Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Podobne dokumenty
Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Fagron Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

strona: 1/5 Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej zgodnie z 91/155/EWG

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 91/155/EWG & 93/112/EWG

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Fagron Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

KIT COMPONENTS. Product name: Antiserum Salmonella POLYVALENT T, A, B, C,Vi (5 x 3 ml) Product code:

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

1 Identyfikacja substancji/preparatu i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki Zgodna z Rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006 (REACH), Artykuł 31 oraz Rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008 (CLP) Polska

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

KIT COMPONENTS. Product name: Baird Parker / RPF Supplement (6 x 90 ml) / (6 x qsp 100 ml) Product code:

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego

* 1 Identyfikacja substancji/preparatu i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

KIT COMPONENTS. Product name: RAPID'L. mono Agar (190 ml + Supplement) Product code:

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 453/2010/WE

Karta charakterystyki zgodnie z 91/155/EWG & 93/112/EWG

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/UE

karta bezpieczeństwa zgodnie z 91/155/EWG

karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego

karta bezpieczeństwa zgodnie z 2001/58/EWG

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 91/155/EWG & 93/112/EWG

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

karta bezpieczeństwa zgodnie z 91/155/EWG

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Data druku: Aktualizacja:

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

2 Identyfikacja zagrożeń

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Charakterystyka chemiczna Opis: Niska zawartosc chromianów. Zwiazek na bazie cementu i wypelniaczy mineralnych Składniki niebezpieczne: 25-50%

Karta charakterystyki

1 Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Transkrypt:

strona: 1/6 1 Identyfikacja substancji/preparatu i identyfikacja przedsiębiorstwa Dane produktu Numer artykułu: 0151 Zastosowanie substancji / preparatu Barwnik Producent/Dostawca: Yorkshire Farben GmbH Mevissenstraße 72 D-47803 Krefeld Komórka udzielająca informacji: Product safety department. richard.kindermann@yorkshire-farben.eu Informacja awaryjna: Yorkshire Farben GmbH Telefon: +49 (0) 2151 / 87690 2 Identyfikacja zagroŝeń Oznaczenie zagroŝeń: Xn Produkt szkodliwy Szczególne wskazówki o zagroŝeniu dla człowieka i środowiska: Produkt podlega obowiązkowi oznakowania na podstawie metody obliczania "Ogólnej wytycznej klasyfikowania preparatów w UE" w jej ostatnio waŝnej wersji. R 43 MoŜe powodować uczulenie w kontakcie ze skórą. R 48/22 Działa szkodliwie po połknięciu; stwarza powaŝne zagroŝenie zdrowia w następstwie długotrwałego naraŝenia. R 52/53 Działa szkodliwie na organizmy wodne; moŝe powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w ś rodowisku wodnym. System klasyfikacji: Klasyfikacja odpowiada aktualnym listom Wspólnoty Europejskiej, jednak jest uzupełniona danymi z literatury fachowej i danymi firmowymi. Elementy etykiety GHS Uwaga 3.9/2 - MoŜe powodować uszkodzenie narządów poprzez długotrwałe lub wielokrotne naraŝenie. Uwaga 3.4/1 - MoŜe powodować reakcję alergiczną skóry. 4.1/3 - Działa szkodliwie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki. Zapobieganie: Nie wdychać pyłu/dymu/gazu/mgły/par/rozpylonej cieczy. Unikać wdychania pyłu/dymu/gazu/mgły/par/rozpylonej cieczy. Zanieczyszczonej odzieŝy ochronnej nie wynosić poza miejsce pracy. Unikać uwolnienia do środowiska. UŜywać rękawic ochronnych/odzieŝy ochronnej/ochrony oczu/ochrony twarzy. Reagowanie: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ NA SKÓRĘ: Umyć duŝą ilością wody z mydłem. W przypadku złego samopoczucia zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza. Leczenie specyficzne (patrz etykieta). W przypadku wystąpienia podraŝnienia skóry lub wysypki: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza. Wyprać zanieczyszczoną odzieŝ przed ponownym uŝyciem. (ciąg dalszy na stronie 2)

