SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY ORAZ FIRMY/PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1 Identyfikator produktu Nazwa handlowa: MOGUL HC 2B

Podobne dokumenty
1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Karta Charakterystyki PASTA POLERSKA IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI / MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Karta charakterystyki Strona 1 z 5 Nadrenian amonu. SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki Strona 1 z 5 Ren. SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

Wersja 1.0 Numer Karty: Aktualizacja: SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja spółki/przedsiębiorstwa

SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA SUSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

KARTA CHARAKTERYSTYKI

SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta danych bezpieczeństwa produktu

Sekcja 1: Identyfikacja substancji / mieszaniny i przedsiębiorstwa

KARTA CHARAKTERYSTYKI

zapewnić dostęp świeżego powietrza. W przypadku trudności z oddychaniem zasięgnąć porady lekarza

KARTA CHARAKTERYSTYKI zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

KARTA CHARAKTERYSTYKI sporząd zona zgodnie z rozporząd zeniem REACH (1907/2006), z ałącznik II

Karta Charakterystyki Preparatu BINDERWAR. SEKCJA 1 Identyfikacja mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

KARTA CHARAKTERYSTYKI BLACK-OUT zgodnie z Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 453/2010

KARTA CHARAKTERYSTYKI zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

BROS lep na okno KARTA CHARAKTERYSTYKI. SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

zapewnić dostęp świeżego powietrza. W przypadku trudności z oddychaniem zasięgnąć porady lekarza.

Pigment antykorozyjny NAN-4

KARTA CHARAKTERYSTYKI DERAT - MONITORING zgodnie z rozporządzeniem 453/2010/WE

KARTA CHARAKTERYSTYKI Opracowana zgodnie z Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 453/2010 z dnia 20 maja 2010r

Sekcja 1: Identyfikacja substancji / mieszaniny i przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki

Karta Charakterystyki

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

LabStand P.P.U. Wydanie 1 z dnia r. Małgorzata Bebejewska ul. Grunwaldzka 114, Poznań Tel

Karta charakterystyki

Informacje o wpływie substancji na stan zdrowia i ewentualnych objawach opisane są w rozdziale 11.

: KLEENEX Luksusowe antybakteryjne mydło w piance

KARTA CHARAKTERYSTYKI DERAT MONITORING zgodnie z Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 453/2010

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

KARTA CHARAKTERYSTYKI zgodnie z Rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006 (REACH) oraz Rozporządzeniem (WE) nr 2015/830 Standard konduktometryczny 706uS/cm

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

KARTA CHARAKTERYSTYKI

K A R T A C H A R A K T E R Y S T Y K I WSKAŹNIKA BIOLOGICZNEGO

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki substancji/ mieszaniny Baza samoemulgująca z oleju z pestek moreli

nie sklasyfikowany Kwas borowy EINECS: <1% Rozp. WE nr 1272/2008 [CLP]

KARTA CHARAKTERYSTYKI zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane Zastosowanie

K A R T A C H A R A K T E R Y S T Y K I

KIT AMPL CT/NG PREP GEN2 100T IVD CE

Karta charakterystyki

BROS żel łagodzący ukąszenia owadów

Polietylenowe powłoki taśmowe ANTICOR PE

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

KARTA CHARAKTERYSTYKI MAŚĆ OGRODNICZ FUNABEN zgodnie z Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 453/2010

Data sporządzenia: Aktualizacja: Nie dotyczy Wersja: 1.0 Strona 1 z 6 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

: Eurol Honing Oil. SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja spółki/przedsiębiorstwa. SEKCJA 2: Identyfikacja zagrożeń

Karta charakterystyki Karta charakterystyki odpowiedni Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (REACH) Data wydania: 31/05/2017 Wersja: 1.

KARTA CHARAKTERYSTYKI SDS0082PL ZGODNIE Z ROZPORZYDZENIEM WEDLUG PRZEPISÓW WE 1907/2006 (REACH) i 453/2010

KARTA INFORMACYJNA IDENTYFIKACJA MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Karta charakterystyki DEZA FOG Data opracowania: Strona 1 z 5 Aktualizacja: Data druku:

Karta charakterystyki Karta charakterystyki odpowiedni Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (REACH) Data wydania: 31/05/2017 Wersja: 1.

Karta charakterystyki Alkasol Flok 102 Data opracowania: Strona 1 z 5 Aktualizacja: Data druku:

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

KARTA CHARAKTERYSTYKI zgodnie z Rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006 zał. II oraz Rozporządzeniem (WE) nr 2015/830 Standard konduktometryczny 5μS/cm

BROS Rotalin KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI MUCHAKRON PLUS 10 WP zgodnie z Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 453/2010

KARTA CHARAKTERYSTYKI MAŚĆ OGRODNICZA FUNABEN zgodnie z rozporządzeniem 453/2010/WE

KARTA CHARAKTERYSTYKI SEKTOSEP zgodnie z Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 453/2010

KARTA CHARAKTERYSTYKI OLEJ MACADAMIA

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI NIEBEZPIECZNEJ SUBSTANCJI CHEMICZNEJ

: 2-fenoksyetanol, eter monofenylowy glikolu etylenowego

Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej ALGINAT

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI DEZOSAN WIGOR wg Rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 ws.

Karta charakterystyki Karta charakterystyki odpowiedni Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (REACH) Data wydania: 31/05/2017 Wersja: 1.

S-Wood. Karta Charakterystyki zgodna z Rozporządzeniem WE 1907/2006 (REACH).

Karta charakterystyki substancji/ mieszaniny Glinka czerwona

KARTA CHARAKTERYSTYKI. Meca Clean Istotne zidentyfikowane zastosowanie substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane

Informacje o wpływie substancji na stan zdrowia i ewentualnych objawach opisane są w rozdziale 11.

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Sekcja 1: Identyfikacja substancji / mieszaniny i przedsiębiorstwa

KARTA CHARAKTERYSTYKI Densit Curing Compound

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki Karta charakterystyki odpowiedni Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (REACH) Data wydania: 31/05/2017 Wersja: 1.

KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 2015/830

KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 1907/2006 z późn. zm. Woda destylowana

Karta charakterystyki Karta charakterystyki odpowiedni Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (REACH) Data wydania: 31/05/2017 Wersja: 1.

KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 2015/830

Karta Charakterystyki Zgodna z 1907/2006/WE z późniejszymi zmianami SZNUR DYLATACYJNY

ZAPACH OBSESSION PERFUME BLUE SKY

VINYL & LEATHER CONDITIONER

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU. Data wydania ACETON Strona 1/4

: Eurol Metal Protection

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki mieszaniny

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Transkrypt:

SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY ORAZ FIRMY/PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1 Identyfikator produktu Nazwa handlowa: MOGUL HC 2B Nazwa chemiczna: Destylaty (naftowe), lekkie hydrokrakowane Numer rejestracyjny: 01-2119474208-35 Numer indeksu: 649-437-00-4 1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane Zidentyfikowane zastosowania: Olej bazowy do produkcji olejów smarowych i innych. Zastosowania odradzane: Produktu nie można używać na sposoby inne niż podane w sekcjach 1 i 7. 1.3 Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki Nazwa firmy: PARAMO, a.s. Adres: Přerovská 560, 530 06 Pardubice, Czechy Telefon: +420 466 810 111 Faks: +420 466 335 019 E-mail: paramo@paramo.cz Strona internetowa: www.paramo.cz Osoba odpowiedzialna za KCh: Ladislava Víchová, ladislava.vichova@paramo.cz 1.4 Numery telefonów alarmowych Dyspozytornia PARAMO, a.s.: +420 466 303 175 Ośrodek informacji toksykologicznej: Na Bojišti 1, 128 08 Praha 2, tel. dla Czech (24 godz. dziennie): 224 919 293, 224 915 402, Informacja wyłącznie na temat zagrożeń dla zdrowia ostre zatrucia u ludzi i zwierząt TRINS (Transportní informační a nehodový systém - System transportowy, informacyjny i awaryjny) tel. +420 476 709 826 SEKCJA 2: IDENTYFIKACJA ZAGROŻEŃ 2.1 Klasyfikacja substancji lub mieszaniny Według rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 produkt jest klasyfikowany jako niebezpieczny. Niebezpieczny w razie aspiracji, kat. 1: Asp. Tox. 1, H304 Działa drażniąco na skórę, kat. 2: Skin Irrit. 2, H315 Ostra toksyczność oddechowa, kat. 4: Acute. Tox. 4, H332 Rakotwórczość, kat. 2: Carc. 2, H351 Działanie toksyczne na narządy docelowe wielokrotne narażenie, kat. 2: STOT RE 2, H373 Niebezpieczny dla środowiska wodnego chronicznie, kat. 2: Aquatic Chronic 2, H411 2.2 Elementy oznakowania Piktogram wskazujący rodzaj zagrożenia Hasło ostrzegawcze: Niebezpieczeństwo Substancje niebezpieczne: Destylaty naftowe, lekkie, hydrokrakowane Standardowe zwroty określające rodzaj zagrożenia: H304 Połknięcie i dostanie się do dróg oddechowych może grozić śmiercią. H315 Działa drażniąco na skórę. H332 Działa szkodliwie w następstwie wdychania. H351 Podejrzewa się, że powoduje raka. H373 Może powodować uszkodzenie narządów poprzez długotrwałe lub powtarzane narażenie Strona 1 z 30

