THPL2678 V1.0 03/16. Instrukcja obsługi. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne Modula NT (Combi) kw kw kw kw 7...

Podobne dokumenty
1. MPX 24 COMPACT - OPIS PRZYŁĄCZY, WYMIARY URZĄDZENIA

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Karta produktu dot. zużycia energii Logatherm WPS 10K

Karta produktu dot. zużycia energii Logatherm WPLS8.2 RT

Supraeco A SAO 80-2 ACM solar A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Supraeco A SAO 60-2 ACM solar A ++ kw kw 811/2013

Supraeco T STE C 35 C A ++ A + A B C D E F G. db kw kw /2013

Supraeco T STE C 35 C A ++ A + A B C D E F G. db kw kw /2013

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Supraeco A SAO 80-2 ACB C 35 C A ++ A + A B C D E F G. db kw kw /2013

Supraeco A SAO ACE C 35 C. db kw kw 811/2013

Rysunki do arkuszy kalkulacyjnych

Informacje o produkcie jako wymagany przez Rozporządzenie UE Nr 811/2013 i 813/2013

ELK 9. Instrukcja instalatora. Kocioł elektryczny

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

Informacje o produkcie jako wymagany przez Rozporządzenie UE Nr 811/2013 i 813/2013

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!

Supraeco A SAO ACM A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK15

Gazowy kocioł wiszący Neckar

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE (2009/12) PL

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować!

Cerapur Comfort. Kod: ZWBR 35-3E. Producent:

Informacje o produkcie jako wymagany przez Rozporządzenie UE Nr 811/2013 i 813/2013

Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000iW

Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK 26

Instrukcja obsługi PL

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST

/2006 PL

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

6. Schematy technologiczne kotłowni

NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1. Zena MS 24 MI PLUS. Zena. Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. ***

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

A. Korzystanie z panelu sterowania

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

MCX 24 PLUS MCX 24/28 MI PLUS

Instrukcja obsługi. FM443 Moduł solarny. Moduł funkcyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 160-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej PL 12/2008 Proszę zachować!

Deklaracja zgodności nr 46/2011

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200A. dla użytkownika instalacji. Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

Skrócona instrukcja obsługi

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E

Uniwersalny mikroprocesorowy sterownik pompy

Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny

Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A Pl (04.02) OSW

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

ALKON 09 INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA R 18 R 24 - C a edycja - 06/09

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2010 Proszę zachować!

Instrukcja instalacji. ExaControl E7R S

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie radiowe. CDR4 - Pakiet AD253. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A A

Instrukcja obsługi Logamax plus GB K H V2 GB H V2 GB H V2. Gazowy kocioł kondensacyjny. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować!

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

INSTRUKCJA OBSŁUGI SP-21/2C. Sterownik pompy. Wyprodukowano przez: SigmaSter ul. Krakowska 96A Kęty tel

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Klasa I = 1 %, Klasa II = 2 %, Klasa III = 1,5 %, Klasa IV = 2 %, Klasa V = 3 %, Klasa VI = 4 %, ( III x + IV x ) x 0,7 x ( / 100 ) x = + %

Rejestrowanie urządzenia w systemie Konfiguracja Danfoss Link BR Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227

SGE Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody

Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Ochrona patentowa nr PL Wersja C907

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Transkrypt:

THPL2678 V1.0 03/16 Instrukcja obsługi Naścienne gazowe kotły kondensacyjne Modula NT (Combi) 3... 10 kw 3... 15 kw 5... 25 kw 5... 28 kw 7... 35 kw

Szanowny Kliencie, bardzo dziękujemy za zakup niniejszego urządzenia. Przed rozpoczęciem korzystania z naszego produktu prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją i zachowanie jej w bezpiecznym miejscu, aby można było korzystać z niej w przyszłości. Aby zapewnić bezpieczne i wydajne działanie urządzenia zalecamy jego regularne serwisowanie. Pomóc w tym może nasz serwis oraz dział obsługi klienta. Mamy nadzieję, że będziecie Państwo przez wiele lat korzystać z urządzenia bez jakichkolwiek problemów.

Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo.................................................................................... 4 1.1 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa................................................................. 4 1.1.1 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa......................................................... 4 1.2 Zalecenia.....................................................................................5 1.2.1 Zalecenia............................................................................. 5 1.3 Zakres odpowiedzialności........................................................................5 1.3.1 Odpowiedzialność użytkownika............................................................ 5 1.3.2 Odpowiedzialność instalatora............................................................. 6 1.3.3 Odpowiedzialność producenta.............................................................6 2 O niniejszej instrukcji.................................................................................7 2.1 Używane symbole..............................................................................7 2.1.1 Symbole stosowane w instrukcji........................................................... 7 2.2 Skróty....................................................................................... 7 3 Specyfikacje techniczne.............................................................................. 8 3.1 Dane techniczne............................................................................... 8 4 Opis produktu..................................................................................... 11 4.1 Opis ogólny.................................................................................. 11 4.2 Główne elementy............................................................................. 11 4.3 Opis konsoli sterowniczej....................................................................... 13 4.3.1 Znaczenie poszczególnych klawiszy....................................................... 13 4.3.2 Znaczenie symboli na wyświetlaczu....................................................... 13 5 Użytkowanie...................................................................................... 15 5.1 Uruchomienie................................................................................ 15 5.2 Wyłączanie.................................................................................. 15 5.3 Ochrona przed zamarznięciem................................................................... 15 6 Ustawienia........................................................................................16 6.1 Opis parametrów..............................................................................16 6.2 Odczytywanie różnych wartości bieżących..........................................................16 6.3 Zmiana parametrów na poziomie użytkownika....................................................... 17 7 Konserwacja...................................................................................... 18 7.1 Informacje ogólne............................................................................. 18 7.2 Instrukcje konserwacji..........................................................................18 7.3 Napełnienie instalacji.......................................................................... 19 7.4 Odpowietrzenie instalacji....................................................................... 20 7.5 Opróżnienie instalacji.......................................................................... 21 8 Diagnostyka.......................................................................................22 8.1 Problemy i rozwiązania......................................................................... 22 9 Utylizacja.........................................................................................23 9.1 Demontaż/utylizacja........................................................................... 23 10 Środowisko....................................................................................... 24 10.1 Oszczędzanie energii.......................................................................... 24 10.2 Termostaty pokojowe i nastawy.................................................................. 24 11 Gwarancja........................................................................................ 25 11.1 Informacje ogólne............................................................................. 25 11.2 Warunki gwarancyjne.......................................................................... 25 12 Dodatek..........................................................................................26 12.1 Karta produktu................................................................................26 12.2 Karta zestawu................................................................................ 27 7654734 v.01 22022016 3

