ZASILANIE Wiertnica przeznaczona jest do pracy pod napięciem, które podane jest na tabliczce znamionowej urządzenia, jedno fazowym. Silnik wiertnicy posiada klasę izolacji zgodną z wytycznymi europejskimi i może być włączany tylko za pomocą wyłącznika PRCD przy poziomie bezpieczeństwa napięcia wynoszącym < 10 ma z uziemieniem. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Zawsze korzystaj z dodatkowego uchwytu bocznego i trzymaj wiertnicę obiema rękami. Zawsze używaj urządzenia pod nadzorem. Trzymaj dłonie z dala od ruchomych części. Dokładnie upewnij się, że wiertło diamentowe zostało poprawnie zamocowane. Przed użyciem sprawdź, czy wszystkie śruby są dobrze dokręcone. Z powodu wibracji podczas eksploatacji urządzenia śruby mogą ulec poluzowaniu i spowodować uszkodzenia bądź obrażenia ciała. Po zakończeniu pracy nie dotykaj metalowych elementów wiertnicy ani wiertła diamentowego - elementy te mogą być gorące i spowodować poparzenia. Upewnij się, że wiertnica bez wyraźnej przyczyny samoczynnie nie uruchamia się; zawsze ustawiaj przełącznik w trybie wyłącz kiedy odłączasz wtyczkę od źródła zasilania, podobnie jak w przypadku wystąpienia przerwy w zasilaniu w sieci. CDM 203 Uwaga: Ze względu na wysoki moment obrotowy pracy na najniższym biegu nie zaleca się wiercenia ręcznego przy takim ustawieniu. Istnieje wysokie ryzyko zranienia użytkownika w przypadku nagłego zatrzymania się wiertła. Uruchamiaj urządzenie na najniższym biegu wyłącznie po zamontowaniu wiertnicy na statywie. WYŁĄCZNIK RÓŹNICOWY (PRCD) Kabel elektryczny wiertnicy jest wyposażony w wyłącznik PRCD, który chroni operatora przed porażeniem prądem. Zaraz po podłączeniu wiertnicy do źródła zasilania zależy włączyć PRCD naciskając (zielony) przycisk RESET. Jeśli PRCD jest wyłączony - należy ponownie nacisnąć przycisk RESET. Uwaga: Nie dopuszczaj do kontaktu wyłącznika PRCD i kabla elektrycznego z wodą. Przed użyciem sprawdź wyłącznik PRCD naciskając przycisk TEST. Nigdy nie pracuj wiertnicą diamentową bez poprawnie działającego wyłącznika PRCD. Nigdy nie zamieniaj standardowego kabla PRCD na jego inny rodzaj. PROCES ROBOCZY W przypadku wiercenia ręcznego początkowe ustawienie wiertła nie może być prostopadłe do powierzchni materiału (wiertło może zacząć się ślizgać ). Można temu zapobiec wiercąc pierwszy centymetr / pierwsze 0,5 cala pod kątem 30 stopni. Następnie można stopniowo zmieniać pozycję wiertła do żądanego ustawienia. Aby bezproblemowo wycentrować otwór, zaleca się stosowanie wiertła prowadzącego. Po usunięciu wiertła centrującego można umieścić zwykłe wiertło w nawierconym otworze. Wskazówki Wiertła diamentowe, które nie są idealnie okrągłe mogą stanowić dodatkowe obciążenie dla łożysk i zębatek. Uruchamiaj wiertnicę tylko jeśli wiertło diamentowe może się swobodnie obracać. Do wymiany wiertła diamentowego zawsze używaj dwóch kluczy. Nigdy nie używaj młotka, gdyż może on uszkodzić zębatki. Uchwyt pomocniczy Uchwyt boczny można poluzować ręcznie, aby zmienić jego pozycję. Po ustawieniu odpowiedniej pozycji należy ponownie przykręcić uchwyt aż do oporu. Usunięcie uchwytu pozwala na zamocowanie wiertnicy na kolumnie. 7