H411 Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki. Zwroty wskazujące środki ostrożności: P202 Nie używać przed zapoznaniem się i zrozumieniem wszystkich środków bezpieczeństwa. P261 Unikać wdychania par. P273 Nie wypuszczać do środowiska. P280 Stosować rękawice ochronne i odzież ochronną. P301+P310 W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM INFORMACJI TOKSYKOLOGICZNEJ: P331 NIE wywoływać wymiotów. P362 Zanieczyszczoną odzież zdjąć i wyprać przed ponownym użyciem. P501 Zawartość i pojemnik usuwać zgodnie z ustawą o odpadach. Dodatkowe dane na etykiecie Ogólne polecenia przy wprowadzaniu produktu na rynek konsumencki: P101 W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę. P102 Chronić przed dziećmi. P103 Przed użyciem przeczytać etykietę. Produkt odpowiada warunkom dla VOC w myśl ustawy o ochronie powietrza, w aktualnym brzmieniu Zawartość rozpuszczalników organicznych w kg/kg produktu wynosi 1. Inne informacje Opakowanie przeznaczone do sprzedaży konsumentowi musi być zaopatrzone w ostrzeżenie dotykowe dla niewidomych i musi mieć zamknięcie niemożliwe do otwarcia dla dzieci. 2.3 Inne zagrożenia Nie jest substancją trwałą, bioakumulatywną i toksyczną, ani też wysoce trwałą, wysoce bioakumulatywną według kryteriów określonych w załączniku XIII rozporządzenia WE (PBT, vpvb). W razie połknięcia i zwymiotowania substancja może dostać się do płuc i spowodować ich uszkodzenie. Wdychanie par lub mgły może drażnić drogi oddechowe oraz wywoływać senność i zawroty głowy. Powtarzany kontakt ze skórą może spowodować wysuszenie i następujące pękanie skóry. W razie długotrwałego narażenia grozi toksyczność dla organizmów wodnych. SEKCJA 3: SKŁAD/INFORMACJA O SKŁADNIKACH 3.1 Substancje Charakterystyka chemiczna Numery Nazwa substancji identyfikacyjne ES: 265-078-2 CAS: 64741-77-1 Numer rejestracyjny: 01-2119474208-35 Destylaty naftowe, lekkie, hydrokrakowane Zawartość w % masy Pełny tekst wszystkich klasyfikacji i zwrotów H podany jest w Sekcji 16. 3.2 Mieszaniny Nie chodzi o mieszaninę. Klasyfikacja według rozporządzenia (ES) nr 1272/2008 100 Asp. Tox. 1, H304 Skin Irrit. 2, H315 Acute. Tox. 4, H332 Carc. 2, H351 STOT RE 2, H373 Aquatic Chronic 2, H411 Uwaga SEKCJA 4: ŚRODKI PIERWSZEJ POMOCY 4.1 Opis pierwszej pomocy Podczas udzielania pierwszej pomocy rozluźnić osobie poszkodowanej ciasne ubranie, zapewnić ciepło i spokój. Jeżeli osoba poszkodowana jest przytomna, ułożyć w pozycji stabilizowanej i natychmiast wezwać pomoc lekarską. W razie zatrzymania akcji serca wykonać masaż serca i natychmiast wezwać pomoc lekarską. Jeżeli osoba poszkodowana jest nieprzytomna i oddycha, ułożyć w pozycji stabilizowanej i wezwać pomoc lekarską. Środki pierwszej pomocy różnią się według poszczególnych sposobów kontaktu: Strona 2 z 30

W przypadku wdychania: Przemieścić osobę poszkodowaną na świeże powietrze lub w miejsce dobrze wietrzone, zapewnić ciepło i spokój, nie zostawiać bez nadzoru. Natychmiast wezwać pomoc lekarską. Kontakt ze skórą: Natychmiast zdjąć zanieczyszczoną odzież i obuwie. Umyć skórę dużą ilością wody z mydłem i nasmarować odpowiednim kremem. W przypadku wystąpienia podrażnienia, opuchlizny lub zaczerwienienia zasięgnąć pomocy lekarza. Wyprać zanieczyszczoną odzież przed ponownym użyciem. Obuwie i odzież skórzaną wymienić na nowe. Kontakt z oczami: Sprawdzić obecność soczewek kontaktowych, jeżeli osoba poszkodowana je ma, zdjąć. Przemywać oczy odpowiednią ilością wody (jeżeli można, letniej) przez co najmniej 15 minut. W razie utrzymującego się podrażnienia zasięgnąć porady lekarskiej. Połknięcie: Wypłukać jamę ustną wodą, nigdy nie wywoływać wymiotów, aby produkt nie mógł przedostać się do płuc. Natychmiast wezwać pomoc lekarską. 4.2 Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia Połknięcie i dostanie się do dróg oddechowych może spowodować poważne uszkodzenie płuc. Nie wywoływać wymiotów. 4.3 Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym Dostanie się do dróg oddechowych: Kontrolować oddech i tętno osoby poszkodowanej. Połknięcie i dostanie się do dróg oddechowych może spowodować poważne uszkodzenie płuc. Nie wywoływać wymiotów. Połknięcie i dostanie się do dróg oddechowych: Wywołanie wymiotów i płukanie żołądka są niewskazane. Podanie węgla aktywnego jest nieskuteczne. Osoba poszkodowana podlega nieprzerwanej obserwacji przez 48 do 72 godzin. Obserwowanie symptomu obrzęku płuc zaczyna się 6 godzin po połknięciu lub dostaniu się do dróg oddechowych i trwa przez co najmniej 48 do 72 godzin. SEKCJA 5: POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU POŻARU 5.1 Środki gaśnicze Odpowiednie środki gaśnicze: Ciężka, średnia, lekka mechaniczna piana gaśnicza, proszek gaśniczy, CO2. Nieodpowiednie środki gaśnicze: Bieżąca woda (stosować wyłącznie do chłodzenia). 5.2 Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną Produkty spalania i niebezpieczne gazy: dym, tlenek węgla, dwutlenek węgla, tlenki azotu. 5.3 Informacje dla straży pożarnej Jednostki interwencyjne narażone na kontakt z dymem lub parą muszą być wyposażone w aparaty oddechowe i środki ochrony oczu. W razie akcji w pomieszczeniach zamkniętych należy stosować aparat oddechowy z zamkniętym obiegiem. SEKCJA 6: POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU NIEZAMIERZONEGO UWOLNIENIA DO ŚRODOWISKA 6.1 Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych Unikać zanieczyszczenia odzieży i obuwia produktem oraz kontaktu ze skórą i oczami. Stosować odpowiednią odzież ochronną, zanieczyszczoną odzież szybko zmienić. Większe wycieki można w miarę możliwości pokryć pianą, w celu ograniczenia tworzenia się par i aerozoli. Zapewnić odpowiednią wentylację miejsca. Wszystkie osoby nieuczestniczące w działaniach ratunkowych trzymać w odpowiedniej odległości. 6.2 Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska Jak najszybciej zapobiec rozszerzaniu się wycieku i przedostaniu się do kanalizacji, wód podziemnych i powierzchniowych oraz gleby, najlepiej ograniczając przestrzeń (ścianki, zapory wodne, zatyczki kanalizacyjne). Powiadomić stosowne organy. 6.3 Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia W razie wycieku zlokalizować i, w miarę możliwości, odpompować produkt lub usunąć mechanicznie, zdjąć z powierzchni wody. Do resztek lub mniejszych ilości użyć odpowiedniego sorbentu (Vapex, Strona 3 z 30

