Urządzenie do kompresji klatki piersiowej LUCAS Instrukcja użytkowania Polski 100081-10 WER. B, WAŻNE OD CO J2093
Ważne informacje dla użytkownika Przed zastosowaniem urządzenia do kompresji klatki piersiowej LUCAS wszyscy użytkownicy muszą zapoznać się z niniejszą instrukcja użytkowania. Niniejsza instrukcja użytkowania powinna być zawsze łatwo dostępna dla użytkowników urządzenia LUCAS. WYMAGANE KWALIFIKACJE Firma Jolife AB zdecydowanie zaleca, aby urządzenie do kompresji klatki piersiowej LUCAS było stosowane wyłącznie przez: personel karetki, personel pielęgniarski lub medyczny, który: ukończył kurs resuscytacji krążeniowo-oddechowej zgodny z wytycznymi Europejskiej Rady Resuscytacji lub równoważny ORAZ odbył szkolenie dotyczące stosowania urządzenia LUCAS. ZNAKI TOWAROWE LUCAS jest znakiem towarowym firmy Jolife AB. CIDEX jest znakiem towarowym firmy Advanced Sterilization Products. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Urządzenie do kompresji klatki piersiowej LUCAS spełnia wymagania europejskiej dyrektywy dotyczącej urządzeń medycznych 93/42/EEC. Urządzenie jest oznaczone symbolem CE: WYŁ ĄCZENIE GWARANCJI Firma Jolife AB nie bierze odpowiedzialności za stosowanie urządzenia do kompresji klatki piersiowej LUCAS przez personel niespełniający wyżej wymienionych wymagań. Firma Jolife AB nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia personelu lub uszkodzenie urządzenia wynikające z niewłaściwego stosowania urządzenia do kompresji klatki piersiowej LUCAS. Firma Jolife AB w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności za przypadkowe lub wtórne szkody wynikające ze stosowania urządzenia do kompresji klatki piersiowej LUCAS. Copyright Jolife AB 2005. Wszelkie prawa zastrzeżone. Producent, siedziba główna Jolife AB Scheelev. 17 SE-223 70 LUND Szwecja Tel. +46 46 286 50 00 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS 2
Spis treści 1 WPROWADZENIE...4 1.1 ZASTOSOWANIE... 4 1.2 PRZECIWWSKAZANIA... 4 1.3 URZĄDZENIE DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS... 4 1.4 DOSTARCZONE ELEMENTY... 7 1.5 MOCOWANIE PASÓW PACJENTA... 7 1.6 PRZYŁĄCZANIE ZŁĄCZA... 7 1.7 ZESPÓŁ OBSŁUGUJĄCY URZĄDZENIE LUCAS... 7 1.8 INFORMACJE PODSTAWOWE... 7 1.9 MECHANICZNA KOMPRESJA KLATKI PIERSIOWEJ... 8 2 OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI...9 2.1 MONTAŻ URZĄDZENIA... 9 2.2 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS... 9 2.3 PODŁĄCZANIE ŹRÓDŁA GAZU... 10 2.4 REGULACJA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS NA PACJENCIE... 10 2.5 OBSŁUGA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS... 11 3 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA LUCAS...12 3.1 DOTARCIE DO PACJENTA... 12 3.2 ROZPAKOWYWANIE URZĄDZENIA IPODŁĄCZANIE ŹRÓDŁA GAZU... 12 3.3 MONTAŻ URZĄDZENIA... 13 3.4 REGULACJA... 14 3.5 OBSŁUGA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS... 15 3.6 DEFIBRYLACJA... 15 3.7 TRANSPORT PACJENTA... 16 3.8 ZMIANA ŹRÓDŁA GAZU... 17 4 PAKOWANIE URZĄDZENIA...18 5 POSTĘPOWANIE PO UŻYCIU...19 5.1 CZYSZCZENIE... 19 5.2 RUTYNOWA KONTROLA... 19 5.3 PRZECHOWYWANIE... 20 5.4 OBSŁUGA TECHNICZNA... 20 6 DANE TECHNICZNE...21 DZIAŁANIE... 21 KOMPRESJA... 21 ŚRODOWISKO... 21 DODATEK A...22 COTYGODNIOWA KONTROLA ORAZ KONTROLA PO UŻYCIU URZĄDZENIA... 22 DYSTRYBUTORZY...23 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS 3
1 Wprowadzenie 1.1 ZASTOSOWANIE Urządzenie do kompresji klatki piersiowej LUCAS jest przeznaczone do zewnętrznej kompresji klatki piersiowej u dorosłych pacjentów, u których doszło do nagłego zatrzymania krążenia (definiowanego jako brak spontanicznego oddechu i tętna z utratą przytomności). Urządzenie LUCAS może być stosowane w przypadkach, w których zwykle stosuje się manualną kompresję klatki piersiowej. Urządzenie LUCAS przeznaczone jest wyłącznie do krótkotrwałego stosowania. 1.2 PRZECIWWSKAZANIA Urządzenia do kompresji klatki piersiowej LUCAS nie należy stosować w następujących sytuacjach: Dorosły pacjent jest zbyt mały: Odległość pomiędzy podkładką uciskającą i mostkiem pacjenta jest większa niż 15 mm. Pacjent jest zbyt duży: Wsporników urządzenia LUCAS nie można zablokować w oparciu pleców bez uciśnięcia klatki piersiowej pacjenta. Pacjentem jest dziecko. Pacjentem jest kobieta w ciąży. Kobieta wciąży musi być ułożona na boku pod kątem 10 15 do podłoża, aby zapobiec wystąpieniu zespołu żyły głównej dolnej (upośledzenie powrotu żylnego do serca wskutek uciśnięcia żyły głównej dolnej przez macicę). Jeżeli nic nie wskazuje na to, że kompresja klatki piersiowej może pomóc pacjentowi. 1.2.1 PRZECIWWSKAZANIE DO STOSOWANIA URZĄDZENIA ZWYKORZYSTANIEM TLENU Ryzyko pożaru lub iskrzenia: Jeżeli pacjent lub urządzenie LUCAS znajduje się w środowisku, w którym stosowanie tlenu jest niebezpieczne, urządzenie LUCAS może być zasilane wyłącznie powietrzem. 1.3 URZĄDZENIE DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS Urządzenie LUCAS jest przenośnym urządzeniem do zewnętrznego masażu serca. Urządzenie jest przechowywane i w łatwy sposób przenoszone w plecaku, dzięki czemu nie zajmuje rąk użytkownika, dopóki nie jest potrzebne. Elementy składowe urządzenia LUCAS przedstawiono na Rycinie 1 zamieszczonej na następnej stronie. 