Włączanie/wyłączanie Jeśli urządzenie dostarczane jest z przełącznikiem z przyciskiem, można je włączyć/wyłączyć na 2 sposoby: 1 - Tymczasowe włączenie Włączanie; wcisnąć przełącznik Wyłączanie; zwolnić przełącznik 2 - Włączenie na stałe Włączanie; wcisnąć i zabezpieczyć przełącznik za pomocą przycisku (do stosowania podczas używania standardowego wiertła) Wyłączanie; zwolnić przełącznik i ponownie zwolnić Ochrona przed przeciążeniem Aby chronić silnik, operatora i wiertło, urządzenie wyposażone jest w mechaniczny, elektroniczny i termiczny system przeciw przeciążeniowy. Gdy silnik zostaje wyłączony z powodu przeciążenia, należy go jak najszybciej włączyć w celu schłodzenia. Wiertnica powinna być włączona przez co najmniej minutę. 1 - Elektroniczna/termiczna Jeśli urządzenie ulega przeciążeniu, elektroniczny układ silnika przełącza się w tryb pulsacyjny, co umożliwia operatorowi zauważenie przeciążenia. Jeżeli nie zostanie zmniejszony nacisk to po upływie kilku sekund silnik zostanie wyłączony. Po wyłączeniu i ponownym uruchomieniu urządzenia, silnik zacznie pracować płynnie. 2 - Mechaniczna Jeżeli wiertło nagle się zatrzyma, zostaje uruchomione sprzęgło poślizgowe, które odcina główny wał od silnika. Należy wówczas natychmiast wyłączyć silnik i wyjąć wiertło z otworu. Jeżeli sprzęgło poślizgowe aktywne jest przez dłuższy czas, sprzęgło mechaniczne musi zostać skalibrowana przez odpowiedniego fachowca. Wiercenie na mokro - Podłączenie do źródła wody JEŚLI DOTYCZY Wiertnica jest wyposażona w kurek poboru wody ze złączem Gardena. Upewnij się, że wiertło jest wystarczająco schładzane, a resztki materiału odprowadzane. Maksymalne dozwolone ciśnienie wody wynosi 3 bary. Zawsze używaj czystej wody, gdyż wydłuża to żywotność wewnętrznych uszczelek. W przypadku pojawienia się wycieku, wiertnica musi zostać NIEZWŁOCZNIE sprawdzona przez wykwalifikowanego mechanika. Wiercenie na sucho - Odprowadzanie pyłu JEŚLI DOTYCZY W przypadku wiercenia na sucho używaj przeznaczonych do tego wierteł. Wiercenie na sucho odpowiednie jest wyłącznie w przypadku cegieł, pustaków oraz wapienia. Pył wytwarzany podczas wiercenia stanowi zagrożenie dla zdrowia stąd konieczność stosowania układu odprowadzania pyłu oraz, jeśli to konieczne, zakładania maski przeciwpyłowej. Zastosowanie układu odprowadzania pyłu również na dłuższą żywotność wiertła. Aby zapobiec zatykaniu się układu odprowadzania pyłu, materiały poddawane obróbce muszą być dokładnie wysuszone. Informacje dotyczące układu odprowadzania pyłu można uzyskać u dostawcy narzędzi diamentowych. OCHRONA ŚRODOWISKA Zgodnie z rozporządzeniem 2002/96/EC, SAINT-GOBAIN ABRASIVES ponosi odpowiedzialność za prowadzenie recyklingu zużytych silników wiertnic. Dlatego należy zwrócić stare i zużyte silniki wiertnic SAINT-GOBAIN ABRASIVES swojemu lokalnemu sprzedawcy. GWARANCJA Od momentu dostawy urządzenie jest objęte 12- miesięczną gwarancją. Reklamacje będą rozpatrywane wyłącznie po okazaniu faktury zakupu. Gwarancja obejmuje naprawy usterek, które mogą wynikać z defektów produkcyjnych lub materiałowych. Gwarancja nie obejmuje: Usterek lub uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawidłowego użytkowania lub podłączania. Przeciążeń urządzenia. Sytuacji, w których przegląd został przeprowadzony niewłaściwie lub niedostatecznie dobrze. Sytuacji, w których informacje i wskazówki zawarte w instrukcji nie były przestrzegane. Sytuacji kiedy urządzenie jest użytkowane przez niewłaściwa osobę. Użytkowania urządzenia w celach innych niż jego przeznaczenie. Napraw z wykorzystaniem nieoryginalnych części. Uszkodzenia lub usunięcia danych identyfikujących maszynę. Usterek spowodowanych pożarem, wilgocią i/lub transportem. EMISJA Z reguły ważony poziom dźwięku A wynosi: poziom ciśnienia dźwięku 94 db(a); poziom mocy dźwięku 105 db(a). Odchylenie K = 3 db. STOSOWAĆ ŚRODKI OCHRONY SŁUCHU! Zmierzony średni poziom wibracji wynosi mniej niż 2,5 m/s2. Wyniki pomiarów określono zgodnie z normą EN 60745. 8