1 Bezpieczeństwo 1 Bezpieczeństwo 1.1 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa 1.1.1 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo W przypadku wykrycia zapachu gazu: 1. Nie używać otwartego ognia, nie palić ani nie używać gniazdek oraz przełączników elektrycznych (dzwonków, oświetlenia, silników, wind itp.). 2. Odciąć zasilanie gazem. 3. Otworzyć okna. 4. Opuścić lokal. 5. Skontaktować się z wykwalifikowanym monterem. Niebezpieczeństwo W razie wyczucia pojawienia się spalin: 1. Wyłączyć kocioł. 2. Otworzyć okna. 3. Opuścić lokal. 4. Skontaktować się z wykwalifikowanym monterem. Ostrzeżenie Nie dotykać przewodów spalinowych. W zależności od ustawień kotła temperatura przewodów spalinowych może przekroczyć 60 C. Ostrzeżenie Nie utrzymywać długiego bezpośredniego kontaktu z grzejnikami. W zależności od ustawień kotła temperatura grzejników może przekroczyć 60 C. Ostrzeżenie Zachować ostrożność podczas używania ciepłej wody użytkowej. W zależności od ustawień kotła temperatura ciepłej wody użytkowej może przekroczyć 65 C. Przestroga Kocioł musi być regularnie serwisowany. W celu serwisowania kotła należy skontaktować się z wykwalifikowanym monterem lub podpisać umowę na obsługę konserwacyjną. Przestroga Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych. Uwaga Regularnie sprawdzać występowanie wody oraz ciśnienie w instalacji grzewczej. 4 7654734 v.01 22022016

1 Bezpieczeństwo 1.2 Zalecenia 1.2.1 Zalecenia Niebezpieczeństwo Urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci oraz osoby niepełnosprawne fizycznie lub psychicznie, osoby o ograniczonej wiedzy technicznej, chyba że robią to pod nadzorem osób, które są w stanie zapewnić im bezpieczeństwo, lub zostały przeszkolone w zakresie poprawnego użytkowania urządzenia. Nie należy dopuszczać, aby dzieci bawiły się urządzeniem. Ostrzeżenie Montaż, instalację i konserwację mogą wykonywać wyłącznie przeszkoleni instalatorzy. Ostrzeżenie Demontaż i utylizacja kotła muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi Ostrzeżenie Aby zapobiec powstawaniu niebezpiecznych sytuacji, uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowanego sprzedawcę lub odpowiednio przeszkoloną osobę Przestroga Zapewnić stały dostęp do kotła. Kocioł musi być zamontowany w pomieszczeniu nie narażonym na działanie mrozu. W przypadku podłączenia stałego przewodu zasilania należy zainstalować dwubiegunowy wyłącznik główny o rozwarciu zestyków min. 3 mm (EN 603351). Opróżnić kocioł i instalację centralnego ogrzewania jeżeli mieszkanie nie będzie używane przez dłuższy czas i istnieje ryzyko zamarznięcia. Jeżeli kocioł jest wyłączony, funkcja ochrony przed zamarzaniem nie działa. Zabezpieczenie kotła chroni tylko kocioł, a nie instalację. Regularnie sprawdzać ciśnienie wody w instalacji. Jeśli ciśnienie wody jest niższe niż 0,8 bara, należy uzupełnić jej ilość w instalacji (zalecane ciśnienie wody wynosi od 1,5 do 2 barów). Uwaga Niniejszy dokument należy przechowywać w pobliżu kotła. Uwaga Przez cały okres użytkowania kotła nie wolno z niego usuwać ani zakrywać instrukcji i etykiet ostrzegawczych. W przypadku uszkodzenia etykiety ostrzegawczej, lub gdy stanie się ona nieczytelna, należy ją niezwłocznie wymienić. Uwaga Zmian w kotle można dokonywać tylko po uzyskaniu pisemnej zgody od firmy Paradigma. 1.3 Zakres odpowiedzialności 1.3.1 Odpowiedzialność użytkownika W celu zapewnienia optymalnej pracy systemu użytkownik musi przestrzegać następujących zaleceń: 7654734 v.01 22022016 5

1 Bezpieczeństwo Przeczytać wszystkie wskazówki zawarte w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem i ich przestrzegać. Instalowanie i pierwsze uruchomienie zlecić wykwalifikowanemu specjaliście. Poprosić instalatora o udzielenie informacji o pracy instalacji. Przeprowadzenie wymaganych kontroli i prac konserwacyjnych należy zlecić autoryzowanemu serwisantowi. Przechowywać instrukcje obsługi w dobrym stanie w pobliżu urządzenia. 1.3.2 Odpowiedzialność instalatora Instalator jest odpowiedzialny za zainstalowanie urządzenia. Instalator musi przestrzegać następujących wytycznych: Przeczytać wszystkie wskazówki zawarte w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem i ich przestrzegać. Zainstalować urządzenie zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. Dokonać wszelkich koniecznych sprawdzeń. Poinstruować użytkownika o działaniu instalacji. Jeśli urządzenie wymaga konserwacji, zwrócić uwagę użytkownika na obowiązek kontroli i utrzymywania urządzenia w dobrym stanie technicznym. Wręczyć użytkownikowi wszystkie instrukcje obsługi. 1.3.3 Odpowiedzialność producenta Nasze produkty są wytwarzane zgodnie z wymaganiami obowiązujących dyrektyw. Są one dostarczane ze znakiem oraz wszelką wymaganą dokumentacją. Stale dążymy do doskonalenia swoich produktów, dbając o ich jakość. Zastrzegamy więc prawo do wprowadzania zmian w specyfikacjach podanych w niniejszym dokumencie. Jako producent nie ponosimy odpowiedzialności w następujących przypadkach: Nieprzestrzeganie instrukcji instalacji urządzenia. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi urządzenia. Brak lub niedostateczna konserwacja urządzenia. 6 7654734 v.01 22022016

2 O niniejszej instrukcji 2 O niniejszej instrukcji 2.1 Używane symbole 2.1.1 Symbole stosowane w instrukcji W niniejszej instrukcji informuje się o różnych poziomach zagrożenia, aby zwrócić uwagę użytkownika na specjalne informacje. Stosujemy tę metodę, aby zapobiegać problemom i zagwarantować prawidłową pracę urządzenia. Niebezpieczeństwo Ryzyko powstania niebezpiecznych sytuacji mogących prowadzić do poważnych obrażeń ciała. Ryzyko porażenia prądem Ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Ostrzeżenie Ryzyko powstania niebezpiecznych sytuacji mogących prowadzić do zranienia. Przestroga Ryzyko szkód materialnych. Uwaga Prosimy o uwagę: ważna informacja. Patrz Odniesienie do innych instrukcji lub stron niniejszej instrukcji. 2.2 Skróty CWU PCU SU Ciepła woda użytkowa Płytka sterująca pracą palnika Płytka zabezpieczeń 7654734 v.01 22022016 7

