Jednoskładnikowy, samotrawiący system wiążący

Podobne dokumenty
Półpłynny materiał podkładowy do zębów bocznych

Instrukcja użytkowania. Podwójnie utwardzalny materiał do odbudowy zrębu zębów filarowych oraz do cementowania wkładów koronowo-korzeniowych

Temporary Crown & Bridge Cement Zinc Oxide Non-Eugenol DIRECTIONS FOR USE

Instrukcja użytkowania. Materiał wypełniający o potwierdzonej skuteczności klinicznej

GLUMA Comfort Bond + Desensitizer

GLUMA 2Bond INSTRUKCJA OBSŁUGI

Półpłynny materiał podkładowy do zębów bocznych

Szybkowiążący glasjonomer wypełnieniowy

BEZWZGLĘDNA BARIERA DLA PRÓCHNICY

Dyract flow Półpłynny materiał kompomerowy wypełnieniowy

Zaawansowany materiał glasjonomerowy do wypełnień

instrumentem do przenoszenia elementów protetycznych podczas ich mocowania do powierzchni zębów

instrumentem do przenoszenia elementów protetycznych podczas ich mocowania do powierzchni zębów

Schemat blokowy Variolink Esthetic

Uniwersalny Nano-Ceramiczny materiał wypełniający

Schemat blokowy Variolink Veneer

instrumentem do przenoszenia elementów protetycznych podczas ich mocowania do powierzchni zębów

instrumentem do przenoszenia elementów protetycznych podczas ich mocowania do powierzchni zębów

instrumentem do przenoszenia elementów protetycznych podczas ich mocowania do powierzchni zębów

ŚWIATŁOUTWARDZALNY, WZMOCNIONY SZKŁOJONOMEROWY ZĘBINOWO-SZKLIWNY SYSTEM ŁĄCZĄCY

instrumentem do przenoszenia elementów protetycznych podczas ich mocowania do powierzchni zębów

instrumentem do przenoszenia elementów protetycznych podczas ich mocowania do powierzchni zębów

instrumentem do przenoszenia elementów protetycznych podczas ich mocowania do powierzchni zębów

Schemat blokowy Variolink Esthetic

Schemat blokowy Multilink Automix

Schemat blokowy Variolink II

Schemat blokowy Multilink Automix

VILLACRYL S TWORZYWO AKRYLOWE DO REPERACJI PROTEZ DENTYSTYCZNYCH

Resin-based Dental Restorative Material ESTELITE BULK FILL Flow

POLYMER/MONOMER INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUKCJA UŻYCIA

VILLACRYL STC SAMOPOLIMERYZUJĄCY MATERIAŁ AKRYLOWY DO WYKONYWANIA TYMCZASOWYCH KORON I MOSTÓW DENTYSTYCZNYCH

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU

Uniwersalny, chemoutwardzalny cement kompozytowy w opcją utwardzania światłem

ZĄB - Korona - Dwukrzemian litu - Kształt retencyjny preparacji - Poddziąsłowa preparacja - SpeedCEM Plus

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Pochłaniacz wilgoci

Instrukcja użytkowania

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO

Strona 1/6 KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO. Sekusept Aktiv

Gluma Self Etch jest roztworem uaktywnianych pod wpływem światła monomerów met akrylanu metylu posiadającym w swoim składzie aceton i wodę.

AKTUALIZACJA SPISU SUBSTANCJI CHEMICZNYCH STOSOWANYCH w SP ZOZ W SIEDLCACH - środki do mycia i dezynfekcji (przetarg listopad 2015r)

Karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego Płyn do usuwania tapet ATLAS ALPAN

POLYMER/MONOMER INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUKCJA UŻYCIA

Zwroty R. ToxInfo Consultancy and Service Limited Partnership Tel.:

Załącznik 2. Międzynarodowe kody zagrożeń i zaleceń bezpieczeństwa (Risk and Safety Phrases)

AOSEPT PLUS CE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

ZĄB - Most - Metal - Kształt retencyjny preparacji - Naddziąsłowa lub dodziąsłowa preparacja - Niewidoczny brzeg preparacji - SpeedCEM Plus

Adper Scotchbon Multi Purpose Plus

/01 PL Übersetzung eingegangen am von Marta Bobkova. RelyX U100. Samoprzylegający, uniwersalny cement kompozytowy.

