Nawilżacz. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 95024AB3X3VIII

Podobne dokumenty
Lupa do czytania. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87641HB66XVI

Kicający zajączek. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Torebka z powerbankiem

Zabawka dla kota Roll Ball

Szczotka do włosów z funkcją jonizacji

Cyfrowy termometr do wina

Elektryczny otwieracz do wina

Lampka nocna LED Lew. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 91225HB44XVII

Miniakumulator zapasowy

Suszarka do paznokci. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Ścienne lusterko kosmetyczne LED

3-częściowy alarm okienny/drzwiowy

Lampka nocna LED. w kształcie chmurki. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 98836HB66XVIII

Budzik. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSAF

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Alarm do torebki. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 92210HB551XVII

Świeczki choinkowe LED

Latarka akumulatorowa LED z powerbankiem

Świeczki typu tealight z diodą LED

Świeczki typu tealight z diodą LED

Lusterko kosmetyczne z powerbankiem

Uchwyt na papier toaletowy z lampką nocną LED

Lusterko kosmetyczne LED

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Trener snu dla dzieci

Ładowarka samochodowa USB

Bransoletka z alarmem

Świeczki typu tealight z diodą LED

Powerbank z funkcją szybkiego ładowania

Lampa LED montowana na lustrze

Lupa do pracy. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

Świeczki choinkowe LED

Łazienkowy zegar ścienny z termometrem

Ścienny zegar łazienkowy z termometrem

Akumulator zapasowy. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87910HB66XVI

Budzik. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 70662AB3X3IIIAF

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Regał barowy. Instrukcja montażu 98224FV005X07VIII

Elektryczny młynek do przypraw

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Dekoracyjna lampa LED

Spieniacz do mleka. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 17724HB43XIX

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Wskazówki bezpieczeństwa

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 96228HB43XVIII

Prasa do kwiatów i liści

Elektryczny otwieracz do wina

Lampka stołowa. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 88347AB0X1VII

Elektryczna pompka do butelek z winem

Stojąca lampa podłogowa

Lampa stołowa. Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

Spieniacz do mleka. włącznik/ wyłącznik. komora baterii. uchwyt. miejsce zwalniania spirali spieniającej maksymalna głębokość zanurzenia

Trymer do włosów w nosie i uszach. Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D Hamburg 67337HB1551XII

Świeczki LED. Informacje o produkcie. Tchibo GmbH D Hamburg 92516AS5X6VII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

Lampa biurkowa LED pl

Lampa wisząca. Instrukcja montażu 91060AB4X4VII

Golarka do usuwania zmechaceń 4 w 1

Depilator do twarzy. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 97917FV05X06VIII

Solarny domek dla ptaków

Zasłona świetlna LED. Informacje o produkcie. Tchibo GmbH D Hamburg 92512HB551XVII

Golarka do odzieży. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg FV05X02VII

Na temat tej instrukcji

Inteligentny robot czyszczący

Sztyft do pielęgnacji oczu

Narzędzie wielofunkcyjne

Krajalnica do owoców i warzyw

Trymer do brwi. Tchibo GmbH D Hamburg 91572AS6X3VII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 94521AB0X1VIII

Rozgałęziacz samochodowy

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91585AB4X5VII

Elektryczny pilnik do stóp

Zasłona świetlna LED. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 71165FV05XIII06GS

Solarna lampa dekoracyjna

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Lampion solarny LED. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 99310HB32XIX

Lampa LED nad lustro

Młynek do kawy. pl Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 87069FV05X07VI

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Akumulator zapasowy z funkcją ładowania solarnego

Zewnętrzna lampa stołowa LED pl

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 96241FV05X02VIII L N

Alarm okienny/drzwiowy

Lampa biurkowa. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VII

Zestaw Gorący Drut do samodzielnego montażu

Lampion solarny LED. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 95960HB33XVIII

Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator

Ogrzewacz dłoni Powerbank

Trymer do włosów w nosie i uszach

Lampion solarny LED. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 99310HB32XIX

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)

Konsola do gier TV w stylu retro

3 lampy solarne LED. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 84871AS2X2VI

Minikonsola do gier retro

Transkrypt:

Nawilżacz pl Instrukcja użytkowania Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 95024AB3X3VIII 2018-01

Drodzy Klienci! Orzeźwiająca wilgoć dla Państwa skóry w domu i w podróży! A do tego makijaż pozostaje nienaruszony! Państwa nowy nawilżacz napełniany jest w prosty sposób czystą wodą kranową. Może być ładowany z sieci elektrycznej (poprzez zasilacz USB), z powerbanku lub też z komputera. Życzymy Państwu zawsze przyjemnie wilgotnego powietrza. Zespół Tchibo www.tchibo.pl/instrukcje

Spis treści 4 Wskazówki bezpieczeństwa 9 Widok całego zestawu (zakres dostawy) 10 Obsługa 10 Ładowanie akumulatora 12 Napełnianie zbiornika na wodę 14 Rozpylanie wilgotnej mgiełki 15 Czyszczenie 16 Problemy i sposoby ich rozwiązywania 17 Usuwanie odpadów 19 Dane techniczne 3

Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu wyłącznie zgodnie z niniejszą instru - kcją obsługi, aby uniknąć niezamierzonych obrażeń ciała lub uszkodzeń sprzętu. Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania. W razie zmiany właściciela produktu należy przekazać również tę instrukcję. Przeznaczenie Nawilżacz przystosowany jest do tego, aby z czystej wody kranowej lub wody destylowanej/demineralizowa - nej przez maks. 60 sekund wytwarzać drobną mgiełkę, odświeżającą skórę twarzy lub innych części ciała. Nawilżacz nie nadaje się do pielęgnacji zwierząt. Jego zawartości nie należy też używać jako wody pitnej. Produkt zaprojektowano do użytku prywatnego i nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. Produkt nie może być stosowany do celów medycznych ani terapeutycznych. na urazach, otwartych ranach, otarciach, egzemach itp. 4

w przypadku chorób skóry, alergii, wrażliwej skóry, opuchnięć/zaczerwienień o nieznanej przyczynie lub innych problemów skórnych należy wówczas skonsultować się z lekarzem. Zabieg należy przerwać w przypadku, gdy gdy podczas użycia wystąpią podrażnienia skóry. NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci Produkt nie jest zabawką. Dzieci nie potrafią rozpoznać niebezpieczeństw wynikających z nieprawidłowego obchodzenia się z urządzeniami elektrycznymi, dlatego nie mogą mieć dostępu do produktu. OSTRZEŻENIE przed obrażeniami/szkodami zdrowotnymi Nie rozpylać bezpośrednio do oczu! Przed zastosowaniem mgiełki na twarzy należy zawsze zamykać oczy. Należy zawsze używać czystej, świeżej wody. Wodę należy wymieniać codziennie, nie później jednak niż po 2 dniach, gdyż z czasem mogą się w niej rozwijać drobnoustroje. Należy regularnie czyścić zbiornik na wodę. W razie nieużywania należy opróżnić zbiornik na wodę i dokładnie go osuszyć. 5

Należy pamiętać o tym, że nadmierne używanie produktu może doprowadzić do wysuszenia skóry. W przypadku częstego używania zalecamy zaraz po użyciu nałożenie na skórę kremu nawilżającego. NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem elektrycznym Produktu ani kabla USB do ładowania nie wolno zanurzać w wodzie lub innych cieczach. Urządzenie musi być trzymane z dala od wody nawet wówczas, gdy napełniany jest zbiornik na wodę. Przed włożeniem zbiornika do urządzenia należy zetrzeć z niego ewentualnie przelaną wodę. Przed podłączeniem produktu do gniazda USB lub do sieci elektrycznej w celu naładowania należy opróżnić zbiornik na wodę. Jeżeli produkt ulegnie zamoczeniu, należy pozostawić go do całkowitego wyschnięcia, zanim zostanie ponownie podłączony do gniazda USB wzgl. do sieci elektrycznej w celu naładowania. Kabel USB do ładowania należy trzymać z dala od ostrych krawędzi i źródeł ciepła. 6