3 Specyfikacje techniczne 3 Specyfikacje techniczne 3.1 Dane techniczne Tab.1 Informacje ogólne Modula NT 10 10 ULV 15 15 ULV 25 25 ULV 28 C 35 Moc znamionowa (Pn) dla pracy w trybie centralnego ogrzewania (80 C/60 C) Moc znamionowa (Pn) dla pracy w trybie ciepłej wody użytkowej (1) Ustawienie fabryczne min. maks. (1) min. maks. (1) kw 3,0 10,4 10,4 kw 3,0 10,4 10,4 3,0 14,9 14,9 3,0 14,9 14,9 5,0 24,8 24,8 5,0 24,8 24,8 5,0 24,8 19,9 5,0 28,6 28,6 7,1 34,8 34,8 Tab.2 Szczegóły dotyczące gazu i spalin Modula NT 10 10 ULV 15 15 ULV 25 25 ULV 28 C 35 Zużycie gazu G20 (gaz H) Zużycie gazu G25 (gaz L) Roczna emisja NOx dla gazu G20 (gaz H) wg EN15502: O 2 = 0% min. maks min. maks. Zużycie gazu G31 (propan) min. maks. m 3 / h m 3 / h m 3 / h 0,33 1,11 0,38 1,29 0,13 0,43 0,33 1,11 0,38 1,29 0,13 0,43 0,33 1,59 0,38 1,85 0,13 0,61 0,33 1,59 0,38 1,85 0,13 0,61 0,55 2,65 0,64 3,08 0,21 1,02 0,55 2,65 0,64 3,08 0,21 1,02 0,55 2,96 0,64 3,45 0,21 1,15 ppm 31 31 33 33 38 38 38 42 0,77 3,71 0,90 4,32 0,30 1,44 Tab.3 Dane instalacji centralnego ogrzewania Modula NT 10 10 ULV 15 15 ULV 25 25 ULV 28 C 35 Pojemność wodna l 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 2,3 Ciśnienie robocze wody (PMS) maks. bar 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 Temperatura wody maks. C 110,0 110,0 110,0 110,0 110,0 110,0 110,0 110,0 Temperatura robocza maks. C 90,0 90,0 90,0 90,0 90,0 90,0 90,0 90,0 Tab.4 Dane obiegu c.w.u. Modula NT 10 10 ULV 15 15 ULV 25 25 ULV 28 C 35 Natężenie specyficznego przepływu gorącej wody D (60 C) Natężenie specyficznego przepływu gorącej wody D (40 C) l/ min. l/ min. Próg natężenia przepływu min l/ (1) min. 8,2 13,7 1,2 Ciśnienie robocze (Pmw) bar 8 (1) Minimalna ilość wody, która wylewając się z kranu uruchamia kocioł. 8 7654734 v.01 22022016

3 Specyfikacje techniczne Tab.5 Dane elektryczne Modula NT 10 10 ULV 15 15 ULV 25 25 ULV 28 C 35 Napięcie zasilania VA C Zużycie energii przy pełnym obciążeniu (1) Ustawienie fabryczne maks. (1) W 75 47 230 230 230 230 230 230 230 230 75 47 88 53 88 53 116 72 116 72 124 72 129 92 Tab.6 Inne dane Modula NT 10 10 ULV 15 15 ULV 25 25 ULV 28 C 35 Masa całkowita (netto) kg 43 43 43 43 43 43 44 39 Średni poziom ciśnienia akustycznego Maksymalnie (1) (1) w odległości 1 metra od kotła. db( A) 32 32 35 35 42 42 44 45 Tab.7 Parametry techniczne Modula NT 10 10 ULV 15 15 ULV 25 25 ULV 28 C 35 Kocioł kondensacyjny Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Kocioł niskotemperaturowy Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie (1) Kocioł B1 Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Kogeneracyjny ogrzewacz pomieszczeń Ogrzewacz wielofunkcyjny Znamionowa moc cieplna Wytworzone ciepło użytkowe przy znamionowej mocy cieplnej i w trybie wysokotemperaturowym (2) Użyteczna moc cieplna przy 30% znamionowej mocy cieplnej i w reżimie niskotemperaturowym (5) Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń Sprawność użyteczna przy znamionowej mocy cieplnej i w reżimie wysokotemperaturowym (6) Sprawność użyteczna przy 30% znamionowej mocy cieplnej i w reżimie niskotemperaturowym Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Tak Nie Prated kw 10 10 15 15 25 25 25 35 P 4 kw 10,4 10,4 14,9 14,9 24,8 24,8 24,8 34,8 P 1 kw 3,5 3,5 5,0 5,0 8,3 8,3 8,3 11,7 ƞ s % 93 93 94 94 94 94 94 95 ƞ 4 % 89,5 89,5 89,5 89,5 89,4 89,4 89,4 89,3 ƞ 1 % 99,3 99,3 99,3 99,3 99,2 99,2 99,2 99,6 7654734 v.01 22022016 9

3 Specyfikacje techniczne Modula NT 10 10 ULV 15 15 ULV 25 25 ULV 28 C 35 Obciążenie maksymalne elmax kw 0,022 0,022 0,028 0,028 0,044 0,044 0,044 0,057 Obciążenie częściowe elmin kw 0,018 0,018 0,018 0,018 0,018 0,018 0,018 0,015 Tryb czuwania P SB kw 0,004 0,004 0,004 0,004 0,004 0,004 0,004 0,004 Pozostałe parametry Straty ciepła w trybie czuwania Pobór mocy przez palnik zapłonowy Roczne zużycie energii Poziom mocy akustycznej w pomieszczeniu Emisja tlenków azotu NO X mg/ kwh Parametry ciepłej wody użytkowej Deklarowany profil obciążeń Dzienne zużycie energii elektrycznej Roczne zużycie energii elektrycznej Efektywność energetyczna podgrzewania wody Dzienne zużycie paliwa P stby kw 0,066 0,066 0,066 0,066 0,066 0,066 0,066 0,066 P ign kw Q HE GJ 32 32 46 46 76 76 76 106 L WA db 40 40 43 43 50 50 53 53 26 26 30 30 35 35 35 48 XL Q elec kwh 0,189 AEC kwh 42 ƞ wh % 87 Q fuel kwh 22,20 Roczne zużycie paliwa AFC GJ 17 (1) Niska temperatura oznacza 30 C dla kotłów kondensacyjnych, 37 C dla kotłów niskotemperaturowych 50 C (na wejściu grzejnika) dla innych urządzeń grzewczych. (2) W trybie wysokotemperaturowym temperatura wody powrotnej na wlocie ogrzewacza wynosi 60 C, a wody zasilającej na jego wylocie 80 C. Patrz Dane kontaktowe na okładce z tyłu. 10 7654734 v.01 22022016

4 Opis produktu 4 Opis produktu 4.1 Opis ogólny Gazowy kocioł jest przeznaczony do zawieszenia na ścianie i charakteryzuje się następującymi parametrami: Wysoka sprawność ogrzewania Niska emisja zanieczyszczeń Dostępne są następujące typy kotłów: Modula NT 10 Modula NT 15 Modula NT 25 Modula NT 35 Modula NT 10 ULV Modula NT 15 ULV Modula NT 25 ULV Modula NT 28 C Ogrzewanie tylko za pomocą głównego obiegu grzewczego. Ogrzewanie tylko za pomocą głównego i dodatkowego obiegu grzewczego. Ogrzewanie i wytwarzanie ciepłej wody użytkowej. 4.2 Główne elementy Rys.1 Modula NT 10 15 25 2 1 18 3 4 5 6 7 8 9 10 17 16 15 14 13 12 1 Wylot spalin 2 Obudowa zewnętrzna/komora powietrzna 3 Punkt pomiaru spalin 4 Kanał mieszający 5 Wąż przepływowy 6 Tłumik wlotu powietrza 7 Multiblok gazowy 8 Hydroblok, strona zasilania 9 Wąż zaworu bezpieczeństwa 10 Syfon 11 Skrzynka przyrządów 12 Pompa obiegowa 13 Hydroblok, strona powrotna 14 Kolektor kondensatu 15 Wentylator 16 Wymiennik ciepła (c.o.) 17 Elektroda jonizacji/zapłonu 18 Doprowadzenie powietrza 11 AD000108001 7654734 v.01 22022016 11