Chezacarb, trociny, piasek) i umieścić go w odpowiednio opisanych pojemnikach w celu przekazania do unieszkodliwienia zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi odpadów. 6.4 Odniesienia do innych sekcji Oprócz informacji zawartych w niniejszej sekcji ważne informacje podano także w Sekcji 8 Kontrola narażenia oraz w Sekcji 13 Postępowanie z odpadami. SEKCJA 7: POSTĘPOWANIE Z SUBSTANCJAMI I MIESZANINAMI ORAZ ICH PRZECHOWYWANIE 7.1 Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania Obiekt musi być wyposażony zgodnie ze stosownym standardem ČSN 75 3415. Podczas manipulacji należy dotrzymywać wszystkich zasad ochrony przeciwpożarowej. Należy także unikać wdychania par lub aerozolu, kontaktu ze skórą i oczami. Podczas manipulacji ciężkimi opakowaniami stosować właściwe środki manipulacyjne i zapobiegać poślizgnięciu. Podczas pracy nie jeść, nie pić, nie palić. 7.2 Warunki bezpiecznego przechowywania, łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności Dla przechowywania obowiązują środki zgodne z ČSN 65 0201. Przechowywać w dobrze zamkniętych pojemnikach, umieszczonych w miejscu z dobrą wentylacją, poza zasięgiem źródeł ognia oraz możliwości przedostania się do środka wody i zanieczyszczeń mechanicznych. Chronić przed światłem. Zakaz palenia. 7.3 Szczególne zastosowanie(-a) końcowe Przeznaczony jest do produkcji olejów smarowych i do innych szczególnych zastosowań. SEKCJA 8: KONTROLA NARAŻENIA I ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ 8.1 Parametry dotyczące kontroli Substancje, dla których określono limity narażenia w miejscu pracy PEL nafta: 200 mg/m 3 oleje mineralne (aerozol): 5 mg/m 3 NPK-P nafta: 1000 mg/m 3 oleje mineralne (aerozol): 10 mg/m 3 Dostanie się do dróg oddechowych: poważne narażenie: pracownicy DNEL systematyczny = 4300 mg/m 3 /15 min (aerozol) ogół DNEL systematyczny = 2600 mg/m 3 /15 min narażenie długotrwałe: pracownicy DNEL systematyczny = 68 mg/m 3 /8 h (aerozol) DNEL systematyczny = 20 mg/m 3 /24 h (aerozol) Skórnie: narażenie długotrwałe: pracownicy DNEL systematyczny = 2,9 mg/kg/8 h ogół DNEL systematyczny = 1,3 mg/kg/24 h 8.2 Kontrola narażenia Dotrzymywanie ogólnych zasad bezpieczeństwa i higieny, nie jeść, nie pić, nie palić. Po obmyciu skóry ciepłą wodą z mydłem prewencyjnie nałożyć krem regenerujący. Niniejsze informacje uzupełniają informacje podane w Sekcji 7 i w scenariuszu narażenia, znajdującym się w załączniku do karty charakterystyki. Scenariusz narażenia przygotowano dla zastosowań jednostkowych określonej generycznej grupy substancji, zgodnie ze standardami CONCAWE. Ochrona oczu lub twarzy: Okulary ochronne, ewentualnie przyłbice. Ochrona skóry: Używać rękawic ochronnych odpornych na substancje ropopochodne, testowanych zgodnie z EN 374, najlepiej z kauczuku nitrylowego lub neoprenowego. Ochrona dróg oddechowych: Nie jest konieczna, jeżeli stężenie par w powietrzu nie przekroczy limitów stężenia. W razie przekroczenia lub przy tworzeniu się aerozolu należy użyć maski z filtrem A, AX (brązowy) lub innego typu odpowiedniego dla gazów organicznych i par substancji organicznych. Zagrożenia termiczne: Brak. Kontrola narażenia środowiskowego: Patrz przegląd środków kontroli zagrożeń w celu odpowiedniego ograniczenia narażenia środowiska naturalnego w scenariuszu narażenia, znajdującym się w załączniku do karty charakterystyki. Strona 4 z 30

SEKCJA 9: WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE I CHEMICZNE 9.1 Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych Wygląd postać: barwa: Zapach: Próg zapachu: ph: płyn bezbarwny do jasnożółtego brak nie określono nie określono Temperatura topnienia/krzepnięcia: poniżej -48 C Początkowa temperatura wrzenia i zakres temperatur wrzenia: 210 do 270 C Temperatura zapłonu: powyżej 100 C Szybkość parowania: nie określono Palność (ciała stałego, gazu): płyn łatwopalny (IV klasa niebezpieczeństwa pożarowego) Dolna/górna granica palności lub wybuchowości: wybuchowość, 0,6 % obj. / 6,5 % obj. Prężność par: < 10 Pa przy 20 C Gęstość par: Gęstość względna: 840 kg/m 3 przy 15 C Rozpuszczalność: Współczynnik podziału: ze względu na niską prężność par nie określana nierozpuszczalny w wodzie n-oktanol/woda: nie określono Temperatura samozapłonu: powyżej 220 C Temperatura rozkładu: nie określono Lepkość przy 40 C: 2,1 do 2,8 mm 2 /s Właściwości wybuchowe: niewybuchowy, mieszanina par z powietrzem może tworzyć mieszaninę wybuchową Właściwości utleniające: 9.2 Inne informacje nie utlenia Punkt zapłonu: powyżej 110 C Kaloryczność: 45 MJ/kg SEKCJA 10: STABILNOŚĆ I REAKTYWNOŚĆ 10.1 Reaktywność: Nie grozi reaktywność. 10.2 Stabilność chemiczna: W zalecanych warunkach przechowywania produkt zachowuje stabilność. 10.3 Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji: Nie zachodzą niebezpieczne reakcje. 10.4 Warunki, których należy unikać: Osiągnięcie stężenia w granicach wybuchowości, obecność źródeł zapłonu, kontakt z otwartym ogniem. 10.5 Materiały niezgodne Silne utleniacze. 10.6 Niebezpieczne produkty rozkładu: W normalnych warunkach żadne, przy spalaniu w niedostatecznych ilościach powietrza może dojść do powstania tlenku węgla. SEKCJA 11: INFORMACJE TOKSYKOLOGICZNE 11.1 Informacje dotyczące skutków toksykologicznych substancji/mieszaniny Toksyczność ostra: doustnie (szczur) LD 50 > 2000 mg/kg (OECD TG 401) skórnie (królik) LD 50 > 2000 mg/kg (OECD TG 401) wdychanie (szczur) LC 50 > 4100 mg/m 3 (OECD TG 403) Toksyczność chroniczna: wdychanie NOAEC > 1710 mg/m 3 (OECD 413) Działanie żrące/drażniące na skórę: Badania OECD TG 404 wykazały działanie drażniące na skórę. Strona 5 z 30

