Warunki szczególne. WARUNKI SZCZEGÓLNE -Pominięto-

Podobne dokumenty
Warunki ubezpieczenia mienia w transporcie (cargo)

Spis treści. Wykaz skrótów Słownik pojęć Wprowadzenie

Wykaz skrótów... Słownik pojęć... Wprowadzenie...

pilotażowe staże dla nauczycieli i instruktorów kształcenia zawodowego w przedsiębiorstwach

KLAUZULA ODPOWIEDZIALNOŚCI CYWILNEJ ZAGRANICA

INSTYTUTOWE KLAUZULE ŁADUNKOWE ( A )

Ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej funkcjonariuszy publicznych opis warunków ubezpieczenia oferowanych przez STU ERGO HESTIA S.A.

Strona 1 z 5 SUPRA BROKERS F178 01

3 Miejsce realizacji Miejscem realizacji przedmiotu niniejszej umowy jest: Straż miejska w Cieszynie, ul. Limanowskiego 7.

PRZEDMIOT I ZAKRES UBEZPIECZENIA

UMOWA NR SOA/... /2011

SPEDYCJA ćwiczenia dotyczące ubezpieczeń w spedycji dla 5 sem. TiL stacjonarne

WARUNKI UBEZPIECZENIA

SZCZEGÓLNE WARUNKI UBEZPIECZENIA NA ŻYCIE I DOŻYCIE GENERALI PROFIT DLA KLIENTÓW NEW WORLD HOLDING S.A.

Wzór umowy nr... zwanym dalej w umowie Zamawiającym, reprezentowanym przez: Józef Twardowski Prezes Zarządu

SZCZEGÓŁOWE WARUNKI ZAMÓWIENIA 1. UBEZPIECZENIA KOMUNIKACYJNE

zwanym dalej Ubezpieczającym a... reprezentowanym przez:

Regulamin Świadczenia Usług Flycover

UMOWA GENERALNA UBEZPIECZENIA ŁADUNKÓW W PRZEWOZIE KRAJOWYM I MIĘDZYNARODOWYM (CARGO) Nr

1/1/82 Zastrzega się pierwszeństwo tekstu oryginalnego INSTYTUTOWE KLAUZULE STRAJKOWE (ŁADUNKOWE)

Załącznik nr 13 do SIWZ Świadczenie usługi ubezpieczenia majątku Powiatu Ostrowieckiego UMOWA

Załącznik nr 5 do SIWZ

UMOWA UBEZPIECZENIA OSOBOWEGO

Ogólne warunki zakupu towarów przez PPH Wader-Woźniak Sp. z o.o. z siedzibą w Dąbrowie Górniczej 1. Definicje 1.1 Warunki 1.

DRUK NR 4 UMOWA GENERALNA

SIWZ TOM II WZÓR UMOWY

Załącznik nr 9 do siwz ZP/37/2014/RARR

Wzór umowy Zamawiający zleca, a Wykonawca przyjmuje do wykonania zadanie pn.:

1.1 strajkujących, robotników objętych lokautem lub osoby biorące udział w niepokojach robotniczych, rozruchach lub zamieszkach społecznych,

Towarzystwo Ubezpieczeń Euler Hermes S.A. Power CAP. Ogólne Warunki Ubezpieczenia.

SZCZEGÓŁOWE WARUNKI ZAMÓWIENIA 1. UBEZPIECZENIA KOMUNIKACYJNE

Ogólne Warunki Świadczenia Usług Transportowych Aperam Stainless Services & Solutions Poland Sp. z o.o.

Załącznik nr 1 do SIWZ Część 04- Opis Przedmiotu Zamówienia Szczegółowe Warunki Ubezpieczenia

Warunki Ubezpieczenia Pakietu Bezpieczna Karta: Karta Debetowa VISA dla firm oraz VISA Business Electron

POLISA NR BUK UBEZPIECZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI CYWILNEJ

UMOWA Nr WFOŚiGW/WGT/ /2017 /wzór/

U M O W A NR Usługi ubezpieczenia mienia

Ubezpieczenie osobowe Pracowników Portu Lotniczego Rzeszów Jasionka Sp. z o.o. na rok 2010 OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

D&O EXCESS GUARD WARUNKI NADWYŻKOWEGO UBEZPIECZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI WŁADZ SPÓŁKI

Samodzielny Publiczny Zakład Lecznictwa Ambulatoryjnego w Katowicach Moja Przychodnia ul. PCK 1, Katowice

Ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej przedsiębiorców wykonujących działalność z zakresu usługowego prowadzenia ksiąg rachunkowych

Warunki Ubezpieczenia Pakietu Bezpieczna Gotówka: karta debetowa Maestro i karta debetowa VISA

2) dla transportu lotniczego i powiązanego z nim transportu lądowego: teren całego świata;

INFORMACJA O WARUNKACH UBEZPIECZENIA OD RABUNKU GOTÓWKI POSTANOWIENIA OGÓLNE

Załącznik Nr 7 do SIWZ

UMOWA Nr... WZÓR Część I: ubezpieczenie mienia i OC

3 Zawarcie umowy ubezpieczenia Wykonawca potwierdza poprzez wystawienie stosownych polis ubezpieczeniowych zgodnych z ofertą złożoną Zamawiającemu.

