1. Neică tot gândind la tine Romanian folk song Music & Lyrics: traditional Romanian Arrangement: Maria Natanson, Paweł Sójka Neică tot gîndind la tine Na rămas inima-n mine Nici cît un bab de neghină Şi ce neică-a rămas Arden mine de necaz, măi Neică cînd nu te şti-am Unde mă culcam dor meam Dar acum de cînd te ştiu Pun capul pe căpătîi, măi 'La tine gîndesc întîi, măi Mă gîndesc neică 'la tine Ce fel depă mînt te tine De nu mai vii pe la 'mine - Mă tine pă mînt cu iarbă Nu pot veni fără treabă Deai şti neică cei dorul Nu miai mîhni inima, măi Şi deai şti cei dragostea Nu miai rupe inima, măi Tiai 'face din noapte zi Şi pîn' la mi neai veni, măi Chłopcze, gdy myślę o tobie Prawie nic nie zostaje z mego serca A to co pozostało Płonie we mnie w bólu Chłopcze, gdy cię nie znałam Mogłam zasnąć gdzie bym się nie kładła Ale nie teraz, gdy cię znam Składam swoją głowę I rozmyślam o tobie Myślę o tobie Jakież ziemie cię trzymają Odkąd już do mnie nie przychodzisz - To ziemie porosłe trawą mnie trzymają Nie mogę przybyć bez powodu Gdybyś wiedział czym jest tęsknota Nie zasmucałbyś mojego serca Gdybyś wiedział czym jest miłość Nie łamałbyś mojego serca Boy, when I think of you There s almost nothing left of my heart And all what is left to me Is burning me with pain Boy, when I didn t know you I could sleep anywhere I lied down But now, since I've known you I put my head down And I think of you I'm thinking of you What lands are holding you away from me Since you don t come to me anymore - and only grassy lands are keeping me I cannot arrive without a reason If you knew, boy, what longing is You wouldn t make my heart so sad And if you knew what love is You wouldn t break my heart
2. Trecut o-doru codru mă Romanian folk song with elements of Gypsy spells and traditional music from Gorj region, Oltenia Music & Lyrics: traditional Romanian Arrangement: Piotr Majczyna Ochii plâng inima cere Ca n-am bade pe plăcere Upro phuv hin but phuva Kas kamav mange th'avla Ochii-mi plâng inima-mi zace Ca n-am bade care-mi place Dar cu dragostea ce-oi face? Singură-n lume nu-i place Numa bolește și zace Upro phuv hin but phuva Kas kamav mange th'avla Barvol, barvol, salcije Briga na hin aj mange Jov tover, a me pori Jov kokoș, a me kachni Ada, ada me kamav! Oczy płaczą, serce pożąda Bo nie mam ukochanego, który jest mi miły Pod ziemią jeszcze więcej ziemi Kogo kocham moim będzie Oczy moje płaczą, moje serce choruje Bo nie mam ukochanego, którego pragnę Lecz cóż mam począć ze swą miłością? Ona nie chce zostać sama na świecie Wtedy jedynie choruje i zamiera Pod ziemią jeszcze więcej ziemi Kogo kocham moim będzie Rośnij rośnij wierzbo Smutek nie będzie moim udziałem On topór, a ja trzonek On kogut, a ja kura Tego, tego pragnę! Eyes are crying, the heart desires For I don t have my beloved one, whom I do beautiful In the underground I find more sooil, The one I love - my own he shall be, Eyes are crying, my heart is ill Because I don t have my desired one But what will I do with my love? It doesn t like to be alone in the world Loneliness makes it ill and dead In the underground I find more soil The one I love - my own he shall be Grow, grow, my willow tree Leave no sorrow unto me He is the axe, I am the helve He is the cock, I am the hen This is, this is what I want to be!
3. Yasemi mou Music: traditional Russian Gypsy Lyrics: traditional Greek Arrangement: Piotr Majczyna, Maria Natanson Το γιασεμί στην πόρτα σου Γιασεμί μου Μοσχοβολά τις στράτες Ωχ γιαβρί μου Κι η μυρωδιά του η πολλή Σκλαβώνει τουσ διαβάτες Και νόμισε η μάνα σου Πωσ ήρθα να σε κλέψω Το γιασεμί στην πόρτα σου.. Ήρθα να το κλαδέψω Ten jaśmin za twymi drzwiami Mój jaśminie Wspaniale pachnie w krużganku Oh, moja słodka A jego mocny zapach Zniewala przechodniów Więc Twoja matka sądziła Że przyszedłem by Cię wykraść Ten jaśmin na zewnątrz.. Przyszedłem, aby go przyciąć This jasmine flowers outside your door My jasmine Smell so splendidly in the cloister Oh, my sweet one And its smell, so intense Enslaves the people passing by And your mother thought that I came to steal you This jasmine outside your door.. I came to prune it
4. Mehandzija Macedonian Gypsy song Music: S. Teodosievski Lyrics: B. Majdanac Arrangement: P.Majczyna, P.Sójka Што ме мајко будиш ти Кад најлепше снове сним Сањала сам мајко ја Да ме љуби делија Алија Механџија Око њему снивам сне Знам да мисли на мене Нечу мајко само сне У механу пусти ме Czemu budzisz mnie mamo Gdy śnię najlepsze sny Śniłam mamo Że kocha mnie zawadiaka Alija Karczmarz Gdy pojawia się w moich snach Wiem, że myśli o mnie Nie chcę mamo jedynie śnić Puść mnie do mehany Why do you wake me up, oh mother When I'm dreaming the precious dreams Oh my mother, I've been dreaming About my swashbucler Alija, the innkeeper, loving me When he appears in my dreams I know that he's thinking about me Mother, I don't want it to be just a dream Let me go to his inn.