1.3.1 OPIS Główne części Urządzenie LUCAS składa się z części górnej i oparcia pleców. Oparcie pleców umieszczane jest pod pacjentem i stanowi podporę umożliwiającą prowadzenie zewnętrznej kompresji klatki piersiowej. Część górna składa się z napędzanego pneumatycznie popychacza tłoka, który działa na klatkę piersiową pacjenta za pośrednictwem podkładki uciskającej. Podkładkę uciskającą otacza ssawka. Przed rozpoczęciem kompresji wsporniki części górnej przymocowuje się do oparcia pleców. Podłączanie źródła gazu Urządzenie LUCAS może być zasilane tlenem lub powietrzem z gniazda ściennego w szpitalu lub karetce albo z butli. Przewód doprowadzający gaz jest przymocowany na stałe do urządzenia LUCAS, a na jego wolnym końcu znajduje się unikalne męskie złącze. Męskie złącze pasuje wyłącznie do złącza żeńskiego znajdującego się na osobnym przewodzie łączącym, który należy zastosować w celu podłączenia urządzenia LUCAS do źródła gazu. Dostępne są przewody łączące z różnymi złączami odpowiadającymi różnym standardom przyłączy gazu. Urządzenie LUCAS nie wymaga zasilania elektrycznego, a na jego zewnętrznej powierzchni nie znajdują się żadne elementy przewodzące z wyjątkiem przyłącza przewodu oraz rygla mechanizmu zatrzaskowego. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS 4
Włącznik/ wyłącznik Obudowa Pas pacjenta Pierścienie do mocowania pasa pacjenta Część górna Przyłącze przewodu Pierścień zwalniający Uchwyt do regulacji wysokości tłoka Ssawka Wspornik Mechanizm zatrzaskowy Oparcie pleców Unikalne złącze urządzenia LUCAS Złącze powietrza Rycina 1. Elementy składowe urządzenia do kompresji klatki piersiowej LUCAS. Złącze tlenu Przewód doprowadzający gaz Miech tłoka Tłok Ssawka Podkładka uciskająca Pierścień mocujący Rycina 2. Szczegółowy rysunek przedstawiający popychacz tłoka z miechem tłoka oraz ssawkę z podkładką uciskającą. Podkładka uciskająca jest utrzymywana we właściwym miejscu przez pierścień mocujący. Uwaga: Płaska strona podkładki uciskającej musi być skierowana w kierunku pacjenta. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS 5
1.3.2 WŁ ĄCZNIK/WYŁ ĄCZNIK Włącznik/wyłącznik można ustawić w trzech pozycjach: Symbol Znaczenie Opis Regulacja Ssawkę można dopasować do pacjenta przy użyciu uchwytów do regulacji wysokości tłoka. Zatrzask Mechanizm kompresji został zablokowany. Pozycja ta używana jest podczas defibrylacji i przemieszczania pacjenta. Start Jest to pozycja robocza. Po podłączeniu urządzenia do kompresji klatki piersiowej LUCAS do źródła gazu o zalecanych parametrach urządzenie przeprowadza kompresję z częstością około 100 uciśnięć na minutę. 1.3.3 SYMBOLE UMIESZCZONE NA URZĄDZENIU Symbol Znaczenie Opis Na etykiecie z oznaczeniem typu urządzenia, na wewnętrznej powierzchni jednego ze wsporników. Na obudowie, powyżej uchwytów do regulacji wysokości tłoka. Na wspornikach, powyżej mechanizmów zatrzaskowych. Uwaga Należy zapoznać się z instrukcją użytkowania. Przed zastosowaniem urządzenia do kompresji klatki piersiowej LUCAS wszyscy użytkownicy muszą zapoznać się z całą zawartością niniejszej instrukcji użytkowania. OSTRZEŻENIE Ruchome elementy. Po podłączeniu urządzenia LUCAS do źródła gazu podkładka uciskająca i ssawka wciągane są z dużą siłą w kierunku miecha tłoka. Nie należy nigdy dotykać popychacza tłoka. Podczas podłączania przewodu doprowadzającego gaz i obsługiwania urządzenia należy unikać kontaktu części ciała ze ssawką, miechem tłoka i uchwytami do regulacji wysokości tłoka. Przestroga. Podczas mocowania części górnej do oparcia pleców należy trzymać palce z dala od mechanizmów zatrzaskowych. Na oparciu pleców. Ssawkę należy umieścić bezpośrednio ponad końcem mostka, tak jak pokazano na rycinie. Ssawka powinna być umieszczona centralnie nad mostkiem. Poniżej pierścienia zwalniającego na wspornikach. Aby odczepić wsporniki od oparcia pleców, należy pociągnąć w górę pierścienie zwalniające. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS 6
1.4 DOSTARCZONE ELEMENTY Urządzenie do kompresji klatki piersiowej LUCAS dostarczane jest w co najmniej trzech pudełkach. Przed użyciem urządzenia LUCAS należy upewnić się, że zostały dostarczone następujące elementy: 1. Urządzenie LUCAS w plecaku do przenoszenia. 2. Pakiet lokalizacyjny zawierający instrukcję użytkowania oraz pasy pacjenta w odpowiedniej wersji językowej. 3. Zamówione złącza. W instrukcji użytkowania znajdują się odniesienia do zespołu obsługującego urządzenie LUCAS składającego się z dwóch osób posiadających wymagane kwalifikacje, które zostały wymienione na stronie 2. 1.5 MOCOWANIE PASÓW PACJENTA Przymocować pasy pacjenta do wsporników: 1. Przeprowadzić każdy z pasów pacjenta przez dwa pierścienie zlokalizowane na szczycie odpowiedniego wspornika. 2. Zawinąć pas pacjenta w taki sposób, aby widoczny był tekst ostrzeżenia, tak jak to pokazano na Rycinie 1. 3. Mocno docisnąć do siebie części pasa. 1.6 PRZYŁ ĄCZANIE ZŁ ĄCZA Przed użyciem urządzenia do kompresji klatki piersiowej LUCAS przewód doprowadzający gaz należy podłączyć do zamówionego złącza: 1. Podczas pakowania urządzenia LUCAS upewnić się, że dostępne są odpowiednie złącza. 2. Przyłączyć żeńską końcówkę złącza do przewodu doprowadzającego gaz, ściskając mocno obie części, aż zostaną zablokowane. 3. Aby odłączyć złącze, odciągnąć zielonożółty pierścień na złączu. 1.7 ZESPÓŁ OBSŁUGUJĄCY URZĄDZENIE LUCAS Zdecydowanie zaleca się, aby wykwalifikowany personel pracował w dwuosobowych grupach. Dzięki temu jedna osoba może prowadzić resuscytację krążeniowo-oddechową (CPR, cardio-pulmonary resuscitation), podczas gdy druga osoba rozpakowuje urządzenie do kompresji klatki piersiowej LUCAS. Rycina 3. Zespół obsługujący urządzenie LUCAS. 