4 Opis produktu Rys.2 Modula NT 35 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 18 17 16 15 14 1 Wylot spalin 2 Obudowa zewnętrzna/komora powietrzna 3 Punkt pomiaru spalin 4 Kanał mieszający 5 Wąż przepływowy 6 Tłumik wlotu powietrza 7 Multiblok gazowy 8 Hydroblok, strona zasilania 9 Wąż zaworu bezpieczeństwa 10 Syfon 11 Skrzynka przyrządów 12 Pompa obiegowa 13 Hydroblok, strona powrotna 14 Wentylator 15 Kolektor kondensatu 16 Wymiennik ciepła (c.o.) 17 Elektroda jonizacji/zapłonu 18 Doprowadzenie powietrza 13 12 11 Rys.3 Modula NT 10 ULV 15 ULV 25 ULV 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 19 AD000109501 18 17 16 15 14 13 1 Wylot spalin 2 Obudowa zewnętrzna/komora powietrzna 3 Punkt pomiaru spalin 4 Kanał mieszający 5 Wąż przepływowy 6 Tłumik wlotu powietrza 7 Multiblok gazowy 8 Hydroblok, strona zasilania 9 Wąż zaworu bezpieczeństwa 10 Syfon 11 Skrzynka przyrządów 12 Pompa obiegowa 13 Hydroblok, strona powrotna 14 Zawór 3drogowy 15 Kolektor kondensatu 16 Wentylator 17 Wymiennik ciepła (c.o.) 18 Elektroda jonizacji/zapłonu 19 Doprowadzenie powietrza 12 11 AD000110301 12 7654734 v.01 22022016

4 Opis produktu Rys.4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Modula NT 28 C 1 20 19 18 17 16 15 14 13 12 1 Wylot spalin 2 Obudowa zewnętrzna/komora powietrzna 3 Punkt pomiaru spalin 4 Kanał mieszający 5 Wąż przepływowy 6 Tłumik wlotu powietrza 7 Multiblok gazowy 8 Hydroblok, strona zasilania 9 Wąż zaworu bezpieczeństwa 10 Syfon 11 Skrzynka przyrządów 12 Pompa obiegowa 13 Hydroblok, strona powrotna 14 Płytowy wymiennik ciepła (c.w.u.) 15 Zawór 3drogowy 16 Kolektor kondensatu 17 Wentylator 18 Wymiennik ciepła (c.o.) 19 Elektroda jonizacji/zapłonu 20 Doprowadzenie powietrza 11 4.3 Opis konsoli sterowniczej AD000111601 4.3.1 Znaczenie poszczególnych klawiszy Rys.5 Konsola sterownicza 1 1 Wyświetlacz 2 Klawisz Escape lub 3 Klawisz temperatury c.o. lub 4 Przycisk temperatury CWU lub 5 Klawisz Enter lub anulowania blokady klawiszy 6 Klawisze oczyszczania komina Nacisnąć równocześnie przyciski 2 i 3. 7 Klawisze menu Nacisnąć równocześnie przyciski 4 i 5. 8 Wyłącznik 2 3 4 5 8 6 7 AD000006501 4.3.2 Znaczenie symboli na wyświetlaczu Tab.8 Symbole na wyświetlaczu Menu informacji: Odczytywanie różnych wartości bieżących. Pozycja oczyszczania komina: Pomiar wymuszonego wysokiego lub niskiego obciążenia dla O 2. Menu użytkownika Dla nastawy parametru na poziomie użytkownika. Funkcja centralnego ogrzewania wyłączona: Funkcja ogrzewania jest wyłączona. Tryb ręczny: Kocioł jest ustawiony w trybie ręcznym. Funkcja c.w.u. wyłączona: Funkcja c.w.u. jest wyłączona. Menu serwisowe: Parametry można zmieniać na poziomie instalatora. Ustawienie ECO: Ustawienie ekonomiczne jest aktywne. Usterka: Kocioł uległ awarii. Potwierdza to kod i kolor czerwony wyświetlacza. Ochrona przed zamarzaniem: Kocioł pracuje w trybie ochrony przed mrozem. 7654734 v.01 22022016 13

4 Opis produktu Menu licznika godzin pracy: Odczyt godzin pracy palnika, ilość skutecznych rozruchów oraz ilość godzin pod napięciem. Wyłącznik: Po 5 zablokowaniach kocioł musi być zostać wyłączony i ponownie załączony. Pompa obiegowa: Pompa pracuje. Funkcja c.o.: Dostęp do parametru temperatury c.o. Tryb c.w.u.: Dostęp do parametru temperatury c.w.u. Żółty wyświetlacz z symbolami: + (komunikat o konserwacji). Ciśnienie wody: Zbyt niskie ciśnienie wody. Symbol baterii: Stan baterii sterownika bezprzewodowego. Symbol siły sygnału: Siła sygnału sterownika bezprzewodowego. Poziom palnika: Kocioł pracuje przy obciążeniu maksymalnym lub częściowym. Blokada klawiszy: Blokada klawiszy jest aktywna. 14 7654734 v.01 22022016

5 Użytkowanie 5 Użytkowanie 5.1 Uruchomienie Kocioł należy uruchamiać w następujący sposób: 1. Otworzyć gazowy zawór odcinający kotła. 2. Włożyć wtyk kotła do uziemionego gniazda. 3. Wyłączyć zasilanie kotła przy użyciu włącznika. 4. Zostanie rozpoczęty program rozruchu, którego nie można przerwać. W trakcie cyklu załączenia na wyświetlaczu pokazywane są następujące informacje: : Wersja oprogramowania : Wersja parametrów Numery wersji wyświetlane są naprzemiennie. 5. Cykl odpowietrzania wykonywany jest automatycznie przez 3 minuty. 6. Oprócz, w trybie oczekiwania na ekranie wyświetlane jest ciśnienie wody i symbole, oraz. 7. Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji centralnego ogrzewania przedstawione na wyświetlaczu konsoli sterowniczej. Uwaga Jeżeli ciśnienie wody spadnie poniżej 0,8 bar, trzeba dolać wody. W razie potrzeby: uzupełnić poziom wody w instalacji centralnego ogrzewania (zalecane ciśnienie wody od 1,5 do 2,0 barów). 5.2 Wyłączanie Jeżeli centralne ogrzewanie nie będzie używane przez dłuższy czas, zaleca się odłączenie kotła od zasilania. 1. Odłączyć zasilanie kotła. 2. Odciąć zasilanie gazem. 3. Nie dopuszczać do występowania mrozu w pomieszczeniu. 5.3 Ochrona przed zamarznięciem Przestroga Opróżnić kocioł i instalację centralnego ogrzewania, jeżeli mieszkanie lub budynek nie będą używane przez dłuższy czas i istnieje ryzyko zamarznięcia Jeżeli kocioł jest wyłączony, funkcja ochrony przed zamarzaniem nie działa. Wbudowane zabezpieczenie kotła chroni tylko kocioł, a nie instalację oraz grzejniki. Otworzyć wszystkie zawory we wszystkich grzejnikach w instalacji. 1. Ustawić regulację temperatury na niską wartość, na przykład na 10 C Jeżeli temperatura wody w instalacji centralnego ogrzewania obniży się zbyt mocno, zacznie działać zabezpieczenie wbudowane w kotle. System ten działa w następujący sposób: Gdy temperatura wody spadnie poniżej 7 C, załącza się pompa centralnego ogrzewania. Jeżeli temperatura wody spadnie poniżej 4 C, włącza się kocioł. Jeśli temperatura wody jest wyższa od 10, kocioł wyłącza się, a pompa obiegowa działa dalej przez pewien czas. Aby zapobiec zamarznięciu grzejników i instalacji w pokojach, w których istnieje ryzyko wystąpienia mrozu (np. w garażu), do kotła można podłączyć termostat zabezpieczający przed zamarzaniem lub czujnik zewnętrzny. 7654734 v.01 22022016 15