SILNIK WIERTNICY CDM 163 1 2 3 4 5 6 7 10 8 13 12 11 15 16 14 19 18 17 27 28 29 31 30 9 23 24 25 26 33 34 32 22 45 20 21 42 43 44 35 39 40 41 49 36 37 38 48 51 52 46 47 50 56 53 9 54 55 57 59 63 64 65 58 66 67 68 62 60 61 9

SILNIK WIERTNICY CDM 163 Lista części Lista części Poz. Il. Nr części Opis Poz. Il. Nr części Opis 1 1 510113525 Wpust pryzmatyczny 61 1 510113626 Kabel (115V) 2 1 510113528 Główny wałek CDM 163 - zestaw 62 1 510113618 Rękojeść CDM 163 - zestaw 3 1 310407272 Pierścień osadczy 63 1 510113628 Kabel 230V/EU/PRCD 4 1 310407274 Podkładka pierścieniowa 64 1 510113629 Kabel 115V/UK/PRCD 5 1 310407281 Łożysko 65 1 510113631 Kabel 230V/AUS/PRCD 6 1 510109848 Pierścień osadczy sprężynujący 66 1 510113636 Narzędzia - zestaw 7 1 510113497 Podkładka dystansowa 67 1 510113637 Skrzynka na narzędzia CDM 163 8 1 510113498 Pierścień uszczelniający 68 1 510113638 Instrukcja 9 1 510113499 Zestaw śrub 10 1 310407257 Pierścień uszczelniający 11 1 510113500 Pierścień osadczy sprężynujący 12 1 310407260 Pierścień uszczelniający 13 1 310434925 Koło zębate Z=45 14 1 510113501 Podkładka pierścieniowa 15 1 510113502 Pierścień osadczy sprężynujący 16 1 310434926 Koło zębate Z=38 17 1 310434927 Koło zębate Z=29 18 1 310407273 Podkładka pierścieniowa 19 1 510113503 Pierścień osadczy sprężynujący 20 1 510113509 Uchwyt boczny (montaż) 21 1 510113510 Wąż do wody - zestaw 22 1 510113511 Przekładnia CDM 163 23 1 310407299 Pokrywa łożyska igiełkowego tocznego 24 1 310407462 Łożysko igiełkowe 25 1 310407463 Tarcza łożyska igiełkowego 26 1 510113512 Wałek przekładni 27 1 510113545 Tuleja przesuwna 28 1 510113546 Koło zębate sprzęgła Z=34 29 1 510113547 Podkładka uszczelniająca 30 1 510113548 Sprężyna tarczowa - zestaw 31 1 510113550 Śruba dociskowa 32 1 510113551 Przełącznik zmiany biegów - zestaw 33 1 510113895 Bieg (montaż) 34 1 510113544 Podkładka sprzęgła - zestaw 35 1 310407300 Pokrywa łożyska igiełkowego tocznego 36 1 310407461 Pokrywa łożyska igiełkowego tocznego 37 1 510113552 Kołek ustalający 38 1 510113553 Uszczelka przekładni 39 1 510113555 Obudowa przekładni 40 1 310407256 Pierścień uszczelniający 41 1 310407279 Pierścień O 42 1 510113556 Twornik 1800W 230V (montaż) 43 1 510113557 Twornik 1800W 115V (montaż) 44 1 310407467 Pokrywa łożyska 45 1 510113558 Obudowa wlotu powietrza 46 1 510113559 Stojan 1800W 115V 47 1 510113560 Stojan 1800W 230V 48 1 510113591 Obudowa silnika CDM 163 49 1 510113588 Blokada Ø15x8 - zestaw 50 1 510113586 Śruby heksagonalne - zestaw 51 1 510113589 Obudowa silnika - zestaw 52 1 510113590 Pokrywa tylna - zestaw 53 1 510113587 Okablowanie - zestaw 54 1 510113621 Sterownik silnika 1800 Watt 110-130V 55 1 510113622 Sterownik silnika 1800 Watt 220-240V 56 1 510114110 Szczotka - 115/230V - Zestaw 57 1 510113617 Uchwyt szczotki - zestaw 58 1 510114035 Rękojeść CDM 163 - zestaw 59 1 510113624 Wyłącznik (115-230V) 60 1 510113625 Kabel (230V) 10