1.8 INFORMACJE PODSTAWOWE Najczęstszą przyczyną zgonu w społeczeństwach zachodnich jest choroba sercowonaczyniowa izolowana lub współistniejąca z innymi chorobami. Przywrócenie spontanicznego krążenia jest możliwe jedynie przez krótki czas po zatrzymaniu akcji serca. Jeśli akcja serca nie zostanie szybko przywrócona, z powodu braku tlenu dochodzi do uszkodzenia dwóch najważniejszych narządów serca i mózgu. Efektywna kompresja klatki piersiowej może przywrócić krążenie na tyle, aby na krótki okres czasu zapobiec uszkodzeniu serca i mózgu. W celu osiągnięcia optymalnego efektu kompresja powinna być prowadzona w taki sposób, aby klatka piersiowa była uciśnięta przez 50% czasu, a następnie zwolniona przez pozostałe 50% czas.u 1. 1 American Heart Association in collaboration with International Liaison Committee on Resuscitation. Guidelines 2000 for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular Care: International Consensus on Science, Part 3: Adult Basic Life Support. Circulation 2000;102(suppl 1):I-43. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS 7
Jednak prowadzenie manualnej kompresji klatki piersiowej w sposób efektywny może być bardzo trudne nawet dla doświadczonych ratowników, zwłaszcza w pojeździe, wjadącej karetce, podczas transportu pacjenta lub gdy pacjent nie leży na twardym podłożu 2 3. 1.9 MECHANICZNA KOMPRESJA KLATKI PIERSIOWEJ W sytuacjach, w których możliwe jest zastosowanie urządzenia mechanicznego, takiego jak urządzenie do kompresji klatki piersiowej LUCAS, można uniknąć wielu problemów związanych z manualną kompresją klatki piersiowej. Działanie urządzeń do mechanicznej kompresji klatki piersiowej polega na bardzo szybkim uciskaniu klatki piersiowej i utrzymywaniu jej w pozycji uciśniętej przez 50% czasu/cyklu. Mechaniczna kompresja klatki piersiowej powinna być stosowana zawsze, gdy jest to możliwe, ponieważ w odróżnieniu od manualnej kompresji klatki piersiowej ma następujące zalety: Urządzenie przez długi czas utrzymuje stałą kompresję klatki piersiowej. Jeden członek zespołu jest wolny i może wykonywać inne czynności. Zapewnienie efektywnej kompresji klatki piersiowej z zachowaniem bezpieczeństwa użytkownika jest możliwe nawet w jadącym pojeździe. 2 Hightower D, Thomas SH, Stone CK et al. Decay in Quality of Closed-Chest Compressions Over Time. Ann Emerg Med 1995;26:300-303. 3 Sunde K, Wik L, Steen P A: Quality of Mechanical, manual Standard and active compression-decompression CPR on the arrest site and during transport in a manikin model. Resuscitation 1997;34:235-242. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS 8
2 Ostrzeżenia i środki ostrożności Ważne Niniejsza sekcja zawiera informacje na temat bezpieczeństwa. Przed zastosowaniem urządzenia do kompresji klatki piersiowej LUCAS wszyscy użytkownicy muszą zapoznać się z informacjami na temat bezpieczeństwa zawartymi w tej sekcji i stosować się do nich zawsze podczas użytkowania urządzenia. W sekcjach 2.1 2.5 podsumowano najpoważniejsze zagrożenia występujące podczas montażu i użytkowania urządzenia do kompresji klatki piersiowej LUCAS. Dodatkowe zagrożenia zostały opisane w odpowiednich sekcjach instrukcji użytkowania. Podczas użytkowania urządzenia do kompresji klatki piersiowej LUCAS wszyscy użytkownicy muszą stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w ostrzeżeniach i przestrogach. 2.1 MONTAŻ URZĄDZENIA OSTRZEŻ ENIE RYZYKO ŚMIERTELNEGO ŚCIŚNIĘCIA Jeżeli podczas procedury montażu urządzenia podłączony jest gaz, a włącznik/ wyłącznik znajduje się w pozycji Start, kompresja może spowodować poważne obrażenia pacjenta lub doprowadzić do jego zgonu. Należy zawsze przestrzegać opisanej kolejności podłączania gazu i montażu urządzenia. 2.2 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS OSTRZEŻENIE NIEWŁ AŚCIWE UŻ YTKOWANIE Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować poważne obrażenia pacjenta i nieefektywną kompresję klatki piersiowej. Pozostały personel może pomagać osobom odpowiednio przeszkolonym w zakresie stosowania urządzenia LUCAS. OSTRZEŻ ENIE STAN URZĄ DZENIA Jeśli urządzenie LUCAS nie wygląda tak, jak przedstawiono na rycinie 1, lub działa inaczej niż w trakcie szkolenia lub w sposób niezgodny ze specyfikacją: Przerwać stosowanie urządzenia i kontynuować manualną kompresję klatki piersiowej. OSTRZEŻ ENIE NIEPRAWIDŁ OWE DZIAŁ ANIE W przypadku wystąpienia wycieku gazu, przerwy w kompresji, niedostatecznej kompresji, kompresji o niewłaściwej częstości, zgrzytów lub innych okoliczności, które świadczą o nieprawidłowym działaniu urządzenia: Natychmiast odłączyć przewód doprowadzający gaz, przestawić włącznik/wyłącznik wpozycję Regulacja i zdemontować urządzenie. Rozpocząć manualną kompresję klatki piersiowej. OSTRZEŻ ENIE SSAWKA ŚLIZGA SIĘ NA Ż ELU Jeżeli na klatce piersiowej pacjenta znajduje się żel (np. pozostawiony po badaniu ultrasonograficznym), położenie ssawki może ulec zmianie podczas pracy urządzenia. Przed przyłożeniem ssawki należy usunąć resztki żelu. OSTRZEŻ ENIE OBRAŻ ENIA LUB ŚMIERĆ PACJENTA Podczas pracy urządzenia LUCAS nie należy pozostawiać pacjenta i urządzenia bez nadzoru. Firma Jolife AB zdecydowanie zaleca, aby urządzenie do kompresji klatki piersiowej LUCAS było stosowane wyłącznie przez personel, który przeszedł szkolenie w zakresie jego użytkowania i obsługi. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS 9