6 Ustawienia 6 Ustawienia 6.1 Opis parametrów Tab.9 Parametr Ustawienie fabryczne Opis Zakres regulacji 10 10 ULV 15 15 ULV 25 25 ULV 28 C 35 Temperatura zasilania: T SET Od 20 do 90ºC 75 75 75 75 75 75 75 75 Temp. c.w.u.: T SET Od 40 do 65ºC 65 65 65 65 65 65 65 65 Sterowanie kotłem/c.w.u. Ustawienie ECO Rozpoznanie otwartego okna Okno wyświetlania Czas wybiegu pompy Jasność podświetlenia ekranu 0 = c.o. wył./c.w.u. wył. 1 = c.o. wł./c.w.u. wł. 2 = c.o. wł./c.w.u. wył. 3 = c.o. wył./c.w.u. wł. 0 = komfort 1 = ustawienie ECO 2 = zależnie do sterownika 0 = Brak rozpoznania otwartego okna dla termostatu ZAŁ/WYŁ 1 = Rozpoznanie otwartego okna dla termostatu ZAŁ/WYŁ 0 = Proste 1 = Rozszerzone 2 = Automatyczne przełączenie na proste po 3 minutach 3 = Automatyczne przełączenie na proste po 3 minutach; aktywna blokada klawiszy 1 98 minut 99 minut = ciągły 0 = Przyciemniony 1 = Rozjaśniony 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 6.2 Odczytywanie różnych wartości bieżących W menu informacji można odczytać następujące wartości bieżące: = Stan. = Stan szczegółowy. = Temperatura przepływu ( C). = Temperatura powrotna ( C). = Temperatura podgrzewacza ( C). = Temperatura zewnętrzna ( C) (tylko z czujnikiem zewnętrznym). = Temperatura podgrzewacza solarnego ( C). = Wewnętrzny punkt nastawy ( C). = Prąd jonizacji (μa). = Prędkość obrotowa wentylatora (obr./min). = Ciśnienie wody (bar (MPa)). = Dostarczana moc względna (%). Aktualne wartości można odczytać w następujący sposób: 16 7654734 v.01 22022016

6 Ustawienia Rys.6 Odczytywanie wartości bieżących 4x 1. Naciśnij jednocześnie dwa klawisze. Symbol miga 2. Potwierdzić, naciskając klawisz. Na ekranie naprzemiennie jest wyświetlany parametr i bieżący stan, np.. 3. Nacisnąć przycisk. Na ekranie naprzemiennie jest wyświetlany parametr i bieżący stan szczegółowy, np.. 4. Nacisnąć przycisk. Na ekranie naprzemiennie jest wyświetlany parametr i bieżąca temperatura przepływu, np. C. 5. Naciskać przycisk, aby przewijać kolejne parametry,,,. 6. Nacisnąć przycisk. Na ekranie naprzemiennie jest wyświetlany parametr i nastawa wewnętrzna, np. C. 7. Nacisnąć przycisk. Na ekranie naprzemiennie jest wyświetlany parametr i bieżący prąd jonizacji, np. µa. 8. Nacisnąć przycisk. Na ekranie naprzemiennie jest wyświetlany parametr i bieżąca prędkość wentylatora, np. obr./min. 9. Nacisnąć przycisk. Na ekranie naprzemiennie jest wyświetlany parametr i bieżące ciśnienie wody, np. bar. Jeżeli czujnik ciśnienia wody nie jest podłączony, na wyświetlaczu pojawia się znak [.]. 10. Nacisnąć przycisk. Na ekranie naprzemiennie jest wyświetlany parametr i bieżąca wartość procentowa modulacji, np. %. 11. Nacisnąć przycisk. Tryb odczytu rozpoczyna się ponownie od parametru. 12. Aby zamknąć to menu i powrócić do ekranu pracy, należy dwukrotnie nacisnąć klawisz. 2x AD000007301 6.3 Zmiana parametrów na poziomie użytkownika Rys.7 2x Zmiana parametrów użytkownika 1x AD000007501 Parametry na poziomie użytkownika (patrz tabela parametrów) może zmieniać użytkownik zgodnie z własnymi potrzebami. 1. Nacisnąć równocześnie dwa klawisze, a następnie naciskać klawisz do momentu, gdy na pasku menu zamiga symbol. 2. Wybrać menu użytkownika klawiszem. : pojawi się z migającym. 3. Nacisnąć ponownie klawisz. Ustawiona wartość C (przykładowo) pojawi się i zacznie migać. 4. Zmienić wartość przez naciśnięcie klawiszy lub. W tym przykładzie nacisnąć klawisz, aby zmienić wartość na C. 5. Potwierdzić wartość klawiszem. : pojawi się z migającym. 6. Aby zamknąć to menu i powrócić do ekranu pracy, należy dwukrotnie nacisnąć klawisz. Uwaga Pozostałe parametry na poziomie użytkownika można zmienić w taki sam sposób jak. Po kroku 2 wybrać żądany parametr klawiszem. 7654734 v.01 22022016 17

7 Konserwacja 7 Konserwacja 7.1 Informacje ogólne Raz w roku wykonać standardową procedurę sprawdzenia i konserwacji. W razie konieczności należy wykonać określone procedury konserwacji. Przestroga Prace konserwacyjne mogą przeprowadzać tylko wykwalifikowani instalatorzy. Zaleca się podpisanie umowy serwisowej. Uszkodzone lub zużyte części kotła należy zastępować tylko oryginalnymi częściami zamiennymi. Coroczny przegląd kotła jest obowiązkowy. 7.2 Instrukcje konserwacji 1. Sprawdzić ciśnienie wody w centralnej instalacji grzewczej. W razie potrzeby uzupełnić poziom wody w instalacji centralnego ogrzewania. Uwaga Jeżeli ciśnienie wody spadnie poniżej 0,8 bar, trzeba dolać wody. Zalecane ciśnienie wody wynosi od 1,5 do 2,0 barów. 2. Sprawdzić, czy grzejniki są szczelne (w szczególności w wilgotnym miejscach) oraz czy nie są zardzewiałe. 3. Zawory grzejnikowe należy w ciągu roku co najmniej kilkukrotnie otworzyć i zamknąć, aby zapobiec ich zablokowaniu. 4. Czyścić powierzchnie zewnętrzne kotła wilgotną szmatką z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego. 18 7654734 v.01 22022016