5. Kopanista Instrumental Music & Arrangement: Thanos Gountanos 6. Boli me moja praznina Music & Serbian Lyrics: Emina Ramadanović Arrangement: Piotr Majczyna, Paweł Sójka До јучер си била ти Понос, моје љубави А сад хочеш да идеш Боли ме Ставичу на своје срце И нај теже камење Имачу за тебе душо Стрпљење Превијачу моје ране Са најључим отрвовом Само да си моја душо Крај мене Боли ме моја празнина Боли ме моја истина Боли ме моја судбина Боли ме До јучер си била ти Понос моје љубави А сад аме ме волиш Зашто? Do wczoraj byłaś Dumą, moją miłością A teraz chcesz odejść To boli Położę na swym sercu I najcięższe kamienie Będę mieć dla Ciebie duszo Cierpliwość Będę sączyć w moje rany Gorzką truciznę Abyś tylko została, moja duszo Przy mnie Boli mnie moja pustka Boli mnie moja prawda Boli mnie mój los Boli mnie Do wczoraj byłaś Dumą, moją miłością A teraz mnie nie kochasz Dlaczego? You've been there till yesterday My pride, my love And now you want to go away It hurts me I'll burden my heart With the hardest stones For you, my soul, I'll have My patience I shall pour the bittest poison Into my wounds Only to make you stay with me, my soul To stay by my side My emptiness hurts me My truth hurts me My destiny hurts me It hurts me You've been there till yesterday My pride, my love And now you want to go away It hurts me. Why?
7. Sunoro Instrumental Music & Arrangement: Piotr Majczyna 8. Pre stepo zamardo Music: traditional Bulgarian Gypsy Lyrics: Bronisława Wajs Papusza Arrangement: Maria Natanson Bałwał kołysyneł zełeno ciarjasa, Terno dembo ki dembo bandzija. Patryń rakireł, terno dzi syg mereł, Kało kruko pał łestyr roweł, Kali puw cytroł, Baro wesz tugano bageł. Terno ciawo te mereł na kameł, Siwo gres ki peskri daj biciaweł, Kałe jaka polukes zapandeł. - Tu graja, tu miro kochano grastoro, Tu pre stepo pasze mandyr na jać terdo, Na ker tuke pre dzi paro. Dik, angił tute baro dromoro. Ветър вее Гора се люлее Гора се люлее... Tu, kochano miro siwenko grastoro, Nasz tu ki mri daj puri, Ki mro dadoro puro, Pen, kaj me jaciom pre stepo, Pre stepo zamardo, Zalidzia mre dake parno dikłoro, Te dikeł man dre peskro suno. Wiatr kołysze zieloną trawą Młody dąb do dębu się pochyla Liść mówi, młode serce umiera prędko Czarny kruk za nim płacze Czarna ziemia drży Wielki las smutno nuci Młody chłopiec nie chce umierać Siwka swego do matki posyła Czarne swe oczy powoli przymyka - Ty koniu, mój koniku kochany Na stepie przy mnie nie pozostawaj Nie obciążaj swego serca Spójrz, przed tobą droga daleka Wiatr wieje Las się kołysze Las się kołysze... Ty kochany mój siwiutki koniku Gnaj do mojej matki staruszki Do mego ojczulka starego Powiedz, że zostałem na stepie Na stepie zabity Zanieś mej matce chusteczkę białą By spotkała mnie w swoim śnie The wind is swaying green grass Young oak leans toward another oak The leaf tells the story of young heart dying quickly Black raven is crying for him The black earth trembles The great forest sings sadly A young boy doesn't want to die He's sending a gray horse to his mother His black eyes are closing slowly - Oh my horse, my dear horsey Don't stay with me here, on the steppe Do not burden your heart Look, there's a long way ahead The wind is blowing The forest is swaying The forest is swaying... You, my beloved, grey, grey horsey Hurry, hurry to my old mother To my old father Say that I stayed in the steppe In the steppe I have been killed Take this white handkerchief to my mother So she can meet me in her dream
9. Amaro kheliben Music: Piotr Majczyna, Maria Natanson Lyrics: Maria Natanson Arrangement: Piotr Majczyna, Paweł Sójka Τα χρόνια τρέχουν Време не постоји Земята се върти Στο χορό της ζωής Лет траје заувек Танцът на предците Танцът на предците Amaro kheliben Като прах jekhoro Khetane ca o piatră Заедно сме силни Στο χορό της ζωής Мэ кэ тумэ дре шатра Загэём Ромалэ Одорик ман залыджия Гилopи чавалэ Ай гилы илэскири И мэ ла взрипирдём, Коль сомас мэ тернинько Мэ ла багандём Lata mijają Czas nie istnieje Ziemia się kręci W tańcu życia Niechaj trwa wiecznie Taniec przodków Taniec przodków Nasz taniec W pojedynkę niczym proch Razem jak skała Razem jesteśmy silni W tańcu życia Do Waszego namiotu Przybyłam Cyganie Przywiódł mnie tu Znajomy motyw bracia Aj peśń serca I ją podjęłam Tę, którą za młodych lat Niegdyś śpiewałam Years pass by Time doesn't exist The Earth is spinning In the dance of life Let it last forever The dance of our ancestors The dance of our ancestors Our dance Alone we're but a dust Together we are as rock Together we are strong In the dance of life To your tent I arrived, oh Gypsies A familiar motive, brothers It brought me here Ah, the cordial song And I took it over The one I sang once In my early days 10. Yatrika Instrumental Music & Arrangement: Piotr Majczyna