UMOWA STYPENDIALNA NA WYJAZD SZKOLENIOWY PRACOWNIKA

O F E R T A C Z Ę Ś Ć I

Zawarta w dniu..roku w Warszawie pomiędzy:

PROJEKT UMOWY. UMOWA o wykonanie zadania

Instytutowe klauzule wojenne (dla ładunków w przewozie lotniczym) 1/1/09. (Z wyłączeniem przesyłek pocztowych.)

UMOWA NR DZ/223/../2013

POLISA UBEZPIECZENIA MIENIA W TRANSPORCIE (CARGO) NR

Zastrzega się pierwszeństwo tekstu oryginalnego 1/1/09 INSTYTUTOWE KLAUZULE ŁADUNKOWE (A)

UMOWA HANDLOWA. zwanym dalej Dystrybutorem, a zwanym w dalszej części umowy Partnerem reprezentowanym przez:

DODATKOWE KLAUZULE UMOWNE

OGÓLNE WARUNKI HANDLOWE OBOWIĄZUJĄCE W DRABEST Sp. z o.o. Warunki ogólne

WARUNKI UBEZPIECZENIA NIEUCZCIWEGO WYKORZYSTANIA KARTY PŁATNICZEJ WYDANEJ PRZEZ BANK PEKAO S.A.

KLAUZULA UBEZPIECZENIA KOSZTÓW POBYTU OSOBY TOWARZYSZĄCEJ ZAGRANICA

URZĄD MORSKI W SZCZECINIE Pl. Batorego 4, Szczecin

Regulamin Świadczenia Usług Aircompensation sp. z o.o.

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY KONSUMENCKIEJ

Zamówienia, zawarcie umowy;

Załącznik IV wzór umowy finansowej pomiędzy uczelnią a pracownikiem wyjeżdżającym w programie Erasmus+. Rok 2014

Przebudowa i remont pomieszczeń budynku Wydziału Chemii we Wrocławiu przy ul. Joliot- Curie 14

Załącznik nr 2 Insytutowa Klauza Ładunkowa (Lotnicza) z wyłączeniem przesyłek pocztowych 1/1/09 RYZYKA OBJĘTE UBEZPIECZENIEM

INSTITUTE CARGO CLAUSES (A )

Modernizacja elewacji budynku, ul. Rynek 14 w Kielcach I etap. Znak sprawy: MZB/R14-1/2011. UMOWA Nr

Dotyczy: postępowania o udzielenie zamówienia publicznego na Ubezpieczenie floty pojazdów Zakładu Gospodarki Odpadami Sp. z o.o. w Jarocinie.

Ogólne Warunki Dostawy i Sprzedaży. dla zamówień realizowanych dla Transsystem Spółka Akcyjna Sp. k. z dnia 12 maja 2017 r.

UMOWA nr WFOŚiGW/WKiA/../2016 /wzór/

UMOWA nr -../2017. zawarta w dniu roku w Poznaniu pomiędzy: firmą :

zgodnie z kopią odpisu z rejestru przedsiębiorców stanowiącą Załącznik nr 2.

PROJEKT UMOWY część 01

WZÓR UMOWY. zawarta w dniu r. pomiędzy:

Towarzystwo Ubezpieczeń Euler Hermes S.A. CAP Europe. Ogólne Warunki Ubezpieczenia.

1.3 porzucone miny, torpedy, bomby lub inną porzuconą broń wojenną.

Zastrzega się pierwszeństwo 1/1/82 tekstu oryginalnego INSTYTUTOWE KLAUZULE ŁADUNKOWE (C)

2 Przedmiot Zamówienia i zasady składania i potwierdzania Zamówień

Znak ZP 18/2015 N R S P R A W Y 1 8 / dr med. Zbigniew J. Król Dyrektor Szpitala ...

Ogólne Warunki dla Zleceń Transportowych TOP-THIMM Opakowania Spółka z ograniczoną. odpowiedzialnością Sp.k.

OGÓLNE WARUNKI UBEZPIECZENIA

UMOWA W SPRAWIE ZAMÓWIENIA PUBLICZNEGO

3.Sklep przyjmuje zamówienia za pośrednictwem strony

OGÓLNE WARUNKI UBEZPIECZENIA PRZESYŁEK NADANYCH PRZEZ KLIENTA BIZNESOWEGO

Instytutowe klauzule ładunkowe (A) 1/1/09

ZGŁOSZENIE SZKODY LUB WYPADKU Z UMOWY GRUPOWEGO UBEZPIECZENIA UBEZPIECZENIE NA SZÓSTKĘ DLA KLIENTÓW INTELIGO

Załącznik nr 8 do siwz

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA - WARUNKI UBEZPIECZENIA

SZCZEGÓŁOWE WARUNKI ZAMÓWIENIA PAKIET I

WFOŚiGW w Warszawie Postępowanie nr ZO-2/2017. Załącznik nr 4 do zapytania ofertowego

OGÓLNE WARUNKI UBEZPIECZENIA PRZESYŁEK PRZYJĘTYCH PRZEZ POCZTĘ POLSKĄ S.A. DO DORĘCZENIA W RAMACH ŚWIADCZENIA USŁUGI POCZTEX W OBROCIE KRAJOWYM

SZCZEGÓŁOWE WARUNKI ZAMÓWIENIA PAKIET I 1. OBOWIĄZKOWE UBEZPIECZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI CYWILNEJ PODMIOTU WYKONUJACEGO DZIAŁALNOŚĆ LECZNICZĄ

Instytutowe klauzule strajkowe (ładunkowe) 1/1/09

Ułęż, dnia r.