3 7 Konserwacja Przestroga Czyszczenie wnętrza kotła może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany serwisant. 7.3 Napełnienie instalacji Rys.8 Napełnienie instalacji Jeżeli instalacja c.o. jest pusta lub ciśnienie wody jest zbyt niskie, należy ją napełnić. W tym celu należy wykonać następujące czynności: 2 3 4 1 2 4 1. Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji centralnego ogrzewania na wyświetlaczu konsoli sterowniczej. W razie potrzeby uzupełnić poziom wody w instalacji centralnego ogrzewania. 2. Otworzyć wszystkie zawory we wszystkich grzejnikach w instalacji. 3. Ustawić termostat pokojowy na najniższą możliwą temperaturę. 4. Przed uzupełnianiem instalacji c.o. poczekać aż temperatura spadnie poniżej *40 C i grzejniki wychłodzą się. 5. Do napełnienia wodą użyć węża napełniającego z dwoma złączami do zaworów wodnych, ścierki i klucza do odpowietrzenia. 6. Podłączyć wąż napełniający do zaworu zimnej wody. 7. Wypuścić powietrze znajdujące się w wężu napełniającym. Napełnić powoli wąż wodą. Przytrzymać koniec węża napełniającego nad wiadrem. Zamknąć zawór, jak tylko woda zacznie wypływać z węża. 8. Odkręcić nakrętkę zaworu napełniania/opróżniania. 5 6 7 Uwaga Zawór napełniania/opróżniania nie musi być umieszczony w pobliżu kotła. 9. Podłączyć wąż napełniający do zaworu napełniania/opróżniania. Dokładnie dokręcić wąż napełniający. 10. Otworzyć zawór napełniania/opróżniania instalacji centralnego ogrzewania. 11. Odkręcić zawór wodny. 12. Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji centralnego ogrzewania na wyświetlaczu konsoli sterowniczej. 13. Zamknąć zawór wodny, gdy ciśnienie wody osiągnie wartość 2 barów 14. Zamknąć zawór napełniania/opróżniania instalacji centralnego ogrzewania. Pozostawić wąż na zaworze napełniania/opróżniania do momentu aż instalacja zostanie odpowietrzona. 8 10 9 14 AD3000483A Uwaga Dodanie wody spowoduje przedostanie się powietrza do instalacji c.o.: Odpowietrzyć instalację. Po odpowietrzeniu ciśnienie wody może ponownie spaść poniżej wymaganego poziomu. Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji centralnego ogrzewania na wyświetlaczu konsoli sterowniczej. Jeżeli ciśnienie wody spadnie poniżej 0,8 bar, trzeba dolać wody. 15. Po napełnieniu i odpowietrzeniu instalacji przywrócić normalne działanie kotła. Uwaga Z reguły wystarczy dwa razy w roku odpowietrzyć instalację i ewentualnie dolać wody, aby uzyskać właściwe ciśnienie wody. Jeśli wymagane jest częstsze uzupełnianie wody, należy skontaktować się z instalatorem. 7654734 v.01 22022016 19

3 7 Konserwacja 7.4 Odpowietrzenie instalacji Rys.9 1 2 11 Odpowietrzenie instalacji 3 1 2 4 Jeżeli do kotła dostanie się powietrze, należy wymontować wszystkie rury i zawory, aby zapobiec niechcianym dźwiękom podczas ogrzewania lub odkręcania wody. W tym celu należy postępować następująco: 1. Otworzyć wszystkie zawory we wszystkich grzejnikach w instalacji. 2. Ustawić termostat pokojowy na najwyższą możliwą temperaturę. 3. Poczekać, aż grzejniki staną się ciepłe. 4. Wyłączyć kocioł. 5. Poczekać około 10 minut, aż grzejniki staną się chłodne. 6. Odpowietrzyć grzejniki. Zawsze te czynności należy wykonywać w kierunku z dołu do góry. 7. Otworzyć kluczem podłączenie odpowietrzenia, trzymając szmatkę dociśniętą do podłączenia. Ostrzeżenie Woda może być jeszcze gorąca. 4 5 8. Poczekać, aż woda zacznie wypływać z zaworu odpowietrzającego, a następnie zamknąć odpowietrznik. 9. Włączyć kocioł. Wykonywany jest 3minutowy cykl automatycznego odpowietrzania. 10. Po odpowietrzeniu sprawdzić, czy ciśnienie w instalacji jest wciąż wystarczające. W razie potrzeby uzupełnić poziom wody w instalacji. 11. Wyregulować termostat pokojowy lub regulator temperatury 6 C A B 7 8 AD3000484B 20 7654734 v.01 22022016

3 7 Konserwacja 7.5 Opróżnienie instalacji Rys.10 1 Opróżnienie instalacji 2 3 1 2 4 W razie wymiany grzejników, wystąpienia poważnego wycieku wody lub wystąpienia ryzyka zamarznięcia konieczne może być opróżnienie instalacji centralnego ogrzewania. Należy postępować w następujący sposób: 1. Otworzyć wszystkie zawory we wszystkich grzejnikach w instalacji. 2. Odłączyć zasilanie kotła. 3. Poczekać około 10 minut, aż grzejniki staną się chłodne. 4. Podłączyć wąż spustowy do najniższego punktu spustowego. Umieścić koniec węża w odpływie do kanalizacji lub miejscu, w którym woda nie wyrządzi żadnych szkód. 5. Otworzyć zawór napełniania/opróżniania instalacji centralnego ogrzewania. Opróżnić instalację Ostrzeżenie Woda może być jeszcze gorąca. 6. Zamknąć zawór spustowy, gdy z odpływu przestanie wypływać woda. 5 4 AD3000488A 7654734 v.01 22022016 21

8 Diagnostyka 8 Diagnostyka 8.1 Problemy i rozwiązania Rodzaj zakłócenia Brak c.w.u. Grzejniki są zimne. Kocioł nie pracuje. Ciśnienie wody jest zbyt niskie (< 0,8 bar). Znaczne wahania temperatury c.w.u. Szumy w przewodach c.o. Niepożądany wypływ wody spod kotła lub w jego pobliżu. Sposób postępowania Kocioł nie pracuje. Sprawdzić, czy zasilanie elektryczne kotła jest włączone. Sprawdzić wyłączniki i bezpieczniki. Sprawdzić czy zawór gazowy jest prawidłowo otwarty. Tryb c.w.u. jest wyłączony. Włączyć tryb c.w.u. Ciśnienie wody jest zbyt niskie (< 0,8 bara). Uzupełnić ilość wody w instalacji. Głowicę prysznicową wyczyścić lub w razie potrzeby wymienić. Nastawa temperatury ogrzewania jest zbyt niska. Zwiększyć wartość parametru lub, jeżeli jest podłączony termostat pokojowy, zwiększyć temperaturę na nim. Tryb ogrzewania jest wyłączony. Włączyć tryb ogrzewania. Zawory na grzejnikach są zakręcone. Otworzyć wszystkie zawory we wszystkich grzejnikach w instalacji. Kocioł nie pracuje. Sprawdzić, czy zasilanie elektryczne kotła jest włączone. Sprawdzić wyłączniki i bezpieczniki. Sprawdzić czy zawór gazowy jest prawidłowo otwarty. Ciśnienie wody jest zbyt niskie (< 0,8 bara). Uzupełnić ilość wody w instalacji. Nastawa temperatury ogrzewania jest zbyt niska. Zwiększyć wartość parametru lub, jeżeli jest podłączony termostat pokojowy, zwiększyć temperaturę na nim. Brak zasilania elektrycznego. Sprawdzić, czy zasilanie elektryczne kotła jest włączone. Sprawdzić wyłączniki i bezpieczniki. Ciśnienie wody jest zbyt niskie (< 0,8 bara). Uzupełnić ilość wody w instalacji. Na wyświetlaczu pojawi się kod usterki. Naciskać przez 2 sekundy przycisk RESET. Jeśli to możliwe, skorygować błąd. Ciśnienie gazu jest zbyt niskie. Sprawdzić czy zawór gazowy jest prawidłowo otwarty. Odkręcić kurek gazu. Za mało wody w instalacji. Uzupełnić ilość wody w instalacji. Wyciek wody. Skontaktować się z instalatorem. Niewystarczające ciśnienie wody. Otworzyć zawór. Uchwyty rur c.o. są zbyt mocno dokręcone. Skontaktować się z instalatorem. Powietrze w przewodach grzewczych. Podgrzewacz c.w.u. i armaturę wodną po napełnieniu wodą odpowietrzyć, aby zapobiec szumom wytwarzanym przez powietrze znajdujące się w instalacji. Woda w instalacji c.o. płynie zbyt szybko. Skontaktować się z instalatorem. Uszkodzenie przewodów rurowych centralnego ogrzewania. Zamknąć zasilanie wodą. Skontaktować się z instalatorem. 22 7654734 v.01 22022016