2.3 PODŁĄCZANIE ŹRÓDŁA GAZU OSTRZEŻ ENIE RYZYKO POŻ ARU LUB WYBUCHU Jeżeli pacjent lub urządzenie LUCAS znajduje się w środowisku, w którym może pojawić się ogień lub iskry, urządzenie LUCAS nie może być zasilane tlenem. Jeżeli istnieje ryzyko pożaru lub iskrzenia, urządzenie LUCAS należy zawsze podłączać do źródła powietrza. OSTRZEŻ ENIE OPRÓŻ NIONE Ź RÓDŁ O GAZU Po wyczerpaniu się gazu w butli ciśnienie spada i kompresja wywoływana przez urządzenie LUCAS staje się słabsza. Należy natychmiast rozpocząć manualną kompresję klatki piersiowej i upewnić się, że butla z gazem zostanie wymieniona. Butlę z gazem należy zawsze wymieniać, jeżeli wskaźnik ciśnienia znajduje się na czerwonym polu. OSTRZEŻ ENIE STOSOWANIE TLENU Podczas stosowania urządzenia LUCAS razem z defibrylatorem należy zachować ostrożność. Należy odsunąć od klatki piersiowej pacjenta łatwopalne przedmioty (takie jak np. koce) iwłaściwie umocować elektrody, aby zapobiec powstawaniu iskier. Jeżeli urządzenie do kompresji klatki piersiowej LUCAS jest zasilane tlenem w zamkniętych pomieszczeniach, takich jak karetka, podczas pracy urządzenia stężenie tlenu w pomieszczeniu może wzrosnąć. Podczas stosowania urządzenia LUCAS w karetce zawsze należy włączyć wentylację na największą moc. Nie należy stosować zamkniętego obiegu powietrza. OSTRZEŻ ENIE PRZERWANIE DOPŁ YWU GAZU DO URZĄ DZEŃ PODTRZYMUJĄ CYCH Ż YCIE Jeżeli inne urządzenie podtrzymujące życie zostanie odłączone od źródła gazu, może dojść do poważnych obrażeń lub zgonu pacjenta. Nie należy nigdy usuwać złączy podłączonych do źródła gazu bez uprzedniego upewnienia się, że nie spowoduje to zagrożenia dla pacjenta. 2.4 REGULACJA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS NA PACJENCIE OSTRZEŻ ENIE NIEWŁ AŚCIWE DOPASOWANIE WYSOKOŚCI Jeżeli ssawka naciska na klatkę piersiową ze zbyt dużą lub zbyt małą siłą, krążenie pacjenta jest upośledzone. Przestawić włącznik/wyłącznik w pozycję Regulacja i niezwłocznie dostosować wysokość ssawki. OSTRZEŻ ENIE NIEWŁ AŚCIWE POŁ OŻ ENIE Jeżeli ssawka nie została umieszczona we właściwej pozycji w stosunku do mostka, istnieje zwiększone ryzyko uszkodzenia klatki piersiowej i narządów wewnętrznych. Dodatkowo krążenie pacjenta będzie upośledzone. Przed rozpoczęciem kompresji należy upewnić się, że ssawka została umieszczona zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji 3.4. Jeżeli podczas działania urządzenia położenie ssawki ulegnie zmianie, należy natychmiast przestawić włącznik/wyłącznik wpozycję Regulacja i dostosować położenie ssawki. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS 10
2.5 OBSŁ UGA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS OSTRZEŻ ENIE RYZYKO ŚCIŚNIĘCIA Należy unikać umieszczania rąk i innych części ciała w przestrzeni pomiędzy ssawką i miechem tłoka. OSTRZEŻ ENIE RYZYKO ŚCIŚNIĘCIA Należy trzymać palce z dala od mechanizmów zatrzaskowych, szczególnie podczas przenoszenia pacjenta z założonym urządzeniem LUCAS z podłogi na nosze. OSTRZEŻ ENIE TRUJĄ CY GAZ W PRZYPADKU ROZGRZANIA W przypadku rozgrzania środka smarującego zastosowanego w cylindrze pneumatycznym i popychaczu tłoka do temperatury powyżej 300 C może wytwarzać się trujący gaz. Należy unikać zabrudzenia palców środkiem smarującym znajdującym się na popychaczu tłoka. Jeżeli na palcach znajduje się środek smarujący, nie należy palić tytoniu. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS 11
3 Korzystanie z urządzenia LUCAS W niniejszej sekcji opisano sposób użytkowania urządzenia do kompresji klatki piersiowej LUCAS. Wyróżniono osiem etapów: 1. Dotarcie do pacjenta 2. Rozpakowywanie urządzenia i podłączanie źródła gazu 3. Montaż urządzenia 4. Regulacja 5. Obsługa 6. Defibrylacja 7. Transport pacjenta 8. Zmiana źródła gazu 3.2 ROZPAKOWYWANIE URZĄDZENIA IPODŁ ĄCZANIE ŹRÓDŁ A GAZU Po dotarciu do pacjenta jeden z członków zespołu obsługującego urządzenie LUCAS powinien niezwłocznie przystąpić do rozpakowywania i podłączenia urządzenia do kompresji klatki piersiowej LUCAS. 3.2.1 ROZPAKOWYWANIE URZĄDZENIA LUCAS 1. Umieścić plecak na podłodze/ziemi, tak aby paski były skierowane w dół, a górna część w stronę użytkownika. 3.1 DOTARCIE DO PACJENTA Po dotarciu do pacjenta należy potwierdzić zatrzymanie akcji serca poprzez określenie stanu świadomości, obecności oddechu i tętna. W przypadku stwierdzenia u pacjenta zatrzymania akcji serca zespół obsługujący urządzenie LUCAS powinien natychmiast rozpocząć resuscytację krążeniowo-oddechową (CPR). Rycina 5. Otwieranie plecaka. 2. Chwycić paski znajdujące się z boku przykrycia i otworzyć je, tak aby cały plecak został rozwinięty. Rycina 4. Dotarcie do pacjenta. Jeżeli resuscytacja krążeniowo-oddechowa jest już prowadzona w chwili przybycia zespołu, należy udzielić pomocy prowadzącym ją osobom zależnie od potrzeby. Ważne jest, aby nie przerywać resuscytacji krążeniowo-oddechowej. Rycina 6. Plecak otwarty w celu uzyskania dostępu do urządzenia LUCAS. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS 12
