Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Podobne dokumenty
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Język biznesu List. List - Adres

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Język biznesu List. List - Adres

Język biznesu List. List - Adres

Język biznesu List. List - Adres

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Geschäftskorrespondenz Brief

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Geschäftskorrespondenz

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Język biznesu List. List - Adres. Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Szanowny Panie Prezydencie, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Affärer Brev. Brev - Adress

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Język biznesu List. List - Adres. Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Język biznesu List. List - Adres

Korespondencja osobista List

Persönliche Korrespondenz Brief

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Język biznesu List. List - Adres

Język biznesu List. List - Adres

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Język biznesu List. List - Adres

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Język biznesu List. List - Adres

Język biznesu List. List - Adres

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Personal Letter. Letter - Address

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Platforma Dostawców VW

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Başvuru Motivasyon Mektubu / Ön Yazı

Korespondencja osobista List

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Persönliche Korrespondenz Brief

Czasowniki wymagające dopełnienia w odpowiednim przypadku. Mianownik (Nominativ): sein, werden, bleiben

Korespondencja osobista List

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Alex Marshall 745 King Street West

Geschäftskorrespondenz Brief

Proces rejestracji dostawców na światowej platformie dostawców Koncernu VW

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Persönliche Korrespondenz Brief

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Język biznesu List. List - Adres

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Korespondencja osobista List

Geschäftskorrespondenz Brief

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Transkrypt:

- Adres Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikan adres formatı: sokak numarası+sokak ismi ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ İngiliz ve İrlanda adres formatı: sokak numarası+sokak ismi ilçe/il ismi eyalet posta kodu The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanada adres formatı: sokak numarası+ismi ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu. Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Sayfa 1 10.06.2019

Türkçe adres formatı: sokak numarası + ismi eyalet ismi ilçe/il ismi + posta kodu Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Yeni Zellanda adres formatı: numara + sokak ismi mahalle/rd numara/po kutusu ilçe/il + posta kodu Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Türkçe adres formatı:, sokak / cadde ismi + numarası posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Mirosław Zdaniuk Okonel Sp. z.o.o. ul. Złota 3 00-115 Warszawa - Giriş Sehr geehrter Herr Präsident, Szanowny Panie Prezydencie, Oldukça resmi, yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim Szanowny Panie, Sayfa 2 10.06.2019

Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim Szanowni Państwo, Szanowni Państwo, Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken Szanowni Państwo, Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken Sehr geehrter Herr Schmidt, Resmi, erkek alıcı, bilinen isim Sehr geehrte Frau Schmidt, Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim Sehr geehrte Frau Schmidt, Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim Szanowny Panie, Sehr geehrte Frau Schmidt, Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal Lieber Herr Schmidt, Szanowny Panie, Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa Lieber Johann, Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise Wir schreiben Ihnen bezüglich... Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit... Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken Drogi Tomaszu, Piszemy do Państwa w sprawie... Piszemy do Państwa w związku z... Bezug nehmend auf... W nawiązaniu do... Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken In Bezug auf... Nawiązując do... Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken Sayfa 3 10.06.2019

Ich schreibe Ihnen, um mich nach... zu erkundigen... Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken Piszę do Państwa z zapytaniem o... Ich schreibe Ihnen im Namen von... Resmi, başka birisi için yazıldığında Ihr Unternehmen wurde mir von... sehr empfohlen... bir giriş - Gelişme Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn... Resmi rica, çekingen Wären Sie so freundlich... Resmi rica, çekingen Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn... Resmi rica, çekingen Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über... zusenden könnten. Resmi rica, oldukça kibar Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie... könnten... Resmi rica, oldukça kibar Würden Sie mir freundlicherweise... zusenden... Resmi rica, kibar Wir sind daran interessiert,... zu beziehen/erhalten... Resmi rica, kibar W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa... Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez... Czy miałby Pan coś przeciwko... Czy byłby Pan tak uprzejmy... Byłbym zobowiązany, gdyby... Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat... Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał... Czy mógłby mi Pan przesłać... Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem... Sayfa 4 10.06.2019

Ich möchte Sie fragen, ob... Resmi rica, kibar Können Sie... empfehlen... Resmi rica, direkt Würden Sie mir freundlicherweise zusenden... Resmi rica, direkt Sie werden dringlichst gebeten,... Resmi rica, son derece direkt Wir wären Ihnen dankbar, wenn... Resmi rica, kibar, şirket adına Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für... Resmi belli bir konuya özel rica, direkt Wir sind an... interessiert und würden gerne wissen,... Resmi sorgulama, direkt Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie... herstellen... Resmi sorgulama, direkt Wir beabsichtigen... Resmi niyet beyanı, direkt Chciałbym zapytać, czy... Czy mógłby mi Pan polecić... Prosiłbym o przesłanie mi... Proszę o pilne... Będziemy wdzięczni, jeśli... Jaka jest Pańska obecna cena za... Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć... Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo... Mamy zamiar/nosimy się z zamiarem... Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i... Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass Z przykrością informujemy, że... Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması - Kapanış Sayfa 5 10.06.2019

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können. Vielen Dank im Voraus... Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten. Bitte antworten Sie uns umgehend, da Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Ich freue mich auf die Zusammenarbeit. Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit. Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen. Resmi, direkt Falls Sie weitere Informationen benötigen... Resmi, direkt Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować. W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować. Z góry dziękuję... Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować. Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe. Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ... Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt. Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy. Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie. Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania. Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji... Sayfa 6 10.06.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Wir schätzen Sie als Kunde. Resmi, direkt Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist... Resmi, oldukça direkt Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören. Daha az resmi, kibar Mit freundlichen Grüßen Resmi, ismi bilinmeyen alıcı Mit freundlichen Grüßen Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı Hochachtungsvoll Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı Doceniamy Państwa pracę. Proszę o kontakt - mój numer telefonu to... Czekam na Pana odpowiedź. Z wyrazami szacunku, Z wyrazami szacunku/z pozdrowieniami, Z poważaniem, Herzliche Grüße Pozdrawiam serdecznie, Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında Grüße Pozdrawiam, Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında Sayfa 7 10.06.2019