9 Utylizacja 9 Utylizacja 9.1 Demontaż/utylizacja Uwaga Demontaż i utylizację kotła musi wykonać osoba wykwalifikowana, zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi. Aby zdemontować kocioł, postępować następująco: 1. Odłączyć zasilanie kotła. 2. Odciąć zasilanie gazem. 3. Odciąć dopływ wody. 4. Opróżnić instalację 5. Wymontować syfon. 6. Wymontować przewody odprowadzania spalin/doprowadzania powietrza. 7. Odłączyć wszystkie rury od kotła. 8. Zdemontować kocioł. 7654734 v.01 22022016 23

10 Środowisko 10 Środowisko 10.1 Oszczędzanie energii Zapewnić dobrą wentylację pomieszczenia, w którym zainstalowano kocioł. Nie zasłaniać wylotów wentylacyjnych. Nie przykrywać grzejników. Nie zawieszać nic przed grzejnikami. Za grzejnikami umieścić płyty ekranujące. Odbijają one ciepło, które w przeciwnym przypadku zostałoby utracone. Zaizolować rury w nieogrzewanych pomieszczeniach (piwnice i strychy). Zakręcić grzejniki w nieużywanych pomieszczeniach. Nie otwierać niepotrzebnie zaworów ciepłej (lub zimnej) wody. Zainstalować głowicę prysznicową oszczędzającą wodę, aby zaoszczędzić do 40 % energii. Używać natrysku zamiast kąpieli w wannie. Przy kąpieli w wannie zużywa się dwa razy więcej wody i energii. 10.2 Termostaty pokojowe i nastawy Dostępne są różne wersje termostatów pokojowych. Typ oraz ustawienie użytego termostatu wpływa na łączny pobór energii. Kilka wskazówek: Regulator modulacyjny, którego można używać z zaworami termostatycznymi grzejników, jest energooszczędny i zapewnia wysoki poziom komfortu. Takie połączenie umożliwia ustawianie temperatury osobno w każdym pokoju. Nie należy jednak instalować zaworów termostatycznych grzejników w pomieszczeniu, w którym znajduje się termostat pokojowy. Całkowite otwarcie lub zamknięcie zaworów termostatycznych grzejnika powoduje niepożądane wahania temperatury. Należy obracać pokrętło termostatu lub zaworu w górę lub w dół o małą wartość. Aby obniżyć koszty ogrzewania i zużycie energii, należy ustawić termostat na temperaturę ok. 20 C. Jeśli pomieszczenia mają być wietrzone, należy odpowiednio wcześniej zmniejszyć ustawienie termostatu. W przypadku użycia termostatu typu wł./wył., temperaturę wody latem należy ustawić na niższy poziom niż zimą (np. 60 C latem i 80 C zimą). Podczas ustawiania termostatów zegarowych i programowalnych należy uwzględnić wyjazdy wakacyjne oraz dni, w które w pomieszczeniu nie będzie użytkowników. 24 7654734 v.01 22022016

11 Gwarancja 11 Gwarancja 11.1 Informacje ogólne Dziękujemy za zakup naszego produktu oraz za zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli. Aby zapewnić bezpieczne i wydajne działanie urządzenia, zalecamy wykonywanie regularnych przeglądów i prac konserwacyjnych. Pomoże w tym Państwu instalator oraz nasz dział serwisu. 11.2 Warunki gwarancyjne Poniższe postanowienia nie wpływają na zastosowanie, na korzyść nabywcy, obowiązujących w kraju nabywcy przepisów prawnych dotyczących wad ukrytych. Poniższe postanowienia nie wpływają na zastosowanie, na korzyść nabywcy, ustawowej gwarancji zgodnie z art. 1641 1648 kodeksu cywilnego. Urządzenie jest objęte gwarancją na wszelkie wady produkcyjne; okres gwarancji jest liczony od daty zakupu podanej na fakturze instalatora. Czas trwania gwarancji podany jest w certyfikacie dostarczonym z urządzeniem. Okres gwarancyjny jest określony w naszym cenniku. Jako producent nie ponosimy jakiejkolwiek odpowiedzialności w przypadku nieprawidłowego użytkowania urządzenia, niedostatecznej konserwacji lub braku konserwacji, bądź nieprawidłowego zainstalowania (nabywca jest odpowiedzialny za powierzenie wykonania instalacji przez uprawnionego instalatora). W szczególności nie ponosimy odpowiedzialności za szkody materialne, utraty dóbr niematerialnych ani obrażenia powstałe wskutek braku zgodności instalacji z: wymaganiami prawnymi lub regulacjami bądź decyzjami władz lokalnych, przepisami krajowymi lub lokalnymi oraz szczególnymi postanowieniami dotyczącymi instalacji, naszymi podręcznikami oraz instrukcjami instalowania, szczególnie w zakresie okresowej konserwacji urządzeń. zasadami dobrego wykonawstwa. Nasza gwarancja ogranicza się do wymiany lub naprawy części uznanych za wadliwe przez nasze służby techniczne, bez uwzględnienia kosztów robocizny, przesyłki i transportu. Nasza gwarancja nie pokrywa kosztów wymiany ani naprawy części, które mogą stać się wadliwe wskutek normalnego zużycia, nieprawidłowego użytkowania, ingerencji niepowołanych osób trzecich, niedostatecznego lub niewystarczającego nadzoru lub konserwacji, nieprawidłowego źródła zasilania ani też stosowania nieodpowiedniego paliwa lub paliwa o niskiej jakości. Części takie jak silniki, pompy, zawory elektryczne itd. są objęte gwarancją tylko wtedy, gdy nigdy nie były demontowane. Ponadto nadal obowiązują prawa określone w europejskiej dyrektywie 99/44/EWG wdrożone przez rozporządzenie nr 24 z dnia 2 lutego 2002 r. i opublikowane w Dzienniku Ustaw nr 57 z dnia 8 marca 2002 r. 7654734 v.01 22022016 25