3.2.2 PODŁ ĄCZANIE ŹRÓDŁ A GAZU OSTRZEŻ ENIE PRZERWANIE DOPŁ YWU GAZU DO URZĄ DZEŃ PODTRZYMUJĄ CYCH ŻYCIE Jeżeli inne urządzenie podtrzymujące życie zostanie odłączone od źródła gazu, może dojść do poważnych obrażeń lub zgonu pacjenta. 1. Wyjąć z plecaka oparcie pleców i podejść do pacjenta. 2. Poprosić osoby prowadzące resuscytację krążeniowo-oddechową o przerwanie kompresji klatki piersiowej. 3. Pracować z drugą osobą z pary jedna osoba po każdej stronie pacjenta. Nie należy nigdy usuwać złączy podłączonych do źródła gazu bez uprzedniego upewnienia się, że nie spowoduje to zagrożenia dla pacjenta. OSTRZEŻ ENIE RYZYKO ŚCIŚNIĘCIA Podkładka uciskająca i ssawka wciągane są z dużą siłą w kierunku miecha tłoka, po podłączeniu przewodu doprowadzającego gaz. Nie wolno nigdy dotykać popychacza tłoka. Podczas podłączania przewodu doprowadzającego gaz należy unikać kontaktu części ciała ze ssawką, miechem tłoka i uchwytami do regulacji wysokości tłoka. 1. Należy upewnić się, że włącznik/wyłącznik znajduje się w pozycji Regulacja. 2. Podłączyć przewód doprowadzający gaz do złącza, jeżeli nie zostało to zrobione wcześniej. 3. Podłączyć złącze do gniazda ściennego lub przenośnej butli z gazem. Uwaga: Jeżeli jest taka możliwość, należy zawsze używać gniazda ściennego! Jeżeli w ścianie znajduje się gniazdo, ale jest aktualnie używane, można zastosować złącze rozgałęziające na dwa gniazda. 4. W przypadku stosowania reduktora otworzyć zawór gazu. 3.3 MONTAŻ URZĄDZENIA OSTRZEŻ ENIE RYZYKO ŚMIERTELNEGO ŚCIŚNIĘCIA Jeżeli podczas procedury składania urządzenia podłączony jest gaz, a włącznik/ wyłącznik znajduje się w pozycji Start, kompresja może spowodować poważne obrażenia pacjenta lub doprowadzić do jego zgonu. Należy zawsze przestrzegać opisanej kolejności podłączania gazu i montażu urządzenia. Rycina 7. Dwie osoby stanowiące zespół obsługujący urządzenie LUCAS. 4. Chwycić pacjenta za ramiona. Jeden zczłonków zespołu obsługującego urządzenie LUCAS powinien podtrzymywać głowę pacjenta. 5. Unieść górną część ciała pacjenta i położyć oparcie pleców poniżej dołów pachowych. Upewnić się, że ramiona pacjenta znajdują się poza oparciem pleców. Rycina 8. Umieszczanie oparcia pleców. 6. Kontynuować manualną kompresję klatki piersiowej. 7. Wyjąć z plecaka część górną urządzenia LUCAS. Unieść ją, trzymając za uchwyty wsporników. Upewnić się, że wsporniki znajdują się w pozycji zewnętrznej. Rycina 9. Przygotowywanie części górnej. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS 13
8. Pociągnąć w górę jeden raz pierścienie zwalniające w celu sprawdzenia, czy mechanizmy zatrzaskowe są otwarte. 9. Przerwać manualną kompresję klatki piersiowej. 10. Umieścić górną część urządzenia LUCAS ponad klatką piersiową pacjenta tak, aby mechanizmy zatrzaskowe wsporników zostały zamocowane w oparciu pleców. Dolny brzeg ssawki powinien znajdować się tuż powyżej końca mostka. Ssawka powinna być umieszczona centralnie nad mostkiem. Rycina 12. Właściwe położenie ssawki. 3.4.2 PROCEDURA REGULACJI OSTRZEŻ ENIE MINIMALNE WYMIARY PACJENTA Jeżeli odległość pomiędzy podkładką uciskającą a mostkiem pacjenta przekracza 15 mm, pacjent jest zbyt mały, aby można było zastosować urządzenie LUCAS. Rycina 10. Mocowanie części górnej do oparcia pleców. 11. Docisnąć najpierw wspornik znajdujący się bliżej użytkownika, a następnie wspornik po stronie przeciwnej tak, aby zostały one zablokowane w oparciu pleców. 12. Sprawdzić, czy oba wsporniki zostały zablokowane w oparciu pleców, pociągając je do góry. 3.4 REGULACJA 3.4.1 WPROWADZENIE Dla osiągnięcia efektywnej kompresji niezwykle ważne jest prawidłowe umieszczenie ssawki na ciele pacjenta. Kontynuować kompresję manualną. Regulacja położenia urządzenia LUCAS : 1. Ustawić włącznik/wyłącznik w pozycji Regulacja. 2. Obniżyć ssawkę za pomocą uchwytów do regulacji wysokości tłoka tak, aby podkładka uciskająca znajdująca się wewnątrz ssawki dotykała klatki piersiowej pacjenta, nie uciskając jej. W przypadku małego pacjenta zbliżenie podkładki uciskającej do klatki piersiowej pacjenta tak, aby jej dotykała, może okazać się niemożliwe. Sprawdzić odległość pomiędzy podkładką uciskającą a klatką piersiową pacjenta, wprowadzając pomiędzy nie wyprostowane palce ręki. Jeżeli odległość ta wynosi ponad 15 mm (grubość wyprostowanych palców ręki), gdy podkładka uciskająca znajdująca się wewnątrz ssawki jest uniesiona, urządzenia LUCAS nie można zastosować u danego pacjenta. Rycina 11. Urządzenie do kompresji klatki piersiowej LUCAS umieszczone ponad pacjentem. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS 14
Uwaga: Unosząc jednocześnie zewnętrzny brzeg ssawki, można łatwiej zobaczyć lub wyczuć, kiedy podkładka uciskająca dotknie klatki piersiowej. Rycina 13. A. Ssawka ściśnięta, gotowa do użycia. B. Zbyt mały pacjent należy przerwać stosowanie urządzenia LUCAS. 3. Jeżeli ssawka nie jest właściwie umieszczona względem pacjenta, należy dostosować położenie urządzenia LUCAS, pociągając za wsporniki. Osoba montująca urządzenie ustala, czy jego położenie jest prawidłowe. 3.6 DEFIBRYLACJA OSTRZEŻ ENIE NIEPRAWIDŁ OWA ANALIZA EKG Kompresja powoduje zakłócenie analizy EKG. Urządzenie do kompresji klatki piersiowej LUCAS należy wyłączyć przed rozpoczęciem analizy EKG i przeprowadzeniem defibrylacji. OSTRZEŻ ENIE NIEDOSTATECZNA KOMPRESJA Ruchy pacjenta mogą zmienić położenie ssawki. Po defibrylacji należy sprawdzić położenie ssawki, a w razie konieczności ustawić ją ponownie. Uwaga: Podczas defibrylacji należy używać elektrod samoprzylepnych, gdyż ułatwia to zastosowanie urządzenia LUCAS. Rycina 14. Dostosowywanie położenia. 3.5 OBSŁ UGA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS Gdy podkładka uciskająca dotyka klatki piersiowej pacjenta we właściwym miejscu, urządzenie LUCAS może zostać włączone: 1. Przestawić włącznik/wyłącznik w pozycję Start. Zostanie uruchomiona kompresja klatki piersiowej za pomocą urządzenia LUCAS. Defibrylację można przeprowadzić po założeniu pacjentowi urządzenia LUCAS. 1. Przestawić włącznik/wyłącznik w pozycję Zatrzask. 2. Przykleić elektrody i przeprowadzić defibrylację, postępując zgodnie z instrukcją producenta danego defibrylatora. 3. Po przeprowadzeniu defibrylacji i ocenie jej wyniku sprawdzić położenie ssawki, a w razie konieczności ustawić ją ponownie. 4. W razie potrzeby ponownie rozpocząć kompresję klatki piersiowej. OSTRZEŻ ENIE OBRAŻ ENIA LUB ŚMIERĆ PACJENTA Podczas pracy urządzenia LUCAS nie należy pozostawiać pacjenta i urządzenia bez nadzoru. 2. Sprawdzić, czy urządzenie działa poprawnie, obserwując częstość i siłę kompresji. 3. Aby przerwać kompresję klatki piersiowej, przestawić włącznik/wyłącznik w pozycję Zatrzask, nie zmieniając położenia pacjenta i urządzenia. Rycina 15. Przeprowadzanie defibrylacji. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS 15