Nie wolno używać urządzenia w przypadku, gdy urządzenie lub kabel USB do ładowania wykazują widoczne uszkodzenia lub gdy urządzenie spadło na ziemię. Nie wolno wprowadzać żadnych zmian w produkcie. Wszelkie naprawy urządzenia należy przeprowadzać w zakładzie specjalistycznym. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą prowadzić do powstania poważnych zagrożeń dla użytkownika. Produkt zawiera wbudowany na stałe akumulator, którego nie da się zdemontować lub wymienić i nie wolno próbować tego robić. Niebezpieczeństwo wybuchu Produkt zawiera akumulator litowy. Produktu nie wolno wrzucać do ognia ani zwierać. Należy go również chronić przed wysokimi temperaturami. Nie wolno np. pozostawiać produktu na dłuższy czas w samochodzie lub na słońcu. Jeżeli produkt ulegnie nietypowemu nagrzaniu, należy go natychmiast wyłączyć i zaprzestać jego używa nia. 7

UWAGA ryzyko szkód materialnych Używać urządzenia wyłącznie z czystą wodą. Nie stoso wać żadnych dodatków do wody. Do zbiorni - ka na wodę nigdy nie wlewać żadnych olej(k)ów, gazowanych lub zawierających cukier cieczy, alkoholu itp. Do czyszczenia produktu nie używać szorujących lub żrących środków czyszczących ani twardych szczotek itp. Nie wolno wkładać żadnych szpiczastych przedmio - tów w dyszę, również nie w celu jej wyczyszczenia. Nie wolno też wkładać żadnych przedmiotów w inne otwory urządzenia. 8

Widok całego zestawu (zakres dostawy) zbiornik na wodę diody LED dysza włącznik/wyłącznik gniazdo ładowania kabel USB do ładowania lejek 9

Obsługa Ładowanie akumulatora W celu naładowania produkt można podłączyć do sieci elektrycznej za pośrednictwem odpowiedniego zasilacza sieciowego USB. Można też podłączyć nawilżacz do gniazda USB komputera lub powerbanku. Aby chronić akumulator przed uszkodzeniem, w chwili dostawy jest on naładowany jedynie w połowie. Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator. włącznik/wyłącznik 1. Wyłączyć urządzenie. W tym celu przesunąć włącznik/wyłącznik do góry, zakrywając dyszę. 2. Używając dołączonego kabla USB, połączyć urządzenie z wybranym źródłem prądu. 10

Przy całkowicie rozładowanym akumulatorze normalny proces ładowania trwa ok. 2-3 godziny. W jego trakcie diody LED świecą na czerwono. Gdy akumulator jest w pełni naładowany, diody LED gasną. Czas działania wynosi ok. 50 60 zastosowań po 60 sekund. Należy pamiętać o tym, że nie zaleca się używania urządzenie w trakcie ładowania jego akumulatora. Ponowne ładowanie jest konieczne, gdy diody LED migają na zielono. Również w przypadku nieużywania urządzenia należy ładować jego akumulator przynajmniej raz w miesiącu. Dzięki temu zachowa on swoją pełną pojemność maksymalnie długo. Akumulator należy ładować przy temperaturze otoczenia w zakresie od +10 C do +40 C. Akumulator pracuje najwydajniej w temperaturze pokojowej. Im zimniejsze otoczenie, tym krótszy czas pracy akumulatora. 11

Napełnianie zbiornika na wodę 1. Wyłączyć urządzenie. W tym celu przesunąć włącznik/wyłącznik do góry, zakrywając dyszę. 2. Postawić urządzenie zbiornikiem do dołu, a następ - nie odkręcić jego górną część od zbiornika. 3. Używając dołączonego w komplecie lejka, wlać do zbiornika świeżą wodę kranową lub wodę destylowaną/demineralizowaną. 4. Ponownie nakręcić na zbiornik górną część urządzenia. Nawilżacz jest teraz gotowy do użycia. 12

1 2 3 4 m Wodę najlepiej wymieniać codziennie, nie później jednak niż po 2 dniach, aby uniknąć rozwoju drobnoustrojów. m Jeśli urządzenie nie będzie dłużej używane, należy opróżnić i wyczyścić zbiornik na wodę. 13