12 Dodatek 12 Dodatek 12.1 Karta produktu Tab.10 Karta produktu Paradigma Modula NT 10 10 ULV 15 15 ULV 25 25 ULV 28 C 35 Ogrzewanie pomieszczeń zastosowania dla temperatur Podgrzewanie wody deklarowany profil obciążenia Klasa sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń Klasa efektywności energetycznej podgrzewania wody Znamionowa moc cieplna (Prated lub Psup) Ogrzewanie pomieszczeń roczne zużycie energii Podgrzewanie wody roczne zużycie energii Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń Efektywność energetyczna podgrzewania wody Poziom mocy akustycznej L WA w pomieszczeniu Średnia Średnia Średnia Średnia Średnia Średnia Średnia Średnia XL A A A A A A A A A kw 10 10 15 15 25 25 25 35 GJ 32 32 46 46 76 76 76 105 kwh GJ % 93 93 94 94 94 94 94 95 % 87 db 40 40 43 43 50 50 53 53 42 17 Patrz Aby poznać określone środki ostrożności w odniesieniu do montażu, instalacji i konserwacji: Bezpieczeństwo, strona 4 26 7654734 v.01 22022016

12 Dodatek 12.2 Karta zestawu Rys.11 Karta zestawu zawierającego kotły grzewcze wskazująca efektywność energetyczną ogrzewania pomieszczeń dla zestawu Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń dla kotła 1 I % Regulator temperatury z karty produktu regulatora temperatury Klasa I = 1%, klasa II = 2%, klasa III = 1,5%, klasa IV = 2%, klasa V = 3%, klasa VI = 4%, klasa VII = 3,5%, klasa VIII = 5% + 2 % Dodatkowy kocioł z karty produktu kotła Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń (w %) 3 ( I ) x 0,1 = ± % Udział energii słonecznej z karty produktu urządzenia słonecznego Wielkość kolektora (w m²) Pojemność zasobnika (w m³) Efektywność energetyczna kolektora (w %) Klasa zasobnika A* = 0,95, A = 0,91, B = 0,86, C = 0,83, D G = 0,81 (1) 4 ( III x + IV x ) x 0,9 x ( /100) x = + (1) Jeśli klasa zasobnika jest wyższa niż A, należy użyć 0,95 % Dodatkowa pompa ciepła z karty produktu pompy ciepła Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń (w %) 5 ( I ) x II = + % Udział energii słonecznej ORAZ dodatkowej pompy ciepła wybrać niższą wartość 4 5 6 0,5 x LUB 0,5 x = % Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń dla zestawu 7 % Klasa sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń dla zestawu G F E D C B A A + A ++ A +++ <30% Kocioł i dodatkowa pompa ciepła zainstalowane z niskotemperaturowymi promiennikami ciepła przy temperaturze 35 C? z karty produktu pompy ciepła 7 + (50 x II ) = % Efektywność energetyczna zestawu produktów określona w niniejszej karcie może różnić się od faktycznej efektywności energetycznej po zainstalowaniu tych produktów w budynku, ponieważ jest ona zależna od innych czynników, takich jak straty ciepła w instalacji rozdzielczej oraz dobór wielkości tych produktów w odniesieniu do wielkości budynku oraz charakterystyk. AD300074301 7654734 v.01 22022016 27

12 Dodatek I II III IV Wartość sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń dla podstawowego ogrzewacza pomieszczeń, wyrażona w %. Współczynnik ważący moc cieplną ogrzewaczy podstawowych oraz ogrzewaczy dodatkowych w zestawie, określony zgodnie z poniższą tabelą. Wartość wyrażenia matematycznego: 294/(11 Prated), gdzie Prated dotyczy podstawowego ogrzewacza pomieszczeń. Wartość wyrażenia matematycznego 115/(11 Prated), gdzie Prated dotyczy podstawowego ogrzewacza pomieszczeń. Tab.11 Waga kotłów Psup / (Prated + Psup) (1)(2) II, zestaw bez zasobnika ciepłej wody użytkowej 0 0 0 0,1 0,3 0,37 0,2 0,55 0,70 0,3 0,75 0,85 0,4 0,85 0,94 0,5 0,95 0,98 0,6 0,98 1,00 0,7 1,00 1,00 (1) Wartości pośrednie oblicza się metodą interpolacji liniowej dwóch sąsiednich wartości. (2) Prated dotyczy podstawowego ogrzewacza pomieszczeń lub ogrzewacza wielofunkcyjnego. II, zestaw z zasobnikiem ciepłej wody użytkowej 28 7654734 v.01 22022016

12 Dodatek Rys.12 Karta zestawu zawierającego ogrzewacze wielofunkcyjne (kotły lub pompy ciepła) wskazująca efektywność energetyczną ogrzewania pomieszczeń dla zestawu Efektywność energetyczna podgrzewania wody dla ogrzewacza wielofunkcyjnego 1 I % Deklarowany profi l obciążeń: Udział urządzenia słonecznego na podstawie karty urządzenia słonecznego Energia elektryczna na potrzeby własne (1,1 x I 10%) x II III I = + 2 % Efektywność energetyczna podgrzewania wody dla zestawu w warunkach klimatu umiarkowanego 3 % Klasa efektywności energetycznej podgrzewania wody dla zestawu w warunkach klimatu umiarkowanego G F E D C B A A + A ++ A +++ M L XL XXL <28% Efektywność energetyczna podgrzewania wody w warunkach klimatu chłodnego i ciepłego 3 2 Chłodny: 0,2 x = % 3 2 Ciepły: + 0,4 x = % Efektywność energetyczna zestawu produktów określona w niniejszej karcie może różnić się od faktycznej efektywności energetycznej po zainstalowaniu tych produktów w budynku, ponieważ jest ona zależna od innych czynników, takich jak straty ciepła w instalacji rozdzielczej oraz dobór wielkości tych produktów w odniesieniu do wielkości budynku oraz charakterystyk. I II III AD300074701 Wartość efektywności energetycznej podgrzewania wody dla ogrzewacza wielofunkcyjnego, wyrażona w %. Wartość wyrażenia matematycznego (220 Q ref )/Q nonsol, gdzie wartość Q ref jest podana w rozporządzeniu UE 811/2013, Załącznik VII, Tabela 15, a wartość Q nonsol jest podana w karcie produktu urządzenia słonecznego dla deklarowanego profilu obciążeń M, L, XL lub XXL podgrzewacza wielofunkcyjnego. Wartość wyrażenia matematycznego (Q aux 2,5)/(220 Q ref ), wyrażona w %, gdzie wartość Q aux jest podana w karcie produktu urządzenia słonecznego, a wartość Q ref jest podana w rozporządzeniu UE 811/2013, Załącznik VII, Tabela 15 dla deklarowanego profilu obciążeń M, L, XL lub XXL. 7654734 v.01 22022016 29

12 Dodatek 30 7654734 v.01 22022016

Copyright Wszystkie informacje techniczne i technologiczne zawarte w niniejszej instrukcji, a także rysunki i schematy, pozostają naszą własnością i nie mogą być powielane bez naszej uprzedniej pisemnej zgody. Dane mogą ulec zmianie.

Paradigma Deutschland GmbH Ettlinger Str. 30 76307 Karlsbad Tel. 07202 9220 Fax 07202 922100 info@paradigma.de www.paradigma.de 7654734 v.01 22022016 7654734