3.7 TRANSPORT PACJENTA OSTRZEŻ ENIE RYZYKO POŻ ARU LUB WYBUCHU PODCZAS UŻYWANIA TLENU Jeżeli urządzenie do kompresji klatki piersiowej LUCAS jest zasilane tlenem w karetce, podczas transportu pacjenta stężenie tlenu wewnątrz karetki może wzrosnąć. Podczas stosowania urządzenia LUCAS razem z defibrylatorem należy zachować ostrożność. Osoby znajdujące się po bokach pacjenta powinny podnosić go, trzymając jedną rękę pod mechanizmem zatrzaskowym oparcia pleców. Drugą ręką powinni chwycić pasek lub spodnie pacjenta, albo umieścić ją pod jego udem. Należy zastosować odpowiednią technikę podnoszenia pacjenta w celu uniknięcia obrażeń. OSTRZEŻ ENIE RYZYKO ŚCIŚNIĘCIA Nie należy wkładać palców w mechanizmy zatrzaskowe. Należy odsunąć od klatki piersiowej pacjenta łatwopalne przedmioty (takie jak np. koce) i właściwie umocować elektrody, aby zapobiec powstawaniu iskier. Podczas stosowania urządzenia LUCAS należy zawsze włączyć wentylację karetki na najwyższą moc. Nie należy stosować zamkniętego obiegu powietrza. 3.7.1 MOCOWANIE RAMION PACJENTA Ramiona pacjenta mogą być podczas transportu przymocowane do urządzenia za pomocą pasów umieszczonych na wspornikach. Ułatwia to przenoszenie pacjenta, szczególnie w warunkach pozaszpitalnych. OSTRZEŻ ENIE ZABLOKOWANIE CEWNIKA DOŻ YLNEGO Nie należy napinać pasa/pasów pacjenta w przypadku podawania pacjentowi leków przez cewnik dożylny. Przestroga nie należy podnosić pacjenta, trzymając za pasy. Pasy przeznaczone są wyłącznie do mocowania ramion pacjenta do urządzenia LUKAS. Pasy należy zacisnąć wystarczająco mocno, aby przymocować ramiona pacjenta, ale nie za mocno, gdyż może to zmniejszyć napływ krwi do rąk pacjenta. Rycina 16. Przygotowania do podniesienia pacjenta. Podnoszenie pacjenta: 1. Przymocować ramiona pacjenta za pomocą pasów umieszczonych na wspornikach. 2. Przestawić włącznik/wyłącznik w pozycję Zatrzask, aby przerwać kompresję na czas podnoszenia pacjenta np. podczas: umieszczania pacjenta na noszach przenoszenia pacjenta z jednych noszy na drugie. 3. Po umieszczeniu pacjenta na noszach (lub innej powierzchni) sprawdzić, czy ssawka znajduje się we właściwym położeniu na ciele pacjenta. 4. Przestawić włącznik/wyłącznik w pozycję Start. Po umieszczeniu pacjenta na noszach urządzenie LUCAS może pozostać w stanie aktywnym podczas podnoszenia i przemieszczania pacjenta w pozycji poziomej. 3.7.2 PODNOSZENIE PACJENTA Pacjenta wraz z urządzeniem LUCAS powinny podnosić co najmniej trzy osoby jedna podtrzymująca głowę pacjenta i po jednej przy każdym z boków. Podniesienie pacjenta należy starannie zaplanować. Trzeba rozważyć, który sprzęt należy przenieść i gdzie należy umieścić nosze. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS 16
3.7.3 PRZENOSZENIE W POZYCJI POZIOMEJ Jeśli sytuacja bezwzględnie wymaga przenoszenia pacjenta w trakcie prowadzenia kompresji klatki piersiowej, klatka piersiowa pacjenta powinna znajdować się przez cały czas w pozycji poziomej (patrz ilustracja poniżej). 3.8 ZMIANA ŹRÓDŁ A GAZU OSTRZEŻ ENIE PRZERWANIE KOMPRESJI Konieczność zamontowania regulatorów powoduje nadmierne wydłużenie czasu wymiany. Należy zawsze używać zapasowych pojemników z zamontowanymi wcześniej regulatorami. Zmiana źródła gazu: Rycina 17. Ustawienie noszy zapewniające poziome położenie klatki piersiowej pacjenta. 3.7.4 PRZENOSZENIE PACJENTA NA PRZECHYLONYCH NOSZACH W sytuacjach, gdy warunki nie pozwalają na utrzymanie klatki piersiowej w pozycji poziomej: 1. Przestawić włącznik/wyłącznik w pozycję Zatrzask, aby przerwać kompresję. 2. Po powrocie pacjenta do pozycji poziomej przestawić włącznik/wyłącznik w pozycję Start. 1. Ustawić włącznik/wyłącznik w pozycji Regulacja. 2. Zamknąć zawór zużytej butli z gazem. 3. Odłączyć przewód doprowadzający gaz od źródła gazu. 4. Przymocować przewód doprowadzający gaz do nowego źródła gazu. 5. Otworzyć zawór nowego źródła gazu. 6. Dopasować położenie ssawki ponad klatką piersiową pacjenta zgodnie z wcześniejszym opisem na stronie 14. 7. Przestawić włącznik/wyłącznik w pozycję Zatrzask. 8. Przestawić włącznik/wyłącznik w pozycję Start, aby kontynuować kompresję. Rycina 18. Jeżeli pacjenta nie można utrzymać w pozycji poziomej, zewnętrzną kompresję klatki piersiowej należy wyłączyć. 3.7.5 TRANSPORT KARETKĄ Stosując urządzenie do kompresji klatki piersiowej LUCAS w czasie transportu karetką, należy upewnić się, że pacjent jest unieruchomiony. Łóżko w karetce powinno być wyposażone w czteropunktowe pasy do unieruchomienia górnej części ciała pacjenta oraz dwa pasy do unieruchomienia dolnej części ciała. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS 17