ConTec Go! gotowy do użycia klej ortodontyczny Instrukcje stosowania

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Alfred Becht GmbH Carl-Zeiss-Str.16 D Offenburg KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzono zgodnie z dyrektywą 1907/2006

Karta charakterystyki mieszaniny

CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO

1 Identyfikacja preparatu oraz producenta i importera

POLYMER/MONOMER INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUKCJA UŻYCIA

POLYMER/MONOMER INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUKCJA UŻYCIA

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO

Instrukcja dla kleju TL-T50

Data opracowania: Data aktualizacji: Strona 1 z 5

POLYMER/MONOMER INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUKCJA UŻYCIA

Karta charakterystyki (91/155/EWG) DERUSTIT Środek do czyszczenia cynku 1680

Preparat dezynfekujący do higienicznego i chirurgicznego odkażania rąk

Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej Wkładki ognioodporne Producent GLUSKE

Arkusz danych dotyczących bezpieczeństwa Zgodnie z normą 93/ 112/EG

Futurabond U. Uniwersalny system łączący o podwójnym mechanizmie wiązania

I. POSTĘPOWANIE WSTĘPNE A.

OSTRZEŻENIA DLA PACJENTÓW

Instrukcja dla klejów TL-PVC oraz TL-W

Diamina tricyclodekanu

0459 ALL-BOND UNIVERSAL

ANEKS I CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO

Karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego Środek do usuwania pozostałości po cemencie ATLAS SZOP

SEKCJA 1 IDENTYFIKACJA PREPARATU. IDENTYFIKACJA PRODUCENTA

1 Identyfikacja preparatu oraz producenta i importera

Karta charakterystyki mieszaniny

Karta Charakterystyki Preparatu

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEPIECZNEGO: Pattex Repair Extreme

Jedno kliknięcie... do 190 aplikacji.

Karta charakterystyki mieszaniny

ULOTKA DLA PACJENTA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA. Glimbax, 0,74 mg/ml (0,074%), roztwór do płukania jamy ustnej i gardła (Diclofenacum)

Karta Techniczna Spectral UNDER 355 Dwuskładnikowy podkład akrylowy PRODUKTY POWIĄZANE. Spectral SOLV 855

W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.

Karta charakterystyki substancji zgodnie z 1907/2006 (REACH) 1. Identyfikacja substancji, przygotowania i przedsiębiorstwa

2. SKŁAD I INFORMACJA O SKŁADNIKACH.

NIVORAPID. MAPEI Polska sp. z o.o Gliwice ul. Gustawa Eiffel a 14 tel. : fax:

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROROOT MTA (Mineral trioxide aggregate) Materiałdo naprawy kanałów korzeniowych NR KAT. A 0405 / A0425

Doraźna pomoc w trudnych przypadkach periodontologicznych

RYTM TRADE Sp. z o.o Tychy, ul. Strefowa 14 tel.+48 (032)

Instrukcja dla kleju TL-T70 TRI-FREE Bez Trichloroetenu

GLUMA 2 Bond. Инструкции за употреба Petunjuk penggunaan 䞷広㢝 ꩡ끞 ꐺ Dateiname: 46560_PB_Gluma_2Bond_Regio_105x74

INFORMACJA TECHNICZNA. TrioLit Floor HP

PROMOCJE jesień - zima 2012

Bisco. Instructions for Use. Low Viscosity Liquid Polish. Light- Cured. Cures with LED, Halogen and PAC Lights

Żel dezynfekujący do higienicznego i chirurgicznego odkażania rąk

Zwroty wskazujące środki ostrożności ogólne P101 W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza, należy pokazać pojemnik lub etykietę.

VOLTAREN MAX Diklofenak dietyloamoniowy 23,2 mg/g Żel

PILWAR S. Strona 1 z 5. Edycja 1 Data aktualizacji: - Data sporządzenia: Identyfikacja preparatu. Identyfikacja producenta.

Karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego. Informacje w przypadku sytuacji awaryjnej: (0 22) lub

PQ 1 i PQ CLEAR CZĘŚĆ I Wiązanie do zębiny i szkliwa 1. Przygotowanie powierzchni: Jednoskładnikowe systemy wiążące. Opis: 1.

Transkrypt:

Instrukcja użytkowania Polska 85 Jednoskładnikowy, samotrawiący system wiążący Spis treści Strona 1 Opis produktu... 86 2 Ogólne zasady bezpieczeństwa... 87 3 Szczegółowa instrukcja stosowania... 90 4 Higiena... 93

1 Opis produktu XENO V jest jednoskładnikowym, samotrawiącym systemem wiążącym przeznaczonym do łączenia ze szkliwem i zębiną wszystkich światłoutwardzalnych materiałów wypełniających opartych na żywicach. XENO V posiada następujące właściwości: Jest aplikowany bez mieszania. Wytrawia jednocześnie szkliwo i zębinę zapewniając wysoką siłę wiązania z tkankami. Nowe monomery obecne w składzie Xeno V zapewniają większe bezpieczeństwo dzięki dużej tolerancji wobec warunków przechowywania: Nie jest konieczne przechowywanie w lodówce. 86 Xeno V wykazuje najwyższą zdolność do uszczelniania i wiązania z tkankami twardymi zęba. UWAGA: Materiał przeznaczony do stosowania wyłącznie przez lekarzy dentystów. W Stanach Zjednoczonych Ameryki Północnej prawo federalne nakazuje sprzedaż takich materiałów wyłącznie bezpośrednio lekarzom lub na podstawie zamówień dentystów. 1.1 Opakowania XENO V jest dostępne w formie: Łatwej do dozowania (wyciskania) buteleczki 1.2 Skład Dwufunkcyjne akrylowe amidy Kwasowe akrylowe amidy

Ester ufunkcyjniony kwasem fosforowym Kwas akrylowy Woda Trzeciorzędowy butanol Inicjator Stabilizator 1.3 Wskazania XENO V jest przeznaczony do wykonywania bezpośrednich wypełnień wszystkich klas ubytków przy użyciu światłoutwardzalnych materiałów na bazie żywic. 1.4 Przeciwwskazania XENO V nie należy stosować w następujących przypadkach: Bezpośredniego i pośredniego przykrycia miazgi. Pacjentów ze stwierdzoną alergią na akrylany lub żywice metakrylanowe oraz inne związki wchodzące w skład materiału. Pracy z chemoutwardzalnymi lub podwójnie utwardzalnymi materiałami. 2 Ogólne zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad opisanych w poniższej instrukcji dotyczącej ogólnych uwag na temat bezpieczeństwa oraz wszystkich pozostałych informacji zawartych w całej instrukcji. 2.1 Środki ostrożności XENO V zawiera polimeryzujące akrylany i metakrylany, które mogą wywołać podrażnienia skóry oczu, błony śluzowej i przewodu oddechowego. XENO V może powodować po- 87

88 drażnienia skóry (kontaktowe dermatitis ) u niektórych nadwrażliwych pacjentów oraz zmiany o charakterze zapalnym. XENO V jest materiałem kwasowym i może wywoływać oparzenia. Nie przyjmować wewnętrznie. XENO V zawiera t-butanol który jest związkiem łatwo palnym i drażniącym. Unikać bezpośredniego kontaktu z oczami, aby zapobiec podrażnieniom lub potencjalnemu uszkodzeniu rogówki. W przypadku bezpośredniego kontaktu z oczami należy natychmiast przepłukać je dużą ilością wody i skierować pacjenta do lekarza okulisty. Unikać kontaktu ze skórą, aby zapobiec podrażnieniom i możliwej do wystąpienia odpowiedzi alergicznej. W razie bezpośredniego kontaktu może pojawić się na skórze zaczerwienie w postaci rumienia. Po bezpośrednim kontakcie należy dokładnie zetrzeć materiał z danego miejsca gazikiem, a następnie przemyć je dokładnie wodą i mydłem. Jeśli pojawi się zaczerwienienie skóry lub inna reakcja alergiczna należy przerwać stosowanie materiału i skontaktować się z lekarzem ogólnym. Unikać kontaktu z tkankami miękkimi / błonami śluzowymi aby zapobiec wystąpieniu objawów zapalnych. Jeśli dojdzie jednak do bezpośredniego kontaktu to należy usunąć materiał gazikiem, a następnie spłukać dużą ilością wody. Jeśli te objawy utrzymują się dłużej pacjent powinien skontaktować się z lekarzem. 2.2 Uwagi specjalne Ten produkt jest przeznaczony do użycie tylko zgodnie ze wskazówkami zawartymi w Instrukcji Użytkowania. Za uży-