Poważne uszkodzenie oczu/działanie drażniące na oczy: Wyniki badań OECD TG 405 nie wykazały działania drażniącego na oczy. Działanie uczulające na drogi oddechowe/skórę: Brak danych na temat działania uczulającego na drogi oddechowe, ale nie jest oczekiwane. W przypadku działania uczulającego na skórę przeprowadzono badania OECD TG 406, które nie wykazały działania uczulającego. Działanie mutagenne na komórki rozrodcze: Toksyczność genetyczna in vitro mutagenność bakterie (modyfikowane badanie Ames, modyfikowane OECD 471): pozytywne Toksyczność genetyczna in vitro cytogenetyka komórki ssacze: brak danych Toksyczność genetyczna in vitro mutagenność komórki ssacze (OECD 476 i OECD 479): wyniki niejednoznaczne Toksyczność genetyczna in vitro cytogenetyka: brak danych Toksyczność genetyczna in vivo mutagenność (OECD 475): negatywne Rakotwórczość: Działania rakotwórcze wywołane przy powtarzalnym podrażnieniu skóry można wyeliminować przez minimalizację kontaktu skórnego. Nie można całkowicie wyłączyć mechanizmu genotoksycznego przy wyższej zawartości węglowodorów poliaromatycznych. Szkodliwe działanie na rozrodczość: Screening test szkodliwe działanie na rozrodczość / rozwój (OECD 421 i 422): brak danych Szkodliwe działanie wdychania na rozrodczość NOAEC 1710 mg/m 3 Szkodliwe działanie kontaktu skórnego na rozrodczość NOAEL 500 mg/kg Toksyczność prenatalna rozwojowa (wdychanie): NOAEC 2110 mg/m 3 Toksyczność prenatalna rozwojowa (kontakt skórny): NOAEL 125 mg/kg Jednopokoleniowa toksyczność reprodukcyjna: brak danych Działanie toksyczne na narządy docelowe - narażenie jednorazowe: nie określono Działanie toksyczne na narządy docelowe - powtarzane narażenie: Toksyczność podostra skórna (28 dni, szczur) (OECD 410) NOAEL 0,5 mg/kg Toksyczność podchroniczna przy wdychaniu (90 dni, szczur) (OECD 413) NOAEC > 1710 mg/m 3 Toksyczność podchroniczna skórna (90 dni, szczur) NOAEL 30 mg/kg Zagrożenie spowodowane aspiracją: W razie wdychania może spowodować poważne uszkodzenie płuc. SEKCJA 12: INFORMACJE EKOLOGICZNE W oparciu o wartości toksyczności ostrej dla bezkręgowców substancja klasyfikowana jest jako niebezpieczna dla środowiska wodnego z H411. 12.1 Toksyczność Toksyczność ostra dla środowiska wodnego: ryby LL 50 (96 h) 21 mg/l rzęsa IL 50 (72 h) 22 mg/l bezkręgowce EL 50 (48h) 68 mg/l Toksyczność chroniczna dla środowiska wodnego: bezkręgowce NOEL (21 dni) 0,21 mg/l, ryby NOEL (14 dni) 0,083 mg/l Toksyczność dla mikroorganizmów i makroorganizmów glebowych: mikroorganizmy LL 50 (72 h) 15,41 mg/l 12.2 Trwałość i zdolność do rozkładu: Nie zakłada się substancja nie jest rozpuszczalna w wodzie. 12.3 Zdolność do bioakumulacji: Nie zakłada się substancja łatwo ulega biodegradacji. 12.4 Mobilność w glebie: Nie zakłada się substancja łatwo ulega biodegradacji. 12.5 Wyniki oceny właściwości PBT i vpvb: Produkt nie zawiera substancji spełniających kryteria dla substancji PBT lub vpvb według załącznika XIII, rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (REACH), w aktualnym brzmieniu. 12.6 Inne szkodliwe skutki działania: Utworzenie warstwy na powierzchni wody uniemożliwia dostęp tlenu. Strona 6 z 30

SEKCJA 13: POSTĘPOWANIE Z ODPADAMI 13.1 Metody unieszkodliwiania odpadów Sposoby unieszkodliwiania substancji: Odpady, produkty niepełnowartościowe lub niewykorzystane resztki przekazać osobie uprawnionej do zajmowania się odpadami w myśl ustawy nr 185/2001 Sb. [Dz.U.], w aktualnym brzmieniu, o odpadach, w celu wykorzystania lub unieszkodliwienia (zgodnie z poleceniami producenta). Kod odpadu: N 13 08 99, w sorbencie: N 15 02 02 Sposoby unieszkodliwiania zanieczyszczonych opakowań: Należycie opróżnione opakowanie oddać do punktu zbiorczego odpadów niebezpiecznych. Opakowania z resztkami produktu składować w miejscu wyznaczonym przez gminę lub przekazać osobie uprawnionej do zajmowania się odpadami. Kod odpadu (opakowanie): N 15 01 10 Przepisy prawa dotyczące odpadów: Ustawa nr 185/2001 Sb. [Dz.U.], o odpadach, w aktualnym brzmieniu, i nawiązujące do niej towarzyszące rozporządzenia i instrukcje. SEKCJA 14: INFORMACJE DOTYCZĄCE TRANSPORTU Nazwa i oznaczenie w myśl europejskiego porozumienia o przewozie towarów niebezpiecznych RID/ADR. 14.1 Numer UN: 1202 14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN (ONZ): OLEJ GAZOWY 14.3 Klasa(-y) zagrożenia w transporcie: 3 Kod klasyfikacyjny: F1 Numer identyfikacyjny zagrożenia: 30 Znak bezpieczeństwa: 3 14.4 Grupa opakowaniowa: III 14.5 Zagrożenie dla środowiska: tak 14.6 Szczególne środki ostrożności dla użytkowników: Kategoria transportowa: 3 Ograniczona ilość: 5 L Ropopochodne substancje płynne są w myśl ustawy o wodach, w aktualnym brzmieniu, uważane za niebezpieczne, dlatego z punktu widzenia wymagań ochrony jakości wód powierzchniowych i podziemnych przy przewozie większych wolumenów należy kierować się instrukcjami ČSN 75 3418. 14.7 Transport masowy według załącznika II porozumienia MARPOL i przepisu IBC: Nie są przeznaczone do transportu masowego w myśl wymienionych przepisów. SEKCJA 15: INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZEPISÓW PRAWNYCH 15.1 Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska specyficzne dla substancji i mieszaniny Ustawa o ochronie powietrza, w aktualnym brzmieniu, z nawiązującymi do niej przepisami i rozporządzeniami. Patrz 2.2 ČSN 65 0201 Płyny łatwopalne Przestrzeń do produkcji, składowania i manipulacji Według ČSN 65 0201 produkt zalicza się do IV klasy niebezpieczeństwa pożarowego. ČSN 33 0371 Niewybuchowe urządzenia elektryczne Mieszaniny wybuchowe Klasyfikacja i metody badania Rozporządzenie Rady Ministrów nr 361/2007 Sb. [Dz.U.], określające warunki ochrony zdrowia przy pracy, w aktualnym brzmieniu ČSN 75 3415 Ochrona wody przed substancjami ropopochodnymi. Obiekty do manipulacji substancjami ropopochodnymi i ich składowania Strona 7 z 30

ČSN 75 3418 Ochrona wód powierzchniowych i podziemnych przed zanieczyszczeniem podczas przewozu ropy i substancji ropopochodnych pojazdami drogowymi Ustawa nr 111/1994 Sb. [Dz.U.], transport drogowy, w aktualnym brzmieniu, z nawiązującymi do niej przepisami i rozporządzeniami (ADR) Ustawa nr 266/94 Sb. [Dz.U.], Ustawa o kolejach, w aktualnym brzmieniu, z nawiązującymi do niej przepisami i rozporządzeniami (RID) Ustawa nr 350/2011 Sb. [Dz.U.], o substancjach chemicznych i mieszaninach chemicznych, oraz o zmianie niektórych ustaw Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1907/2006 w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów, utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów (REACH) Rozporządzenie Komisji (UE) nr, zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rejestracji, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008, w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin (CLP) 15.2 Ocena bezpieczeństwa chemicznego Przeprowadzono ocenę bezpieczeństwa chemicznego SEKCJA 16: INNE INFORMACJE Lista standardowych zwrotów dotyczących bezpieczeństwa użytych w karcie charakterystyki H304 Połknięcie i dostanie się do dróg oddechowych może grozić śmiercią. H315 Działa drażniąco na skórę. H332 Działa szkodliwie w następstwie wdychania. H351 Podejrzewa się, że powoduje raka. H373 Może powodować uszkodzenie narządów poprzez długotrwałe lub powtarzane narażenie. H411 Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki. Lista zwrotów wskazujących środki ostrożności użytych w karcie charakterystyki P101 W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę. P102 Chronić przed dziećmi. P103 Przed użyciem przeczytać etykietę. P202 Nie używać przed zapoznaniem się i zrozumieniem wszystkich środków bezpieczeństwa. P261 Unikać wdychania par. P273 Nie wypuszczać do środowiska. P280 Stosować rękawice ochronne i odzież ochronną. P301+P310 W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM INFORMACJI TOKSYKOLOGICZNEJ: P331 NIE wywoływać wymiotów. P362 Zanieczyszczoną odzież zdjąć i wyprać przed ponownym użyciem. P501 Zawartość i pojemnik usuwać zgodnie z ustawą o odpadach. Dodatkowe dane na etykiecie Brak. Dalsze informacje istotne z punktu widzenia bezpieczeństwa i ochrony zdrowia ludzi Produkt nie może być bez specjalnej zgody producenta/importera używany do celów innych niż podano w Sekcjach 1 i 7. Użytkownik odpowiada za dotrzymywanie wszystkich stosownych przepisów dotyczących ochrony zdrowia. Legenda do skrótów i skróconych słów użytych w karcie charakterystyki ADR Europejska konwencja dotycząca drogowego przewozu towarów i ładunków niebezpiecznych CAS Chemical Abstract Service CLP Rozporządzenie (WE) nr 1272/2008, w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin DNEL Pochodny poziom niepowodujący zmian Stężenie substancji wywołujące efekt u 50% populacji EC 50 Strona 8 z 30