4 Pakowanie urządzenia Pakowanie urządzenia LUCAS po użyciu: 1. Wyłączyć urządzenie, przestawiając włącznik/wyłącznik w pozycję Regulacja. 2. Unieść ssawkę i umieścić uchwyt do regulacji wysokości tłoka w najwyższym położeniu. 3. Zamknąć zawór gazu (jeżeli jest dostępny) i odłączyć przewód doprowadzający gaz od źródła gazu. 4. Odłączyć górną część urządzenia LUKAS, wkładając jeden palec w każdy z pierścieni zwalniających uchwyty wsporników i pociągając pierścienie do góry tak, aby część górna odłączyła się od oparcia pleców. Ostrożnie położyć część górną na podłodze. 5. Jeżeli pozwala na to stan pacjenta, usunąć oparcie pleców. 6. Umieścić oparcie pleców w większej kieszeni na dnie plecaka. 7. Włożyć część górną do plecaka tak, aby przewód doprowadzający skierowany był w stronę otwarcia. 8. Zwinąć przewód doprowadzający gaz iumieścić go na urządzeniu. 9. Zamknąć plecak. Rycina 19. Urządzenie LUCAS zapakowane do plecaka. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS 18
5 Postępowanie po użyciu W niniejszej sekcji opisano czynności, które należy wykonać po każdym użyciu urządzenia do kompresji klatki piersiowej LUCAS. 5.1 CZYSZCZENIE OSTRZEŻ ENIE TRUJĄ CY GAZ W PRZYPADKU ROZGRZANIA Należy unikać zabrudzenia palców środkiem smarującym znajdującym się na popychaczu tłoka. Podczas czyszczenia należy używać rękawiczek. Jeżeli na palcach znajduje się środek smarujący, nie należy palić tytoniu. Przestroga nie zanurzać w wodzie ani w środku dezynfekcyjnym Mechanizm kompresji może zostać uszkodzony przez płyn wnikający do wnętrza obudowy. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani w środku dezynfekcyjnym. Nie należy dopuszczać do zachlapania obudowy płynem. 5.1.1 PROCEDURA ZWYKŁ EGO CZYSZCZENIA 1. Przymocować część górną do oparcia pleców. 2. Wyczyścić wszystkie zewnętrzne powierzchnie urządzenia za pomocą miękkiej ściereczki zwilżonej ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego. 3. W razie potrzeby usunąć pasy pacjenta i wyczyścić je oddzielnie (patrz sekcja 1.5). 4. Zdjąć górną część urządzenia. Wyczyścić mechanizmy zatrzaskowe na wspornikach i oparciu pleców. 5. Przetrzeć wszystkie powierzchnie czystą wilgotną ściereczką. 5.1.2 DEZYNFEKCJA Przy zwykłych zabrudzeniach procedura zwykłego czyszczenia jest wystarczająca. Jeżeli urządzenie było używane u pacjenta chorego zakaźnie lub zostało zaplamione krwią, należy je zdezynfekować przy użyciu: 0,5% podchlorynu sodu: 1 część płynnego wybielacza do użytku domowego (5%) na 9części wody albo aktywowanego roztworu dialdehydu CIDEX. 1. Przygotować roztwór środka dezynfekcyjnego. Należy pamiętać, że roztwór podchlorynu sodu musi zostać użyty natychmiast po przygotowaniu. 2. Zwilżyć wszystkie powierzchnie urządzenia roztworem i pozostawić na 10 minut lub na czas wskazany przez producenta środka dezynfekcyjnego. 3. Zetrzeć środek za pomocą ściereczki zamoczonej w czystej wodzie. Upewnić się, że środek dezynfekcyjny został usunięty. 4. Umieścić wiaderko ze środkiem dezynfekcyjnym na oparciu pleców. Zanurzyć ssawkę w roztworze na 15 minut. 5. Dokładnie wypłukać ssawkę przy użyciu czystej wody w celu usunięcia resztek substancji chemicznych. Uważać, żeby woda nie dostała się do wnętrza urządzenia. 6. Pozostawić ssawkę do wyschnięcia przed zapakowaniem urządzenia LUCAS do plecaka. 5.2 RUTYNOWA KONTROLA Po każdym użyciu urządzenia lub raz w tygodniu należy przeprowadzić opisaną poniżej kontrolę. Sprawdzenie każdej pozycji należy potwierdzić podpisem na dołączonym arkuszu (Dodatek A): 1. Sprawdzić, czy urządzenie jest czyste. 2. Sprawdzić, czy podkładka uciskająca i pierścień mocujący są prawidłowo zamontowane tak, jak pokazano na Rycinie 2. 3. Sprawdzić, czy przewód doprowadzający gaz nie ma żadnych pęknięć i czy jego połączenie z urządzeniem LUCAS jest szczelne. 4. Sprawdzić, czy złącza są obecne i czy nie są uszkodzone. 5. Sprawdzić, czy włącznik/wyłącznik znajduje się w pozycji Regulacja. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS 19
6. Pociągając pierścienie zwalniające do góry, otworzyć mechanizmy zatrzaskowe w celu montażu urządzenia. Przymocować część górną do oparcia pleców. 7. Sprawdzić, czy mechanizm kompresji może zostać szybko i bez słyszalnych zgrzytów przestawiony z pozycji najwyższej do najniższej. 8. Przymocować przewód doprowadzający gaz do źródła gazu i włączyć urządzenie na 1 2 minuty. Sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo. Policzyć liczbę uciśnięć na minutę. Wartością dopuszczalną jest 100±10 uciśnięć/min. 5.3 PRZECHOWYWANIE Urządzenie LUCAS należy przechowywać w miejscu, w którym jest ono łatwo dostępne dla wszystkich, którzy wiedzą, jak się nim posługiwać. Podczas przechowywania urządzenie nie powinno być narażone na zabrudzenie i wilgoć. 5.4 OBSŁ UGA TECHNICZNA Urządzenie LUCAS należy oddawać do serwisu raz w roku w celu sprawdzenia, czy działa poprawnie. Urządzenie LUCAS należy przesyłać w oryginalnym opakowaniu. Z tego powodu należy zachować opakowanie i wyściółkę, które były dostarczone wraz zurządzeniem LUCAS. W żadnym wypadku nie należy otwierać obudowy urządzenia LUCAS. Wewnątrz nie ma żadnych części do wymiany przez użytkownika. Aby uzyskać aktualne informacje dotyczące miejsca, gdzie należy odesłać urządzenie LUCAS w celu jego konserwacji, należy skontaktować się z dystrybutorem lub producentem urządzenia (patrz adresy na stronie 2 i 23). INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS 20