cie produktu niezgodne z Instrukcją Użytkowania pełną i wyłączną odpowiedzialność ponosi lekarz praktyk. Brak jest wystarczającej ilości dowodów klinicznych na poparcie użycia materiału Xeno V w przypadku uzupełnień pośrednich. Zaleca się noszenie ochronnych okularów, maseczek, ubrań i rękawiczek. Rekomendujemy także zakładanie okularów ochronnych pacjentom. Kontakt ze śliną i krwią w czasie aplikacji systemu wiążącego może prowadzić do niepowodzenia przy wykonywaniu wypełnienia. Zaleca się stosowanie koferdamu lub innego, odpowiedniego do sytuacji klinicznej sposobu izolacji pola pracy. Unikać nasączania nici retrakcyjnych materiałem XENO V. Jeśli XENO V nasączy nić wtedy może dojść do jego związania oraz połączenia nici z tkankami zęba, co znacznie utrudnia usunięcie nici retrakcyjnych. Przechowywać XENO V z dala od źródeł ognia. Należy zabezpieczyć materiał przed biernym wydostawaniem się. Interakcje: Materiały stomatologiczne zawierające w swym składzie eugenol oraz nadtlenek wodoru H 2 O 2 nie powinny być stosowane razem z tym produktem, ponieważ związki te mogą zakłócić proces polimeryzacji i spowodować niecałkowitą polimeryzację składników materiału. Jeśli do ostatecznego oczyszczenia ubytku użyto roztworu H 2 O 2, to konieczne jest dokładne przepłukanie ubytku przed aplikacją materiału. 89

2.3 Przechowywanie Nieprawidłowe warunki przechowywania mogą skrócić okres przydatności do użycia i wpłynąć na nieprawidłowe działanie materiału w warunkach klinicznych. 1. Przechowywać w temperaturze +2 C i +24 C. 2. Chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem. 3. Zamykać buteleczkę XENO V natychmiast po każdym użyciu. 4. Nie stosować po upływie daty ważności. Wszystkie wymienione produkty powinny być stosowane w temperaturze pokojowej. Jeśli materiał był przechowywany w lodówce to należy umożliwić mu osiągnięcie temperatury pokojowej w stosownym czasie. 2.4 Reakcje odwracalne Produkt może wywoływać alergiczne kontaktowe dermatitis. Produkt może być przyczyną zmian zapalnych na błonie śluzowej po bezpośrednim kontakcie. 3 Szczegółowa instrukcja stosowania 3.1 Przygotowanie ubytku 1. Opracować ubytek tak, aby nie pozostawić resztek materiałów wypełniających. 2. Jeśli ubytek nie został mechanicznie opracowany to należy odświeżyć jego powierzchnię wiertłem z drobnoziarnistym nasypem diamentowym. 90