EINECS Europejski Wykaz Istniejących Substancji o Znaczeniu Komercyjnym EMS Plan awaryjny ES Numer ES to identyfikator liczbowy substancji na liście ES IATA Międzynarodowe Zrzeszenie Przewoźników Powietrznych IBC Międzynarodowy Kodeks Budowy i Wyposażenia Statków Przewożących Niebezpieczne Chemikalia Luzem IC 50 Stężenie hamujące w 50% ICAO Organizacja Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego IMDG Międzynarodowy Kodeks Ładunków Niebezpiecznych ISO Międzynarodowa Organizacja Normalizacyjna LC 50 Stężenie śmiertelne substancji, przy którym można oczekiwać śmierci 50% populacji LD 50 Dawka śmiertelna substancji, przy której można oczekiwać śmierci 50% populacji LOAEC Najmniejsze stężenie z zaobserwowanymi szkodliwymi skutkami LOAEL Najmniejsza dawka z zaobserwowanymi szkodliwymi skutkami Log K ow Współczynnik podziału oktanol-woda MARPOL Międzynarodowa konwencja o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki NOAEC Stężenie bez obserwowanych szkodliwych skutków NOAEL Dawka bez obserwowanych szkodliwych skutków NOEC Stężenie bez obserwowanych skutków NOEL Dawka bez obserwowanych skutków NPK Najwyższe dopuszczalne stężenie PBT Trwały, bioakumulatywny i toksyczny PEL Dopuszczalny poziom narażenia PNEC Przewidywalne stężenie niewywołujące skutków negatywnych REACH Rejestracja, ocena, udzielanie zezwoleń i stosowane ograniczenia w zakresie chemikaliów (rozporządzenie PE i Rady (WE) nr 1907/2006) RID Regulamin dla międzynarodowego przewozu kolejami towarów niebezpiecznych UN Czterocyfrowy numer identyfikacyjny substancji lub przedmiotu wzięty z modelowych przepisów ONZ UVCB Substancje o nieznanym lub zmiennym składzie, złożone produkty reakcji lub materiały biologiczne VOC Lotne związki organiczne vpvb Wysoce trwałe i wysoce bioakumulatywne Acute Tox. Aquatic Chronic Asp. Tox. Carc. Skin Irrit. STOT RE Ostra toksyczność (oddechowa) Zagrożenie dla środowiska wodnego Zagrożenie spowodowane aspiracją Rakotwórczy Drażnienie skóry Działanie toksyczne na narządy docelowe Powtarzane narażenie Wskazania szkoleniowe Przed rozpoczęciem pracy z produktem użytkownik musi zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa dotyczącymi postępowania z produktem. Konieczne jest ukończenie odpowiednich szkoleń w miejscu pracy. Informacje o zmianach Nowe MSDS. Oświadczenie: Karta charakterystyki została opracowana zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006 REACH. Zawiera dane potrzebne do zapewnienia bezpieczeństwa i ochrony zdrowia przy pracy oraz ochrony środowiska. Dane te nie zastępują specyfikacji jakościowej i nie mogą być uważane za gwarancję stosowności i używalności tego produktu w konkretnym zastosowaniu. Podane dane odpowiadają aktualnemu stanowi wiadomości i doświadczenia i pozostają w zgodzie z naszymi aktualnymi przepisami prawa. Za dotrzymywanie obowiązujących regionalnych przepisów prawa odpowiada odbiorca. Strona 9 z 30

Dystrybucja (zastosowanie przemysłowe) Scenariusz narażenia Punkt 1 Nazwa Dystrybucja substancji Opis zastosowania Obszar(y) zastosowania 3 Kategorie procesów 1, 2, 3, 4, 8a, 8b, 9, 15 Kategoria uwalniania do środowiska 1, 2, 3, 4, 5, 6a, 6b, 6c, 6d, 7 Konkretna kategoria uwalniania do środowiska ESVOC SpERC 1.1b.v1 Nawiązujące procesy, zadania, czynności Masowy załadunek (włącznie z jednostką morską/statkiem frachtowym, pojazdem kolejowym/drogowym oraz załadunkiem kontenerów IBC) i ponownym napełnianiem (włącznie z beczkami i małymi opakowaniami) substancją, w tym z pobieraniem próbek, składowaniem, wyładunkiem, konserwacją oraz nawiązującymi czynnościami laboratoryjnymi. Sposób oceny - Patrz Punkt 3. Punkt 2 Warunki operacyjne i środki zarządzania ryzykiem Punkt 2.1 Ograniczanie narażenia pracowników Fizyczna postać produktu Płyn Prężność par (kpa) Płyn, prężność par < 0,5 kpa przy normalnej temperaturze i ciśnieniu. Stężenie substancji w produkcie Dotyczy procentowej ilości substancji w produkcie do 100 % (o ile nie określono inaczej) Ilość i czas trwania użycia/narażenia: Dotyczy dziennego narażenia do 8 godzin (o ile nie podano inaczej) Pozostałe warunki operacyjne mające wpływ na narażenie Scenariusze pomocnicze Ogólne środki zaradcze stosowane do wszystkich czynności Ogólne środki zaradcze (substancje drażniące skórę) Zakłada się używanie w temperaturze nie wyższej niż 20 C powyżej temperatury otoczenia, o ile nie podano inaczej. Zakłada się, że wdrożono dobre podstawowe normy higieny pracy. Szczególne środki zarządzania ryzykiem i warunki operacyjne Regulować jakiekolwiek potencjalne narażenia za pomocą takich środków, jak np. samodzielne systemy, odpowiednio skonstruowane i konserwowane wyposażenie techniczne oraz dobra jakość ogólnej wentylacji. Opróżnić systemy i przewody transportowe przed otwarciem pojemnika. Opróżnić i wypłukać urządzenie przed konserwacją, ile to możliwe. Tam, gdzie istnieje możliwość narażenia: Zapewnić, aby odpowiedni pracownicy zostali poinformowani o możliwości narażenia i zostali zapoznani z podstawowymi czynnościami mającymi na celu minimalizację narażenia; zapewnić, aby były do dyspozycji odpowiednie środki ochrony osobistej; usunąć rozlaną substancję i zlikwidować ją jako odpad, zgodnie ze stosownymi przepisami prawa; obserwować skuteczność działań kontrolnych; zapewnić regularny nadzór zdrowotny wedle potrzeby; określić i wdrożyć środki naprawcze. Unikać bezpośredniego zetknięcia skóry z produktem. Określić potencjalne obszary pośredniego zetknięcia ze skórą. Nosić rękawice (przebadane według normy EN 374), jeżeli istnieje prawdopodobieństwo zetknięcia się rąk z substancją. Usuwać zanieczyszczenia / rozlania niezwłocznie, kiedy nastąpią. Niezwłocznie zmywać zanieczyszczenia skóry. Zapewnić podstawowe szkolenie pracowników w celu zapobiegania / minimalizowania narażenia i informacji o możliwym działaniu na skórę. Manipulować substancją w ramach systemu zamkniętego. Narażenia ogólne (układy zamknięte) Narażenia ogólne (układy otwarte) Nosić odpowiednie rękawice przebadane według normy EN 374. Pobieranie próbek z procesu Nie określono innych szczególnych środków. Czynności laboratoryjne Nie określono innych szczególnych środków. Załadunek i wyładunek masowy Manipulować substancją w ramach systemu zamkniętego. Nosić odpowiednie rękawice zamknięty przebadane według normy EN 374. Załadunek i wyładunek masowy Nosić odpowiednie rękawice przebadane według normy EN 374. zamknięty Napełnianie beczek i małych Nosić odpowiednie rękawice przebadane według normy EN 374. opakowań Czyszczenie i konserwacja sprzętu Opróżnić system przed otwarciem lub konserwacją urządzeń. Nosić rękawice odporne na chemikalia (przebadane według normy EN 374) w połączeniu z podstawowym szkoleniem pracowników. Strona 10 z 30