SILNIK WIERTNICY CDM 203 2 1 3 4 5 6 7 8 11 12 10 16 15 14 13 19 18 17 28 29 30 31 32 27 9 26 25 24 33 34 35 21 23 22 20 35 47 48 45 46 52 36 37 38 43 44 39 40 41 42 51 54 55 49 50 53 59 56 9 57 58 60 59 66 67 68 61 62 69 70 71 65 63 64 11

SILNIK WIERTNICY CDM 203 Lista części Lista części Poz. Il. Nr części Opis Poz. Il. Nr części Opis 1 1 510113525 Wpust pryzmatyczny 61 1 510113620 Rękojeść CDM 203 - zestaw 2 1 510113719 Główny wałek CDM 203 - zestaw 62 1 510113624 Wyłącznik (115-230V) 3 1 310407272 Pierścień osadczy 63 1 510113625 Kabel (230V) 4 1 310407274 Podkładka pierścieniowa 64 1 510113626 Kabel (115V) 5 1 310407281 Łożysko 65 1 510113725 Rękojeść CDM 203 - zestaw 6 1 510109848 Pierścień osadczy sprężynujący 66 1 510113628 Kabel 230V/EU/PRCD 7 1 510113497 Podkładka dystansowa 67 1 510113629 Kabel 115V/UK/PRCD 8 1 510113498 Pierścień uszczelniający 68 1 510113631 Kabel 230V/AUS/PRCD 9 1 510113499 Śruby - zestaw 69 1 510113636 Narzędzia - zestaw 10 1 310407257 Pierścień uszczelniający 70 1 510113728 Skrzynka na narzędzia CDM 203 11 1 510113500 Pierścień osadczy sprężynujący 71 1 510113638 Instrukcja 12 1 310407260 Pierścień uszczelniający 13 1 310434925 Koło zębate Z=45 14 1 510113501 Podkładka pierścieniowa 15 1 510113502 Pierścień osadczy sprężynujący 16 1 310434926 Koło zębate Z=38 17 1 310434927 Koło zębate Z=29 18 1 310407273 Podkładka pierścieniowa 19 1 510113503 Pierścień osadczy sprężynujący 20 1 510113509 Uchwyt boczny (montaż) 21 1 310407469 Złączka G3/4" 22 1 510113720 Złączka Geka 3/4" 23 1 510113729 Przekładnia CDM 203 24 1 310407299 Pokrywa łożyska igiełkowego tocznego 25 1 310407462 Łożysko igiełkowe 26 1 310407463 Tarcza łożyska igiełkowego 27 1 510113512 Przekładnia 28 1 510113545 Tuleja przesuwna 29 1 510113546 Koło zębate sprzęgła Z=34 30 1 510113547 Podkładka uszczelniająca 31 1 510113548 Sprężyna tarczowa - zestaw 32 1 510113550 Śruba dociskowa 33 1 510113551 Przełącznik zmiany biegów - zestaw 34 1 510113895 Bieg (montaż) 35 1 510113544 Podkładka sprzęgła - zestaw 36 1 510113709 Tuleja odprowadzania pyłu 37 1 510113708 Tuleja doprowadzania wody 38 1 310407300 Pokrywa łożyska igiełkowego tocznego 39 1 310407461 Pokrywa łożyska igiełkowego tocznego 40 1 510113552 Kołek ustalający 41 1 510113553 Uszczelka przekładni 42 1 510113555 Obudowa przekładni 43 1 310407256 Pierścień uszczelniający 44 1 310407279 Pierścień O 45 1 510113710 Twornik 2000W 230V (montaż) 46 1 510113711 Twornik 2000W 115V (montaż) 47 1 310407467 Pokrywa łożyska 48 1 510113558 Obudowa wlotu powietrza 49 1 510113713 Stojan 2000W 115V 50 1 510113712 Stojan 2000W 230V 51 1 510113724 Obudowa silnika CDM 203 52 1 510113588 Blokada Ø15x8 - zestaw 53 1 510113586 Śruby heksagonalne - zestaw 54 1 510113589 Obudowa silnika - zestaw 55 1 510113590 Pokrywa tylna - zestaw 56 1 510113587 Okablowanie - zestaw 57 1 510113727 Sterownik silnika 2000 Watt 220-240V 58 1 510113726 Sterownik silnika 2000 Watt 110-130V 59 1 510114110 Szczotka - 115/230V - Zestaw 60 1 510113617 Uchwyt szczotki - zestaw 12