strona: 2/6 (ciąg dalszy od strony 1) Usuwanie: Zawartość / pojemnik usuwać zgodnie z przepisami miejscowymi / regionalnymi / narodowymi / międzynarodowymi. 3 Skład/informacja o składnikach Charakterystyka chemiczna Opis: Mieszanka z niŝej wymienionych składników z bezpiecznymi domieszkami. Składniki niebezpieczne: CAS: 118218-36-3 C.I.Disperse Red 370 T, Xi, N; R 43-48/25-51/53 ELINCS: 411-560-4 Niebezpieczeństwo: 3.9/1 Uwaga: 3.4.S/1 4.1.C/2 Wskazówki dodatkowe: Pełna treść przytoczonych wskazówek dotyczących zagroŝeń znajduje się w rozdziale 16. 2,5-10% 4 Pierwsza pomoc Wskazówki ogólne: Symptomy zatrucia mogą wystąpić dopiero po kilku godzinach, dlatego kontrola lekarska niezbędna conajmniej przez 48 godzin po wypadku. Po wdychaniu: Dostarczyć obficie świeŝe powietrze i dla bezpieczeństwa wezwać lekarza. W przypadku utraty przytomności ułoŝenie i transport w stabilnej pozycji bocznej. Po styczności ze skórą: Natychmiast zmyć wodą i mydłem i dobrze spłukać. Po styczności z okiem: Płukać oczy z otwartą powieką przez kilka minut pod bieŝącą wodą. Po przełknięciu: Przy trwałych dolegliwościach porozumieć się z lekarzem. 5 Postępowanie w przypadku poŝaru Przydatne środki gaśnicze: CO2, proszek gaśniczy lub strumień wody. Większy poŝar zwalczać strumieniem wody lub pianą odporną na działanie alkoholu. Specjalne wyposaŝenie ochronne:środki specjalne nie są konieczne. 6 Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska Środki ostroŝności dostosowane do danej osoby: Nie konieczne. Środki ochrony środowiska: W przypadku przedostania się do zbiorników wodnych lub kanalizacji zawiadomić właściwe władze. Nie dopuścić do przeniknięcia do kanalizacji /wód powierzchniowych /wód gruntowych. Metoda oczyszczania/ wchłaniania: Materiał skaŝony usunąć jako odpad wg punktu 13. 7 Postępowanie z substancją/preparatem i jej/jego magazynowanie Sposób obchodzenia się: Wskazówki dla bezpiecznego uŝytkowania: Unikać zapylania Wskazówki dla ochrony przeciwpoŝarowej i przeciwwybuchowej: Nie są potrzebne szczególne zabiegi. Składowanie: Wymagania w stosunku do pomieszczeń składowych i zbiorników: Brak szczególnych wymagań. Wskazówki odnośnie wspólnego składowania: Nie konieczne. (ciąg dalszy na stronie 3)

strona: 3/6 Dalsze wskazówki odnośnie warunków składowania: Brak. (ciąg dalszy od strony 2) 8 Kontrola naraŝenia i środki ochrony indywidualnej Dodatkowe wskazówki dla wykonania urządzeń technicznych: Brak dalszych danych, patrz punkt 7. Składniki wraz z kontrolowanymi wartościami granicznymi zaleŝnymi od miejsca pracy: Produkt nie zawiera znaczących ilości materiałów, których wartości graniczne musiałyby być kontrolowane pod kątem warunków miejsca pracy. Wskazówki dodatkowe: Podstawą były aktualnie obowiązujące wykazy. Osobiste wyposaŝenie ochronne: Ogólne środki ochrony i higieny: Trzymać z dala od środków spoŝywczych napojów i pasz. Zabrudzoną, nasączoną odzieŝ natychmiast zdjąć. Myć ręce przed przerwą i przed końcem pracy. Ochrona dróg oddechowych: Nie konieczne. Ochrona rąk: Rękawice ochronne Materiał, z którego wykonane są rękawice musi być nieprzepuszczalny i odporny na działanie produktu / substancji / preparatu. Z powodu braku badań nie moŝna podać Ŝadnego zalecenia dotyczącego materiału dla rękawic do ochrony przed produktem / preparatem / mieszaniną substancji chemicznych. Wybór materiału na rękawice ochronne przy uwzględnieniu czasów przebicia, szybkości przenikania i degradacji. Materiał, z którego wykonane są rękawice Wybór odpowiednich rękawic nie zaleŝy tylko od materiału, lecz takŝe od innych cech jakościowych i zmienia się od producenta do producenta. PoniewaŜ produkt jest preparatem składającym się z kilku substancji, to odporności materiałów, z których wykonano rękawice nie moŝna wcześniej wyliczyć i dlatego teŝ musi być ona sprawdzona przed zastosowaniem. Czas penetracji dla materiału, z którego wykonane są rękawice Od producenta rękawic naleŝy uzyskać informację na temat dokładnego czasu przebicia i go przestrzegać. Ochrona oczu: Nie konieczne. 9 Właściwości fizyczne i chemiczne Ogólne dane Forma: Kolor: Zapach: Płynny Zgodnie z nazwą produktu Charakterystyczny Zmiana stanu Punkt topnienia/ Zakres topnienia: Nie jest określony. Punkt wrzenia/ Zakres wrzenia: Nie jest określony. Punkt zapłonu: Nie nadający się do zastosowania. Samozapłon: Produkt nie jest samozapalny. Niebezpieczeństwo wybuchu: Produkt nie jest grozi wybuchem. Gęstość: Nie jest określony. Rozpuszczalność w/ mieszalność z Woda: Rozpuszczalny. (ciąg dalszy na stronie 4)