Przechowywanie Manipulować substancją w ramach systemu zamkniętego. Punkt 2.2 Opanowanie narażenia środowiskowego Substancja jest złożoną [mieszaniną] UVCB. W przeważających przypadkach hydrofobowa. Warunki techniczne i środki zaradcze na poziomie procesu (źródła) mające na celu zapobieganie uwalnianiu Powszechnie stosowane praktyki różnią się w zależności od miejsca, ponieważ konserwatywne uwalnianie z procesu technologicznego określa zastosowane procesy. Warunki techniczne i środki zaradcze na poziomie zakładu mające na celu zmniejszenie lub ograniczenie zrzutów, emisji do atmosfery i uwalniania do gleby Ryzyko narażenia środowiskowego spowodowane jest przez ludzi za pośrednictwem narażenia pośredniego (przede wszystkim przez spożycie). Zapobiegać zrzutom nierozcieńczonej substancji do ścieków lub odzyskać ją z miejscowych ścieków. Oczyszczanie ścieków nie jest potrzebne. Oczyszczać emisję do powietrza, zapewniając typową wydajność usuwania (%) 90 Oczyszczać ścieki zakładowe (przed otrzymaniem zrzutu wody), zapewniając 0 typową wydajność usuwania (%) W przypadku zrzutów do komunalnej oczyszczalni ścieków z gospodarstw 0 domowych, zapewnić wymaganą wydajność oczyszczania ścieków w zakładzie (%) Organizacyjne środki zaradcze, mające na celu zapobieganie/ ograniczanie uwalniania z zakładu Zapobiegać zrzutom nierozcieńczonej substancji do ścieków lub odzyskać ją z miejscowych ścieków. Nie stosować szlamu pochodzenia przemysłowego do gleb naturalnych. Szlam należy spalić, zapobiegać jego rozprzestrzenianiu się lub regenerować. Warunki i środki zaradcze związane z oczyszczalnią komunalną Szacowane usuwanie substancji ze ścieków przez oczyszczanie ścieków z 94.1 gospodarstw domowych (%) Całkowita sprawność usuwania substancji ze ścieków po zakładowych i 94.1 pozazakładowych (oczyszczanie ścieków z gospodarstw domowych) (%) Maksymalny dopuszczalny tonaż w zakładzie (M Safe) w oparciu o uwalnianie 2.9e6 wynikające z ogólnego oczyszczania ścieków (kg/dzień) Zakładany przepływ na oczyszczalni ścieków z gospodarstw domowych (m 3 /dzień) 2000 Warunki i środki zaradcze związane z zewnętrznym oczyszczaniem odpadów do utylizacji Oczyszczanie zewnętrzne (poza zakładem) oraz utylizacja odpadów muszą być zgodne z obowiązującymi przepisami. Warunki i środki zaradcze związane z zewnętrznym odzyskiem odpadów Odzysk zewnętrzny (poza zakładem) oraz recykling odpadów powinny być zgodne z obowiązującymi przepisami. Sekcja 3 Oszacowanie narażenia 3.1 Zdrowie Do oszacowania narażenia w miejscu pracy użyto narzędzia ECETOC TRA, o ile nie podano inaczej. 3.2 Środowisko Do obliczenia narażenia środowiskowego została użyta metoda blokowa dla węglowodorów z modelem Petrorisk. Punkt 4 Wytyczne do sprawdzenia zgodności ze scenariuszem narażenia 4.1 Zdrowie Nie oczekuje się, że zakładane narażenie przekroczy DN(M)EL, o ile wdrożono środki zarządzania ryzykiem/warunki operacyjne opisane w Punkcie 2. Tam, gdzie doszło do zmian w środkach zarządzania ryzykiem/warunkach operacyjnych, użytkownicy muszą zadbać o to, aby ryzykiem zarządzano na poziomach co najmniej równorzędnych. Dostępne dane o zagrożeniach nie umożliwiają sporządzenia DNEL dla skutków w postaci podrażnień skóry. Dostępne dane o zagrożeniach nie potwierdzają potrzeby ustanowienia DNEL dla innych skutków zdrowotnych Środki zarządzania ryzykiem oparte są na jakościowej charakterystyce zagrożenia. 4.2 Środowisko Wytyczne są oparte na zakładanych warunkach operacyjnych, które mogą nie obowiązywać we wszystkich zakładach; może być zatem konieczne skalowanie w celu określenia odpowiednich środków zarządzania ryzykiem specyficznych dla zakładu. Wymaganą sprawność oczyszczania dla powietrza można osiągnąć stosując technologie wewnątrzzakładowe /pozazakładowe, albo każdą pojedynczo, albo w połączeniu. Wymaganą sprawność oczyszczania dla powietrza można osiągnąć stosując technologie wewnątrzzakładowe, albo każdą pojedynczo, albo w połączeniu. Dalsze szczegóły na temat skalowania oraz technologii zarządzania podane są w zestawieniu podstawowych danych SpERC (http://cefic.org/en/reachfor-industries- libraries.html) Strona 11 z 30

Przygotowanie i (ponowne) pakowanie (zastosowanie przemysłowe) Scenariusz narażenia Punkt 1 Nazwa Przygotowanie i (ponowne) pakowanie substancji i mieszanin Opis zastosowania Obszar(y) zastosowania 3, 10 Kategorie procesów 1, 2, 3, 4, 5, 8a, 8b, 9, 14, 15 Kategoria uwalniania do środowiska 2 Konkretna kategoria uwalniania do środowiska ESVOC SpERC 2.2.v1 Nawiązujące procesy, zadania, czynności Przygotowanie, pakowanie i ponowne pakowanie substancji i jej mieszanin w operacjach dawkowych lub ciągłych, włącznie z przechowywaniem, przemieszczaniem materiału, mieszaniem, tabletkowaniem, kompresją, peletyzacją, ekstruzją, pakowaniem w duże i małe opakowania, konserwacją, poborem próbek i towarzyszącymi czynnościami laboratoryjnymi Sposób oceny Patrz Punkt 3. Punkt 2 Warunki operacyjne i środki zarządzania ryzykiem Punkt 2.1 Ograniczanie narażenia pracowników Fizyczna postać produktu Płyn Prężność par (kpa) Płyn, prężność par < 0,5 kpa przy normalnej temperaturze i ciśnieniu. Stężenie substancji w produkcie Dotyczy procentowej ilości substancji w produkcie do 100 % (o ile nie określono inaczej) Ilość i czas trwania Dotyczy dziennego narażenia do 8 godzin (o ile nie podano inaczej) użycia/narażenia: Pozostałe warunki operacyjne mające wpływ na narażenie Scenariusze pomocnicze Ogólne środki zaradcze stosowane do wszystkich czynności Ogólne środki zaradcze (substancje drażniące skórę) Narażenia ogólne (układy zamknięte) Narażenia ogólne (układy otwarte) Pobieranie próbek z procesu Przemieszczanie w beczkach/w dawkach Masowe przemieszczanie Mieszanie (systemy otwarte) Zakłada się używanie w temperaturze nie wyższej niż 20 C powyżej temperatury otoczenia, o ile nie podano inaczej. Zakłada się, że wdrożono dobre podstawowe normy higieny pracy. Szczególne środki zarządzania ryzykiem i warunki operacyjne Regulować jakiekolwiek potencjalne narażenia za pomocą takich środków, jak np. samodzielne systemy, odpowiednio skonstruowane i konserwowane wyposażenie techniczne oraz dobra jakość ogólnej wentylacji. Opróżnić systemy i przewody transportowe przed otwarciem pojemnika. Opróżnić i wypłukać urządzenie przed konserwacją, ile to możliwe. Tam, gdzie istnieje możliwość narażenia: Zapewnić, aby odpowiedni pracownicy zostali poinformowani o możliwości narażenia i zostali zapoznani z podstawowymi czynnościami mającymi na celu minimalizację narażenia; zapewnić, aby były do dyspozycji odpowiednie środki ochrony osobistej; usunąć rozlaną substancję i zlikwidować ją jako odpad, zgodnie ze stosownymi przepisami prawa; obserwować skuteczność działań kontrolnych; zapewnić regularny nadzór zdrowotny wedle potrzeby; określić i wdrożyć środki naprawcze. Unikać bezpośredniego zetknięcia skóry z produktem. Określić potencjalne obszary pośredniego zetknięcia ze skórą. Nosić rękawice (przebadane według normy EN 374), jeżeli istnieje prawdopodobieństwo zetknięcia się rąk z substancją. Usuwać zanieczyszczenia / rozlania niezwłocznie, kiedy nastąpią. Niezwłocznie zmywać zanieczyszczenia skóry. Zapewnić podstawowe szkolenie pracowników w celu zapobiegania/minimalizowania narażenia i informacji o możliwym działaniu na skórę. Manipulować substancją w ramach systemu zamkniętego. Nosić odpowiednie rękawice przebadane według normy EN 374. Nie określono innych szczególnych środków. Używać pomp beczkowych lub ostrożnie wylewać substancję z pojemnika transportowego. Nosić rękawice odporne na chemikalia (przebadane według normy EN 374) w połączeniu z podstawowym szkoleniem pracowników. Manipulować substancją w ramach systemu zamkniętego. Nosić odpowiednie rękawice przebadane według normy EN 374. Zapewnić wentylację wywiewną w miejscu występowania emisji. Nosić rękawice odporne na chemikalia (przebadane według normy EN 374) w połączeniu z Strona 12 z 30