13

Obsługę gwarancyjną i wsparcie techniczne można uzyskać u lokalnego dystrybutora, u którego można zamówić maszyny, części zamienne oraz komponenty ulegające naturalnemu zużyciu: Benelux and France: From Saint-Gobain Abrasives S.A. Free telephone numbers: Belgium : 0 800 18951 France: 0 800 90 69 03 Holland: 0 8000 22 02 70 e-mail: sales.nlx@saint-gobain.com Germany Saint-Gobain Diamond Products GmbH Birkenweg 45-49, D-50389 WESSELING Tel : (02236) 8911 0 Fax : (02236) 8911 30 e-mail: sales.ngg@saint-gobain.com United Kingdom Saint-Gobain Abrasives Ltd. Doxey Road Stafford ST16 1EA Tel : 0845 602 6222 Free fax : 0800 622 385 e-mail: nortondiamonduk@saint-gobain.com Spain Saint-Gobain Abrasivos S.A. Ctra Guipuzcoa km7,5 E-31195 BERRIOPLANO (Navarra) Tel: 0034 948 30 3000 Fax: 0034 948 30 6042 e-mail: Comercial.sga-apa@saint-gobain.com Italy Saint-Gobain Abrasivi S.p.A. Via per Cesano Boscone, 4 I-20094 CORSICO-MILANO Tel: 0039 02 44 851 Fax : 0039 024 51 01 238 e-mail: Norton.edilizia@saint-gobain.com Austria Saint-Gobain Abrasives GmbH Telsenberggasse, 37 A-5020 SALZBURG Tel : 0043 662 43 00 76 77 Fax : 0043 662 43 01 75 e-mail: office@sga.net Czech Republic Saint-Gobain Abrasives, s.r.o. Pocernická 272/96, Malešice 108 00 Praha 10 Tel: + 420 255 719 326 e-mail: info@sgabrasives.cz Hungary Saint-Gobain Construction Product Hungary Kft. Abrasives Division Banyaleg Utca 60B H-1225 BUDAPEST Tel: +36 1 371 2250 Fax: +36 1 371 2255 Poland Saint-Gobain HPM Polska Sp. z o.o. ul. Norton 1 62-600 Koło Tel: +48 63 26 17 100 Fax: +48 63 27 20 401 e-mail: info.kolo@saint-gobain.com Romania Saint-Gobain Glass, BU Abrasivi Punct de Lucru: loc.vetis, jud. Satu Mare 447355, str. Careiului 11 Parc Industrial Renovatio Tel. 0040-261-839.709 Fax. 0040-261-839.710 e-mail: abrazivi.romania@saint-gobain.com Russian Federation SG HPM RUS 58, Friedrich Engels str., building 2 105082 Moscow Tel: +74 955 408 355 Fax: +74 959 373 224 e-mail: sg@sgabrasives.ru Ukraine Saint-Gobain Construction Products Ukraine No 13/610, st. Maryny Raskovoy, 02660 Kiev Tel: (+380-44) 498-7055 14

15

www.construction.norton.eu Saint-Gobain Abrasives 190, Bd. J. F. Kennedy L-4930 BASCHARAGE LUXEMBOURG Tel: ++352 50401-1 Fax: ++352 501633 e-mail: sales.nlx@saint-gobain.com 16