Rozpylanie wilgotnej mgiełki Nawilżacz przystosowany jest do pracy krótkotrwałej. Po około 60 sekundach rozpylania mgiełki wodnej urządzenie automatycznie się wyłącza. 1. Urządzenie należy trzymać zbiornikiem na wodę do góry i włącznikiem/wyłącznikiem skierowanym na część ciała, która ma zostać odświeżona, w odległości około 10 20 cm. 2. Przesunąć włącznik/wyłącznik w dół, odsłaniając dyszę. Urządzenie rozpyla drobną mgiełkę wodną, podczas gdy diody LED świecą na zielono. 3. Aby wyłączyć urządzenie, przesunąć włącznik/wyłącz - nik do góry, zasłaniając dyszę. 14

Czyszczenie UWAGA ryzyko szkód materialnych Do czyszczenia nie należy używać szorujących lub żrących środków czyszczących ani twardych szczotek itp. Samego urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie. Wilgoć nie może się też dostać do gniazda ładowania. m Używać tylko świeżej wody. m Regularnie czyścić zbiornik na wodę. W tym celu wyłączyć urządzenie, a następnie napełnić zbiornik wodą i nałożyć go zgodnie z opisem na urządzenie. Wstrząsnąć całe urządzenie w poziomie 4 5 razy. Wylać wodę ze zbiornika. Samo urządzenie można czyścić lekko zwilżoną w wodzie ściereczką. Następnie wytrzeć urządzenie oraz zbiornik na wodę do sucha miękką, niestrzępiącą się szmatką. Przed złożeniem urządzenia i schowaniem go należy odczekać, aż wszystkie części całkowicie wyschną. m Przechowywać urządzenie w chłodnym i suchym miejscu, osłoniętym od bezpośredniego działania promieni słonecznych. 15

Problemy i sposoby ich rozwiązywania Urządzenie nie działa. Diody LED świecą, jednak z dyszy nie wydostaje się mgiełka wodna. Czy akumulator jest rozładowany? Naładować akumulator. Czy zbiornik na wodę jest pusty? Wlać wodę. Czy dysza jest zatkana? Przeczyścić dyszę ostrożnie za pomocą zwilżonej pałeczki kosmetycznej. 16

Usuwanie odpadów Produkt, jego opakowanie oraz wbudowany akumulator zawierają wartościowe materiały, które powinny zostać przekazane do ponownego wykorzystania. Ponowne przetwarzanie odpadów powoduje zmniejszenie ich ilości i przyczynia się do ochrony środowiska naturalnego. Opakowanie należy usunąć zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Należy wykorzystać miejscowe możliwości segregacji papieru, tektury oraz opakowań lekkich. Urządzenia, które zostały oznaczone tym symbolem, nie mogą być usuwane do zwykłych pojemników na odpady domowe! Użytkownik jest ustawowo zobowiązany do usuwania zużytego sprzętu oddzielnie od odpadów domowych. Informacji na temat punktów zbiórki bezpłatnie przyjmujących zużyty sprzęt udzieli Państwu administracja samorządowa. Baterii ani akumulatorów nie wolno usuwać jako zwykłych odpadów domowych! 17

Użytkownik jest ustawowo zobligowany do tego, aby przekazywać zużyte baterie i akumulatory do gminnych bądź miejskich punktów zbiórki lub usuwać do specjalnych pojemników, udostępnionych w sklepach handlujących bateriami. Uwaga! To urządzenie zawiera akumulator, który ze względów bezpieczeństwa jest wbudowany na stałe i nie może zostać wyjęty bez zniszczenia obudowy produktu. Nieprawidłowy demontaż akumulatora zagraża bezpieczeństwu. Z tego powodu należy przekazać zużyty produkt w stanie nieotwartym do punktu zbiórki, który zadba o właściwą utylizację produktu oraz zawartego w nim akumulatora. 18

Dane techniczne Model: 365 471 Akumulator litowo-polimerowy, 3,7 V, 500 mah (bez możliwości wymiany) Czas ładowania: ok. 2 3 godziny Czas działania: ok. 50 60 zastosowań po 60 sekund Gniazdo ładowania USB: 5V 1A Symbol oznacza prąd stały Temperatura otoczenia: od +10 C do +40 C Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany www.tchibo.pl 19

www.tchibo.pl/instrukcje Numer artykułu: 365 471 Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany www.tchibo.pl