Produkcja lub przygotowanie produktów przez tabletkowanie, kompresję, ekstruzję lub peletyzację podstawowym szkoleniem pracowników. Nosić odpowiednie rękawice przebadane według normy EN 374. Napełnianie beczek i małychnosić odpowiednie rękawice przebadane według normy EN 374. opakowań Czynności laboratoryjne Nie określono innych szczególnych środków. Czyszczenie i konserwacjaopróżnić system przed otwarciem lub konserwacją urządzeń. sprzętu Nosić rękawice odporne na chemikalia (przebadane według normy EN 374) w połączeniu z podstawowym szkoleniem pracowników. Przechowywanie Przechowywać substancję w ramach systemu zamkniętego. Punkt 2.2 Opanowanie narażenia środowiskowego Substancja jest złożoną [mieszaniną] UVCB. W przeważających przypadkach hydrofobowa. Warunki techniczne i środki zaradcze na poziomie procesu (źródła) mające na celu zapobieganie uwalnianiu Powszechnie stosowane praktyki różnią się w zależności od miejsca, ponieważ konserwatywne uwalnianie z procesu technologicznego określa zastosowane procesy. Warunki techniczne i środki zaradcze na poziomie zakładu mające na celu zmniejszenie lub ograniczenie zrzutów, emisji do atmosfery i uwalniania do gleby Ryzyko narażenia środowiskowego powodowane jest przez osady w wodzie słodkiej. Zapobiegać zrzutom nierozcieńczonej substancji do ścieków lub odzyskać ją z miejscowych ścieków. W przypadku zrzutów do komunalnej oczyszczalni ścieków z gospodarstw domowych, nie jest konieczne oczyszczanie ścieków w zakładzie. Oczyszczać emisję do powietrza, zapewniając typową wydajność usuwania (%) 0 Oczyszczać ścieki zakładowe (przed otrzymaniem zrzutu wody), zapewniając 59.9 typową wydajność usuwania (%) W przypadku zrzutów do komunalnej oczyszczalni ścieków z gospodarstw 0 domowych, zapewnić wymaganą wydajność oczyszczania ścieków w zakładzie (%) Organizacyjne środki zaradcze, mające na celu zapobieganie/ ograniczanie uwalniania z zakładu Zapobiegać zrzutom nierozcieńczonej substancji do ścieków lub odzyskać ją z miejscowych ścieków. Nie stosować szlamu pochodzenia przemysłowego do gleb naturalnych. Szlam należy spalić, zapobiegać jego rozprzestrzenianiu się lub regenerować. Warunki i środki zaradcze związane z oczyszczalnią komunalną Szacowane usuwanie substancji ze ścieków przez oczyszczanie ścieków z 94.1 gospodarstw domowych (%) Całkowita sprawność usuwania substancji ze ścieków po zakładowych i 94.1 pozazakładowych (oczyszczanie ścieków z gospodarstw domowych) (%) Maksymalny dopuszczalny tonaż w zakładzie (M Safe) w oparciu o uwalnianie 6.8e5 wynikające z ogólnego oczyszczania ścieków (kg/dzień) Zakładany przepływ na oczyszczalni ścieków z gospodarstw domowych (m 3 /dzień) 2000 Warunki i środki zaradcze związane z zewnętrznym oczyszczaniem odpadów do utylizacji Oczyszczanie zewnętrzne (poza zakładem) oraz utylizacja odpadów muszą być zgodne z obowiązującymi przepisami. Warunki i środki zaradcze związane z zewnętrznym odzyskiem odpadów Odzysk zewnętrzny (poza zakładem) oraz recykling odpadów powinny być zgodne z obowiązującymi przepisami. Sekcja 3 Oszacowanie narażenia 3.1 Zdrowie Do oszacowania narażenia w miejscu pracy użyto narzędzia ECETOC TRA, o ile nie podano inaczej. 3.2 Środowisko Do obliczenia narażenia środowiskowego została użyta metoda blokowa dla węglowodorów z modelem Petrorisk. Punkt 4 Wytyczne do sprawdzenia zgodności ze scenariuszem narażenia 4.1 Zdrowie Nie oczekuje się, że zakładane narażenie przekroczy DN(M)EL, o ile wdrożono środki zarządzania ryzykiem/warunki operacyjne opisane w Punkcie 2. Tam, gdzie doszło do zmian w środkach zarządzania ryzykiem/warunkach operacyjnych, użytkownicy muszą zadbać o to, aby ryzykiem zarządzano na poziomach co najmniej równorzędnych. Dostępne dane o zagrożeniach nie umożliwiają sporządzenia DNEL dla skutków w postaci podrażnień skóry. Dostęp dane o zagrożeniach nie potwierdzają potrzeby ustanowienia DNEL dla innych skutków zdrowotnych Środki zarządzan ryzykiem oparte są na jakościowej charakterystyce zagrożenia. Strona 13 z 30

4.2 Środowisko Wytyczne oparte są na zakładanych warunkach operacyjnych, które mogą nie obowiązywać we wszystkich zakładach; może być zatem konieczne skalowanie w celu określenia odpowiednich środków zarządzania ryzykiem specyficznych dla zakładu. Wymaganą sprawność oczyszczania dla powietrza można osiągnąć stosując technologie wewnątrzzakładowe/pozazakładowe, albo każdą pojedynczo, albo w połączeniu. Wymaganą sprawność oczyszczania dla powietrza można osiągnąć stosując technologie wewnątrzzakładowe, albo każdą pojedynczo, albo w połączeniu. Dalsze szczegóły na temat skalowania oraz technologii zarządzania podane są w zestawieniu podstawowych danych SpERC (http://cefic.org/en/reach-for-industries- libraries.html) Strona 14 z 30