3. W przypadku ubytków przydziąsłowych zaleca się opracowanie szkliwnych i zębinowych brzegów ubytku. Brzegi szkliwne należy zukośnić, aby osiągnąć doskonały efekt kosmetyczny. Ta czynność może wymagać dodatkowego instrumentarium. 4. Spłukać powierzchnię wodnym sprayem. 5. Usunąć nadmiar wody lekkim strumieniem powietrza ze strzykawki wodno-powietrznej lub wykorzystując kuleczkę z waty. Nie przesuszać powierzchni tkanek. 6. Stosować koferdam lub wałki z ligniny, aby odizolować ubytek od potencjalnego zanieczyszczenia. Jeśli dojdzie do zanieczyszczenia to zaleca się dokładne przemycie ubytku silnym strumieniem wody oraz powtórzenie procedur opisanych w pkt. 4 i 5. 3.1.1 Ochrona miazgi W przypadku bardzo głębokich ubytków należy zabezpieczyć tkankę zębinową leżąca w bezpośrednim sąsiedztwie miazgi. 1. Pokryć zębinę leżącą blisko miazgi (odległość < 1 mm) za pomocą twardniejącego materiału na bazie wodorotlenku wapnia (np. Dycal ). 2. Pozostawić pozostałą powierzchnię ubytu wolną, w celu późniejszej aplikacji systemu wiążącego XENO V. 3.2 Aplikacja XENO V 1. W zależności od wielkości ubytku należy dozować 1 lub 2 krople XENO V do pojemniczka DENTSPLY CliXdish. Zamknąć dokładnie buteleczkę XENO V. Uwaga: W zamkniętym pojemniczku CliXdish XENO V pozostaje przydatne do użycia w ciągu 30 minut. 91

2. Aplikować XENO V dwa razy, każdorazowo starając się jednolicie zwilżyć całą powierzchnię ubytku. 3. Następnie lekko wcierać system wiążący przez 20 sekund. 4. Usunąć rozpuszczalnik lekkim strumieniem powietrza w ciągu przynajmniej 5 sekund. Uwaga: Powierzchnia ubytku powinna być jednolicie błyszcząca. Jeśli nie jest, to należy aplikować powtórnie XENO V oraz powtórzyć etap 4. Powierzchnia ubytku nie powinna jednak być pokryta miejscowo zbyt dużą warstwą systemu wiążącego. 5. Jeśli stosowana jest lampa polimeryzacyjna DENTSPLY w postaci Spectrum 800 lub SmartLite PS, należy system wiążący naświetlać zgodnie z czasami podanymi w poniższej tabeli. Urządzenie Spectrum 800 lub Degulux soft-start Typ Halogenowa LED Minimalna moc Czas naświetlania SmartLite PS lub SmartLite IQ 500 mw/cm 2 800 mw/cm 2 20 s 20 s Dla innych lamp polimeryzacyjnych zaleca się sprawdzenie minimalnej mocy zgodnie z danymi zawartymi w tabeli powyżej. Rekomendowane jest jednolite naświetlanie wszystkich powierzchni. 92

6. Po naświetleniu XENO V natychmiast przystąpić do wypełniania ubytku odpowiednim materiałem. 4 Higiena 4.1 Buteleczka Wielokrotna dezynfekcja może doprowadzić do zniszczenia etykiet informacyjnych na opakowaniu. Aby zabezpieczyć buteleczkę zawierającą XENO V przed ekspozycją na aerosol lub spray zawierający składniki płynów organicznych lub resztki tkanek należy stosować odpowiednie bariery ochronne. 4.2 Kroplomierz 1. Oczyszczać papierową chusteczką końcówkę kroplomierza buteleczki XENO V po każdym użyciu. 4.3 CliXdish Pojemniczek CliXdish musi być oczyszczany i dezynfekowany po każdym użyciu. 1. Rozłożyć pojemniczek CliXdish w celu oczyszczenia i dezynfekcji. 2. Zdezynfekować CliXdish za pomocą wodnych roztworów, szpitalnych środków do dezynfekcji zgodnie z zasadami obowiązującymi na danym terenie. 3. CliXdish można sterylizować w autoklawie (2.1-2.4 bar i 135-138 C) przynajmniej 20 razy. Nie czyścić, nie dezynfekować i nie stosować powtórnie końcówek do aplikacji systemów wiążących. Po użyciu należy je wyrzucać. 93

Utylizować produkt zgodnie z miejscowymi regulacjami prawnymi. W razie pytań prosimy o bezpośredni kontakt: Producent ( ): Przedstawicielstwo: DENTSPLY DeTrey GmbH DENTSPLY DeTrey GmbH De-Trey-Str. 1 Biuro Przedstawicielskie 78467 Konstanz ul. Filtrowa 43/2 niemcy 02-057 Warszawa Tel. +49 (0) 75 31 5 83-0 tel. (0 22) 8 25 40 71 fax (0 22) 8 25 45 59 DENTSPLY 2007-03-07 94