6 Dane techniczne DZIAŁ ANIE Źródło zasilania Zużycie gazu Przewód doprowadzający gaz Przewód łączący Źródła gazu zatwierdzone do stosowania z urządzeniem LUCAS Powietrze lub tlen 70 litrów/min Przymocowany na stałe, o długości 3,3 m, z unikalnym męskim złączem. Przewód doprowadzający gaz musi być zawsze używany wraz z przewodem łączącym. Przewód o długości 0,2 m. Dostępny ze złączami męskimi, odpowiadającymi różnym standardom przyłączy powietrza lub tlenu. Regulatory gazowe lub gniazda ścienne dla powietrza lub tlenu (do zastosowań medycznych/oddychania) o następujących parametrach: Ciśnienie zasilające: 4 6 barów. 1. Przy maksymalnym zużyciu 130 litrów/min ciśnienie zasilające nie może spaść poniżej 3,7 bara. 2. Ponadto maksymalny dopuszczalny spadek ciśnienia przy zużyciu 130 litrów/min wynosi 0,8 bara (niezależnie od ciśnienia zasilającego). KOMPRESJA Pacjenci, którzy mogą być leczeni Głębokość kompresji Siła kompresji Częstość Dorośli pacjenci z mostkiem o długości 175 265 mm, do których można dopasować urządzenie. Urządzenie nie jest odpowiednie do stosowania u dzieci. Urządzenie uciska mostek na głębokość od 4 do 5 cm 530 600 N 95 105 uciśnięć/min w temp. od +5 C do +25 C (od +41 F do +77 F) 105 110 uciśnięć/min w temp. od +25 C do +35 C (od +77 F do +95 F) 110 120 uciśnięć/min w temp. od +35 C do +50 C (od +95 F do +122 F) ŚRODOWISKO Zakres temperatur działanie urządzenia Zakres temperatur przechowywanie urządzenia od +5 C do +50 C (od +41 F do +122 F) od -30 C do +60 C (od -22 F do +140 F) INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS 21
Dodatek A COTYGODNIOWA KONTROLA ORAZ KONTROLA PO UŻYCIU URZĄDZENIA Do cotygodniowej kontroli urządzenia oraz kontroli po jego użyciu należy zastosować poniższy protokół. Wypełnioną listę kontrolną należy zachować. Dozwolone jest kopiowanie niniejszego arkusza. Data: Postępowanie Podpis osoby upoważnionej Przeprowadzone regulacje Poważne problemy Sprawdzić, czy urządzenie jest czyste. Sprawdzić, czy podkładka uciskająca ipierścień mocujący są prawidłowo zamontowane tak, jak pokazano na Rycinie 2. Sprawdzić, czy przewód doprowadzający gaz nie jest pęknięty i czy jego połączenie z urządzeniem LUCAS jest szczelne. Sprawdzić, czy złącza są obecne i czy nie są uszkodzone. Sprawdzić, czy włącznik/wyłącznik znajduje się w pozycji Regulacja. Pociągając pierścienie zwalniające, otworzyć mechanizmy zatrzaskowe w celu montażu urządzenia. Przymocować część górną do oparcia pleców. Sprawdzić, czy mechanizm kompresji może zostać szybko i bez słyszalnych zgrzytów przestawiony z pozycji najwyższej do najniższej. Przymocować przewód doprowadzający gaz do źródła gazu. Włączyć urządzenie na 1 2 minuty. Sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo. Policzyć liczbę uciśnięć w czasie 60 sekund. 100 uciśnięć/min ±10 jest wartością dopuszczalną. Jeżeli jakakolwiek nieprawidłowość nie może zostać usunięta, należy przerwać stosowanie urządzenia i odnotować problem w kolumnie Poważne problemy, a następnie niezwłocznie przesłać urządzenie do producenta w celu jego naprawy. Podczas przeprowadzania powyższej kontroli należy zawsze stosować gaz z centralnego źródła gazu lub oddzielnej butli z gazem. Nie należy zużywać gazu z butli z gazem przeznaczonej do stosowania wnagłych przypadkach. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS 22
Dystrybutorzy Austria Medtronic Österreich GmbH Handelskai 94 96 1200 Vienna AUSTRIA Tel.: +43 1 240 44 Faks: +43 1 240 44 100 Dania Medtronic-Vicare A/S Birkerød Kongevej 150B DK-3460 Birkerød DENMARK Tel.: +45 45 82 33 66 Faks: +45 4 582 33 65 Francja Medtronic France S.A. 122, Avenue de General LeClerc 92514 Boulogne Billancourt Cedex Paris FRANCE Tel.: +33 1 55 38 1700 Faks: +33 1 55 38 1800 Belgia Medtronic Belgium Boechoutlaan 55 1853 Strombeek-Bever BELGIUM Tel.: +32 2 456 09 00 Faks: +32 2 460 26 67 Europa Medtronic Europe S.A. Route du Molliau 31 Case Postale CH-1131 Tolochenaz SWITZERLAND Tel.: +41 21 802 7000 Faks: +41 21 802 7900 Grecja Medtronic Hellas S.A. 5, Ag. Varvaras Str. 15231 Halandri, Athens GREECE Tel.: +30 1 677 90 99 Faks: +30 1 677 93 99 Chorwacja Medtronic Adriatic Region Trg Drazena Petrovica 3/VI 10000 Zagreb CROATIA Tel.: +385 1 334 466 Faks: +385 1 340 561 Finlandia Medtronic Finland OY Sahaajankatu 24 FIN-00880 HELSINKI FINLAND Tel.: +358 9 755 2500 Faks: +358 9 755 25018 Hiszpania Medtronic Iberica S.A. Calle Caléndula 93 Alcobendas 28109 Madrid SPAIN Tel.: +34 91 625 0400 Faks: +34 91 650 7410 Holandia Medtronic Nederland B.V. P.O.Box 2542 6401 OA Heerlen THE NETHERLANDS Tel.: +31 45 566 88 00 Faks: +31 45 566 82 77 Polska Medtronic Poland Sp. z o.o. ul. Ostrobramska 101 04-041 Warszawa POLSKA Tel.: +48 22 465 69 00 Faks: +48 22 465 69 17 Niemcy Medtronic GmbH Emanuel-Leutze-Str. 20 40547 Düsseldorf GERMANY Tel.: +49 211 529 30 Faks: +49 211 529 31 00 Norwegia Medtronic-Vingmed A/S Fjordeveien 1 N-1322 HØVIK NORWAY Tel.: +47 6 758 06 80 Faks: +47 6 710 12 12 Szwecja Medtronic AB Box 265 177 25 Järfälla SWEDEN Tel.: +46 8 522 200 00 Faks: +46 8 522 200 50 Portugalia Medtronic Portugal S.A. Torres de Lisboa Rua Tomas de Fonseca, Torre E Floor 8, Side B 1600-209 Lisboa PORTUGAL Tel.: +351 217 245 100 Faks: +351 217 245 199 Wielka Brytania Medtronic Ltd Suite One, Sherbourne House, Croxley Business Centre Watford WD18 8WW, UNITED KINGDOM Tel.: +44 1923 212 213 Faks: +44 192 324 10 04 Szwajcaria Medtronic Schweiz AG Bahnhofstrasse 608600 Duebendorf SWITZERLAND Tel.: +41 21 802 7000 Faks: +41 21 802 7010 Włochy Medtronic Italia S.p.A. Piazza Indro Montanelli, 30 20099 Sesto San Giovanni, Milano ITALY Tel.: +39 02 241371 Faks: +39 02 241381 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA DO KOMPRESJI KLATKI PIERSIOWEJ LUCAS 23