Smary (zastosowanie przemysłowe) Scenariusz narażenia Punkt 1 Nazwa Smary Opis zastosowania Obszar(y) zastosowania 3 Kategorie procesów 1, 2, 3, 4, 7, 8a, 8b, 9, 10, 13, 17, 18 Kategoria uwalniania do środowiska 4, 7 Konkretna kategoria uwalniania do środowiska ESVOC SpERC 4,6a.v1 Nawiązujące procesy, zadania, czynności Dotyczy używania przygotowanych smarów w systemach zamkniętych i otwartych, włącznie z przemieszczaniem materia pracą maszyn/silników i podobnych produktów, naprawą produktów odrzuconych, konserwacją sprzętu i likwida odpadów. Sposób oceny Patrz Punkt 3. Punkt 2 Warunki operacyjne i środki zarządzania ryzykiem Punkt 2.1 Ograniczanie narażenia pracowników Fizyczna postać produktu Płyn Prężność par (kpa) Płyn, prężność par < 0,5 kpa przy normalnej temperaturze i ciśnieniu. Stężenie substancji w produkcie Dotyczy procentowej ilości substancji w produkcie do 100 % (o ile nie określono inaczej) Ilość i czas trwania Dotyczy dziennego narażenia do 8 godzin (o ile nie podano inaczej) użycia/narażenia: Pozostałe warunki operacyjne mające wpływ na narażenie Scenariusze pomocnicze Ogólne środki zaradcze stosowane do wszystkich czynności Ogólne środki zaradcze (substancje drażniące skórę) Zakłada się używanie w temperaturze nie wyższej niż 20 C powyżej temperatury otoczenia, o ile nie podano inaczej. Zakłada się, że wdrożono dobre podstawowe normy higieny pracy. Szczególne środki zarządzania ryzykiem i warunki operacyjne Regulować jakiekolwiek potencjalne narażenia za pomocą takich środków, jak np. samodzielne systemy, odpowiednio skonstruowane i konserwowane wyposażenie techniczne oraz dobra jakość ogólnej wentylacji. Opróżnić systemy i przewody transportowe przed otwarciem pojemnika. Opróżnić i wypłukać urządzenie przed konserwacją, ile to możliwe. Tam, gdzie istnieje możliwość narażenia: Zapewnić, aby odpowiedni pracownicy zostali poinformowani o możliwości narażenia i zostali zapoznani z podstawowymi czynnościami mającymi na celu minimalizację narażenia; zapewnić, aby były do dyspozycji odpowiednie środki ochrony osobistej; usunąć rozlaną substancję i zlikwidować ją jako odpad, zgodnie ze stosownymi przepisami prawa; obserwować skuteczność działań kontrolnych; zapewnić regularny nadzór zdrowotny wedle potrzeby; określić i wdrożyć środki naprawcze. Unikać bezpośredniego zetknięcia skóry z produktem. Określić potencjalne obszary pośredniego zetknięcia ze skórą. Nosić rękawice (przebadane według normy EN374), jeżeli istnieje prawdopodobieństwo zetknięcia się rąk z substancją. Usuwać zanieczyszczenia / rozlania niezwłocznie, kiedy nastąpią. Niezwłocznie zmywać zanieczyszczenia skóry. Zapewnić podstawowe szkolenie pracowników w celu zapobiegania / minimalizowania narażenia i informacji o możliwym działaniu na skórę. Przy wysokim stopniu rozpraszania, które prawdopodobnie spowoduje znaczne uwalnianie się aerozoli, np. przy oprysku, mogą być konieczne dalsze środki służące do ochrony skóry, jak np. nieprzepuszczalna odzież i tarcze ochronne. Manipulować substancją w ramach systemu zamkniętego. Narażenia ogólne (układy zamknięte) Narażenia ogólne (układy Zapewnić wentylację wywiewną w miejscu występowania emisji. otwarte) Masowe przemieszczanie Nosić odpowiednie rękawice przebadane według normy EN 374. Napełnianie / przygotowanie Nosić odpowiednie rękawice przebadane według normy EN 374. sprzętu z beczek lub zbiorników transportowych Pierwotne napełnienie sprzętu w zakładzie produkcyjnym Nosić odpowiednie rękawice przebadane według normy EN 374. Strona 15 z 30

Funkcjonowanie i smarowanie wysokoenergetycznego urządzenia otwartego Aplikacja ręczna walcem lub pędzlem. Zanurzanie i polewanie produktów Pryskanie Konserwacja (większych części sprzętu operacyjnego) i regulacja maszyny Konserwacja małych części Naprawa produktów odrzuconych Zapewnić wentylację wywiewną w miejscu występowania emisji. Ograniczyć przestrzeń otworów do urządzenia. Nosić odpowiednie rękawice przebadane według normy EN 374 ze szczególnym szkoleniem pracowników. Nosić odpowiednie rękawice (przebadane według normy EN 374). Minimalizować narażenie przez zamknięcie operacji lub urządzenia i zapewnić wentylację wywiewną przy otworach. Nosić odpowiednie rękawice przebadane według normy EN 374, kombinezony i środki ochronne na oczy. Zapewnić, aby przemieszczanie materiału odbywało się w szczelnym zbiorniku lub pod wentylacją wywiewną. Zapewnić wentylację wywiewną w miejscach emisji, gdy jest prawdopodobny kontakt z ciepłym (> 50 C) smarem. Nosić odpowiednie rękawice przebadane według normy EN 374. Nosić rękawice odporne na chemikalia (przebadane według normy EN 374) w połączeniu z podstawowym szkoleniem pracowników. Nosić rękawice odporne na chemikalia (przebadane według normy EN 374) w połączeniu z podstawowym szkoleniem pracowników. Przechowywanie Przechowywać substancję w ramach systemu zamkniętego. Punkt 2.2 Opanowanie narażenia środowiskowego Substancja jest złożoną [mieszaniną] UVCB. W przeważających przypadkach hydrofobowa. Warunki techniczne i środki zaradcze na poziomie procesu (źródła) mające na celu zapobieganie uwalnianiu Powszechnie stosowane praktyki różnią się w zależności od miejsca, ponieważ konserwatywne uwalnianie z procesu technologicznego określa zastosowane procesy. Warunki techniczne i środki zaradcze na poziomie zakładu mające na celu zmniejszenie lub ograniczenie zrzutów, emisji do atmosfery i uwalniania do gleby Ryzyko narażenia środowiskowego spowodowane jest przez ludzi za pośrednictwem narażenia pośredniego (przede wszystkim przez spożycie). Oczyszczanie ścieków nie jest potrzebne. Oczyszczać emisję do powietrza, zapewniając typową wydajność usuwania (%) 70 Oczyszczać ścieki zakładowe (przed otrzymaniem zrzutu wody), zapewniając 0 typową wydajność usuwania (%) W przypadku zrzutów do komunalnej oczyszczalni ścieków z gospodarstw 0 domowych, zapewnić wymaganą wydajność oczyszczania ścieków w zakładzie (%) Organizacyjne środki zaradcze, mające na celu zapobieganie/ ograniczanie uwalniania z zakładu Zapobiegać zrzutom nierozcieńczonej substancji do ścieków lub odzyskać ją z miejscowych ścieków. Nie stosować szlamu pochodzenia przemysłowego do gleb naturalnych. Szlam należy spalić, zapobiegać jego rozprzestrzenianiu się lub regenerować. Warunki i środki zaradcze związane z oczyszczalnią komunalną Szacowane usuwanie substancji ze ścieków przez oczyszczanie ścieków z 94.1 gospodarstw domowych (%) Całkowita sprawność usuwania substancji ze ścieków po zakładowych i 94.1 pozazakładowych (oczyszczanie ścieków z gospodarstw domowych) (%) Maksymalny dopuszczalny tonaż w zakładzie (M Safe) w oparciu o uwalnianie 7.8e4 wynikające z ogólnego oczyszczania ścieków (kg/dzień) Zakładany przepływ na oczyszczalni ścieków z gospodarstw domowych (m 3 /dzień) 2000 Warunki i środki zaradcze związane z zewnętrznym oczyszczaniem odpadów do utylizacji Oczyszczanie zewnętrzne (poza zakładem) oraz utylizacja odpadów muszą być zgodne z obowiązującymi przepisami. Warunki i środki zaradcze związane z zewnętrznym odzyskiem odpadów Odzysk zewnętrzny (poza zakładem) oraz recykling odpadów powinny być zgodne z obowiązującymi przepisami. Sekcja 3 Oszacowanie narażenia 3.1 Zdrowie Do oszacowania narażenia w miejscu pracy użyto narzędzia ECETOC TRA, o ile nie podano inaczej. 3.2 Środowisko Do obliczenia narażenia środowiskowego została użyta metoda blokowa dla węglowodorów z modelem Petrorisk. Punkt 4 Wytyczne do sprawdzenia zgodności ze scenariuszem narażenia Strona 16 z 30

4.1 Zdrowie Nie oczekuje się, że zakładane narażenie przekroczy DN(M)EL, o ile wdrożono środki zarządzania ryzykiem/warunki operacyjne opisane w Punkcie 2. Tam, gdzie doszło do zmian w środkach zarządzania ryzykiem/warunkach operacyjnych, użytkownicy muszą zadbać o to, aby ryzykiem zarządzano na poziomach co najmniej równorzędnych. Dostępne dane o zagrożeniach nie umożliwiają sporządzenia DNEL dla skutków w postaci podrażnień skóry. Dostęp dane o zagrożeniach nie potwierdzają potrzeby ustanowienia DNEL dla innych skutków zdrowotnych Środki zarządzan ryzykiem oparte są na jakościowej charakterystyce zagrożenia. 4.2 Środowisko Wytyczne oparte są na zakładanych warunkach operacyjnych, które mogą nie obowiązywać we wszystkich zakładach; może być zatem konieczne skalowanie w celu określenia odpowiednich środków zarządzania ryzykiem specyficznych dla zakładu. Wymaganą sprawność oczyszczania dla powietrza można osiągnąć stosując technologie wewnątrzzakładowe/pozazakładowe, albo każdą pojedynczo, albo w połączeniu. Wymaganą sprawność oczyszczania dla powietrza można osiągnąć stosując technologie wewnątrzzakładowe, albo każdą pojedynczo, albo w połączeniu. Dalsze szczegóły na temat skalowania oraz technologii zarządzania podane są w zestawieniu podstawowych danych SpERC (http://cefic.org/en/reach-for-industries- libraries.html)]. Strona 17 z 30