strona: 4/6 Zawartość rozpuszczalników: rozpuszczalniki organiczne: 0,0 % Zawartość ciał stałych: 50,0 % (ciąg dalszy od strony 3) 10 Stabilność i reaktywność Rozkład termiczny/ warunki których naleŝy unikać: Brak rozkładu przy uŝyciu zgodnym z przeznaczeniem. Reakcje niebezpieczne Reakcje niebezpieczne nie są znane. Niebezpieczne produkty rozkładu: Niebezpieczne produkty rozkładu nie są znane. 11 Informacje toksykologiczne Ostra toksyczność: Istotne sklasyfikowane wartości LD/LC50: Oral / LD50 / 200-300 mg/kg (rat) Oral LD50 >2000 mg/kg (rat) Pierwotne działanie draŝniące: Działanie Gatunek Metoda: na skórze: Brak działania draŝniącego. w oku: Brak działania draŝniącego. Uczulanie: MoŜliwe uczulenie przez styczność ze skórą. Dodatkowe wskazówki toksykologiczne: Produkt wykazuje następujące zagroŝenia w oparciu o metodę obliczeń według ogólnych wytycznych klasyfikacji Wspólnoty Europejskiej dotyczących receptur, wersja ostatnia: Substancja draŝniąca Działanie uczulające MoŜe powodować uczulenie w kontakcie ze skórą. 12 Informacje ekologiczne Dane o eliminacji (odporność na rozkład biologiczny i rozkładalność): nie łatwo biodegradowalny Skutki ekotoksyczne: Uwaga: Szkodliwy dla ryb. Wskazówki ogólne: Klasa szkodliwości dla wody 2 (samookreślenie): szkodliwy dla wody Nie dopuścić do przedostania się do wód gruntowych, wód powierzchniowych bądź do kanalizacji. Szkodliwy dla wody pitnej nawet przy przedostaniu się minimalnych ilości do podłoŝa. szkodliwy dla organizmów wodnych 13 Postępowanie z odpadami Produkt: Zalecenie: Nie moŝe podlegać obróbce wspólnie z odpadkami domowymi. Nie dopuścić do przedostania się do kanalizacji. Europejski Katalog Odpadów 04 02 16 Barwniki i pigmenty zawierające substancje niebezpieczne Opakowania nieoczyszczone: Zalecenie: Usuwanie zgodnie z obowiązującymi przepisami. Zalecany środek czyszczący: Woda, w razie konieczności z dodatkiem środków czystości. (ciąg dalszy na stronie 5)

strona: 5/6 (ciąg dalszy od strony 4) 14 Informacje o transporcie Transport lądowy A/RID i GGVS/GGVE (międzynarodowe/krajowe): Klasa A/RID- GGVS/E: - Transport morski IMDG/GGVSee: Klasa IMDG/GGVSee: - Zanieczyszczenia morskie: Nie Transport lotniczy ICAO-TI i IATA-DGR: Klasa ICAO/IATA: - UN "Model Regulation": - Transport/ dalsze informacje: Nie przedstawia zagroŝenia w znaczeniu powyŝszych zarządzeń. 15 Informacje dotyczące przepisów prawnych Oznaczenia według wytycznych EWG: NaleŜy uwzględnić takie środki ostroŝności jak przy obchodzeniu się z chemikaliami. Produkt został sklasyfikowany i oznaczony wg. norm EWG/zarządzenia o substancjach szkodliwych. Litera w oznaczeniu i określenie niebezpieczeństwa produktu: Xn Produkt szkodliwy Składniki określające niebezpieczeństwo do etykietowania: C.I.Disperse Red 370 Zestawy R: 43 MoŜe powodować uczulenie w kontakcie ze skórą. 48/22 Działa szkodliwie po połknięciu; stwarza powaŝne zagroŝenie zdrowia w następstwie długotrwałego naraŝenia. 52/53 Działa szkodliwie na organizmy wodne; moŝe powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w ś rodowisku wodnym. Zestawy S: 24 Unikać zanieczyszczenia skóry. 37 Nosić odpowiednie rękawice ochronne. 60 Produkt i opakowanie usuwać jako odpad niebezpieczny. 61 Unikać zrzutów do ś rodowiska. Postępować zgodnie z instrukcją lub kartą charakterystyki. 16 Inne informacje Dane opierają się na dzisiejszym stanie naszej wiedzy, nie określają jednak w sposób ostateczny właściwości produkcyjnych i nie mogą być uzasadnieniem prawomocnych umów. Odnośne zwroty R 43 MoŜe powodować uczulenie w kontakcie ze skórą. 48/25 Działa toksycznie po połknięciu; stwarza powaŝne zagroŝenie zdrowia w następstwie długotrwałego naraŝenia. 51/53 Działa toksycznie na organizmy wodne; moŝe powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w ś rodowisku wodnym. Wydział sporządzający wykaz danych: Product safety department. Partner dla kontaktów: Mr. Kindermann Skróty i akronimy: A: Accord européen sur le transport des marchandises Dangereuses par Route (European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road) RID: Reglement internationale concernent le transport des merchandises dangereuses par chemin de fer (Regulations Concerning the International Transport of Dangerous Goods by Rail) (ciąg dalszy na stronie 6)

strona: 6/6 IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods IATA: International Air Transport Association IATA-DGR: Dangerous Goods Regulations by the "International Air Transport Association" (IATA) ICAO: International Civil Aviation Organization ICAO-TI: Technical Instructions by the "International Civil Aviation Organization" (ICAO) GHS: Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals LC50: Lethal concentration, 50 percent LD50: Lethal dose, 50 percent (ciąg dalszy od strony 5)