Can I withdraw money in [country] without paying fees? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país

Podobne dokumenty
Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Życie za granicą Bank

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Immigration Bank. Bank - Generelt. Bank - At åbne en bankkonto

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Życie za granicą Bank

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Życie za granicą Bank

Maahanmuutto Pankki. Pankki - Yleistä. Pankki - Pankkitilin avaaminen

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Immigration Bank. Bank - General. Bank - Opening a bank account

Immigration Bank. Bank - General. Bank - Opening a bank account

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto aziendale conto per studenti Ci sono dei canoni mensili per il conto?

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Życie za granicą Studia

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Życie za granicą Studia

rachunków bieżących dla klientów indywidualnych

Wykaz zmian do Taryfy prowizji i opłat bankowych dla firm w ramach bankowości detalicznej mbanku S.A.

Dokument dotyczący opłat z tytułu usług związanych z rachunkiem płatniczym

Życie za granicą Zakwaterowanie

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Dokument dotyczący opłat

Dokument dotyczący opłat

T A B E L A OPROCENTOWANIA

Dokument dotyczący opłat

Dokument dotyczący opłat

T A B E L A OPROCENTOWANIA

Rozdział Przed zmianą Po zmianie Rozdział I Postanowienia ogólne

Dokument dotyczący opłat

TARYFA PROWIZJI I OPŁAT BANKOWYCH W PODLASKIM BANKU SPÓŁDZIELCZYM W KNYSZYNIE

Dokument dotyczący opłat

DOKUMENT DOTYCZĄCY OPŁAT Z TYTUŁU USŁUG ZWIĄZANYCH Z RACHUNKIEM PŁATNICZYM

Dokument dotyczący opłat

TARYFA PROWIZJI I OPŁAT BANKOWYCH W PODLASKIM BANKU SPÓŁDZIELCZYM W KNYSZYNIE

TABELA OPROCENTOWANIA PRODUKTÓW BANKOWYCH BANKU SPÓŁDZIELCZEGO W WILAMOWICACH

Dokument dotyczący opłat

Wyciąg z tabeli/taryfy prowizji i opłat za czynności i usługi bankowe w Banku Spółdzielczym w Pawłowicach

Dokument dotyczący opłat

za każdego SMSa 0,00 zł 3) pakiet bezpieczeństwa 0,00 zł 6. Modyfikacja usługi SMS-Banking za każdą zmianę 3,00 zł

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Immigration Housing. Housing - Renting. Szukam do wynajęcia. Stating that you want to rent something. pokoju (mianownik: pokój) Type of accommodation

Dokument dotyczący opłat

Dokument dotyczący opłat

T A B E L A OPROCENTOWANIA

DOKUMENT DOTYCZĄCY OPŁAT Z TYTUŁU USŁUG ZWIĄZANYCH Z RACHUNKIEM PŁATNICZYM

DOKUMENT DOTYCZĄCY OPŁAT Z TYTUŁU USŁUG ZWIĄZANYCH Z RACHUNKIEM PŁATNICZYM

Dokument dotyczący opłat

Wyciąg z taryfy opłat i prowizji Banku Spółdzielczego w Żychlinie /obowiązuje od r./

Credit Agricole Bank Polska oferta produktowa dla małych i średnich firm

TABELA OPROCENTOWANIA PRODUKTÓW BANKOWYCH BANKU SPÓŁDZIELCZEGO W WILAMOWICACH

Dokument dotyczący opłat

Dokument dotyczący opłat

BANK SPÓŁDZIELCZY W BUSKU - ZDROJU TABELA OPROCENTOWANIA PRODUKTÓW BANKOWYCH BANKU SPÓŁDZIELCZEGO W BUSKU-ZDROJU

KREDYT GOTÓWKOWY NA REMONT. - maksymalna kwota kredytu ,00 zł. - minimalna kwota kredytu 5.000,00 zł. - okres kredytowania 84 miesiące

TARYFA PROWIZJI I OPŁAT ZA CZYNNOŚCI BANKOWE I NNE USŁUGI DLA KLIENTÓW INDYWIDUALNYCH I PODMIOTÓW INSTYTUCJONALNYCH W BANKU SPÓŁDZIELCZYM W SUSZU

Szczegółowy wykaz zmian w dokumentach

TABELA PROWIZJI I OPŁAT ZA CZYNNOŚCI BANKOWE obowiązująca w Banku Spółdzielczym w Krzyżanowicach od dnia r.

Dokument dotyczący opłat

0 zł za prowadzenie konta i obsługę karty debetowej bezwarunkowo

Dokument dotyczący opłat z tytułu usług związanych z rachunkiem płatniczym

OPROCENTOWANIE PRODUKTÓW HIPOTECZNYCH r

- Usunięcia zapisów dotyczących powiadomień SMS Abonament miesięczny dla sieci mbank mobile, w części Inne opłaty i prowizje:

Dokument dotyczący opłat

Transkrypt:

- Geral Can I withdraw money in [country] without paying fees? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país What are the fees if I use external ATMs? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych bankomatów? Perguntar quais são as taxas cobradas ao sacar dinheiro nos caixas eletrônicos de outros bancos - Abrindo uma conta bancária I would like to open a bank account. Declarar sua intenção de abrir uma conta bancária I would like to close my bank account. Declarar intenção de fechar sua conta bancária Chciałbym/Chciałabym założyć konto bankowe. Chciałbym/Chciałabym zamknąć moje konto bankowe. Can I open a bank account online? Perguntar se você pode abrir uma conta bancária pela internet Will I get a debit card or a credit card? Perguntar qual tipo de cartão você irá receber com sua conta Can I use banking on my cell? Perguntar se você pode efetuar operações bancárias pelo telefone Czy mogę założyć konto przez internet? Jaką kartę dostanę do konta: debetową czy kredytową? Czy mogę korzystać z bankowości mobilnej (na moim telefonie)? What types of bank accounts do you have? Perguntar quais são os tipos de conta disponíveis current account savings account Jakie rodzaje kont bankowych mają Państwo w ofercie? rachunek bieżący rachunek oszczędnościowy Página 1 20.06.2019

personal account joint account children's account foreign currency account business account student account rachunek osobisty wspólny rachunek bankowy konto dla dziecka rachunek w obcej walucie rachunek firmy/konto firmowe rachunek studencki/konto studenckie Are there any monthly fees? Perguntar se existem taxas mensais a serem pagas pela conta What are the commissions for international transfers? Perguntar sobre comissão para transferências internacionais Is there any insurance in case my card is lost or stolen? Perguntar se existe seguro se você perder o seu cartão ou se ele for roubado Do I get a checkbook? Perguntar se você recebe um talão de cheques com sua conta What is the savings interest rate? Perguntar por informações sobre a taxa de juros da poupança In what ways can you protect me from frauds? Czy za prowadzenie konta pobierana jest opłata miesięczna? Jakie prowizje pobierane są za przelewy zagraniczne? Czy karta bankowa jest objęta ubezpieczeniem na wypadek jej kradzieży lub utraty? Czy dostanę książeczkę czekową? Ile wynosi oprocentowanie oszczędności? Perguntar quais são as medidas tomadas pelo banco caso você seja vítima de fraude Jaką ochronę przed oszustwami bankowymi zapewnia Państwa instytucja? Página 2 20.06.2019

I lost my credit card. Dizer que você perdeu seu cartão de crédito My credit card was stolen. Dizer que seu cartão de crédito foi roubado Zgubiłem/Zgubiłam moją kartę (kredytową). Moja karta (kredytowa) została skradziona. Can you block my account? Proszę o zablokowanie mojego konta. Perguntar se o banco pode bloquear sua conta bancária I need a replacement card. Proszę o wydanie karty zastępczej/nowej karty. Dizer que você precisa de um cartão de reposição porque você não tem mais o seu cartão - Ajuda financeira I would like to have some information about loans. Perguntar por informações sobre empréstimos What can you tell me about the interest rate? Pedir informações sobre a taxa de juros I would like to have some information about mortgages. Pedir informações sobre hipotecas e financiamentos Chciałbym/Chciałabym dowiedzieć się więcej na temat dostępnych kredytów. Ile wynosi oprocentowanie kredytów? Chciałbym/Chciałabym dowiedzieć się więcej na temat kredytów hipotecznych. I would like to speak with a mortgage advisor. Pedir para falar com um consultor sobre financiamentos e hipotecas I am buying my first home. Dizer que você está comprando sua primeira casa própria I am buying a second property. Dizer que você está comprando uma segunda propriedade Chciałbym/Chciałabym porozmawiać z doradcą kredytowym. Kupuję moją pierwszą nieruchomość. Kupuję moją drugą nieruchomość. I would like to remortgage. Dizer que você gostaria de fazer um refinanciamento Chciałbym/Chciałabym refinansować mój kredyt hipoteczny. Página 3 20.06.2019

I would like to review my existing mortgage. Dizer que você gostaria de fazer uma revisão de sua hipoteca I am buying a property to let. Dizer que você está comprando uma propriedade para arrendamento Chciałbym/Chciałabym zrewidować mój aktualny kredyt hipoteczny. Kupuję nieruchomość, aby ją potem wynająć. My gross annual income is. Dizer qual é seu rendimento anual bruto - Seguro I would like to purchase insurance. Dizer que você está interessado em seguros home/household insurance travel insurance life insurance health insurance car insurance pet insurance theft insurance mortgage protection Mój roczny dochód brutto wynosi. Chciałbym/Chciałabym wykupić ubezpieczenie. ubezpieczenie domu/mieszkania ubezpieczenie na czas podróży ubezpieczenie na życie ubezpieczenie zdrowotne ubezpieczenie samochodu ubezpieczenie zwierząt domowych ubezpieczenie na wypadek kradzieży ubezpieczenie kredytu hipotecznego Página 4 20.06.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) student possessions group insurance property insurance flood insurance fire insurance ubezpieczenie mienia studenta ubezpieczenie grupowe ubezpieczenie majątkowe ubezpieczenie na wypadek powodzi ubezpieczenie od ognia For how many months will I be covered? Perguntar quantos meses dura sua cobertura do seguro Ile miesięcy trwa ochrona ubezpieczeniowa? What is the price for the insurance? Perguntar o custo do seguro Ile kosztuje to ubezpieczenie? Página 5 20.06.2019