PROJEKT UMOWY UMOWA NR

Załącznik nr 6b do SIWZ

Kompleksowy Program Ubezpieczenia dla Komunikacja Miejska Sp. z o.o. w Szczecinku na rok 2018/2019

Transkrypt:

WARUNKI SZCZEGÓLNE Art. 2 TOWARY UBEZPIECZONE Niniejsza polisa będzie miała zastosowanie do wszystkich towarów nie objętych ochroną ubezpieczeniową, w przypadku których klient przystąpił do usługi MBE SafeValue polegającej na: odbiorze przedmiotu w siedzibie klienta lub w Centrach MBE (franczyzobiorca) przygotowaniu opakowania, jeśli jeszcze nie zostało to wykonane w sposób profesjonalny zapewnieniu ubezpieczenia spedycji Art. 3 WYŁĄCZENIE PRODUKTÓW Nie jest objęta ubezpieczeniem, z wyjątkiem wyraźnego porozumienia stron przed rozpoczęciem transportu, spedycja i transport: kart wartościowych lub mających wartość nominalną, monet, znaczków roślin oraz żywych zwierząt, towarów przewożonych w temperaturze kontrolowanej pojazdów samochodowych i motocyklowych przedmiotów wybuchowych Art. 4 WAŻNOŚĆ TERYTORIALNA Polisa jest ważna dla przesyłek oraz transportu realizowanego na całym Świecie. Z wyjątkiem wyraźnego porozumienia stron przed rozpoczęciem transportu, ze stawkami i warunkami do uzgodnienia, za wyłączone z gwarancji uważa się przesyłki z przeznaczeniem, pochodzące lub przewożone w tranzycie w następujących państwach: Libia, Irak, Afganistan, Erytrea, Somalia Iran, Syria, Sudan, Birma, Kuba i Południowa Korea Państwa, które posiadają przepisy prawa wymagające zabezpieczenia za pośrednictwem lokalnych Towarzystw Ubezpieczeń Location, które w chwili rozpoczęcia transportu wykazują poziom ryzyka sklasyfikowany jako Very High lub wyższy, na stronie internetowej http://watch. exclusiveanalysis.com/jccwatchlist.html, zarządzane przez organizację Exclusive Analysis Art. 5 NIESKUTECZNOŚĆ ZABEZPIECZENIA W NASTĘPSTWIE SANKCJI Firma nie ma obowiązku zapewnienia zabezpieczenia oraz wypłacenia żadnego odszkodowania lub płacenia czegokolwiek na mocy niniejszej umowy, jeśli ona sama, jej kierownik grupy lub jednostki domującej, podczas realizacji narażeni są na zapłatę jakichkolwiek sankcji, zakaz lub restrykcję przewidzianą przez rezolucję ONZ lub sankcje ekonomiczne, handlowe, zgodnie z przepisami lub regulacjami Unii Europejskiej czy Stanów Zjednoczonych Ameryki. 16

Art. 6 WARUNKI UBEZPIECZENIA Niniejsze zabezpieczenie świadczone jest na podstawie Ogólnych Warunków z załączonej Polisy Ubezpieczeniowej dla Przewożonych Towarów (ed. 99), spójne z efektami wyznaczenia zakresu oraz czasu trwania zabezpieczenia oraz bez uszczerbku dla stosowania Prawa Włoskiego, z następującymi załączonymi klauzulami: Institute Cargo Clauses (A) ed. 1. 1. 1982 Institute Cargo Clauses (Air) ed 1.1.1982 Institute Strikes Clauses (Cargo) ed. 1. 1. 1982 Institute Strikes Clauses (Air Cargo) ed. 1.1.1982 Institute War Clauses (Cargo) ed. 1. 1. 1982 Institute War Clauses (Air Cargo) ed. 1.1.1982 Institute Frozen Food Clause (A) ed. 1.1.198 (tylko dla Transportu lotniczego oraz morskiego) Institute Classification Clause ed. 1.1.2001 i odpowiednia tabela zwiększonych premii ze względu na wiek statku Cargo ISM Endorsement. ed. 1.5.1998 Termination of Transit Clause (Terrorism) ed. 1.1.2002 Institute Radioactive Contamination, Chemical, Biological, Biochemical and Electromagnetic Weapons Exclusion Clause ed. 10.11.2003 Institute Cyber Attack Exclusion Clause ed. 10.11.2003 Cargo ISPS Endorsement Nie są objęte zabezpieczeniem przedmioty dostarczone już zapakowane przez użytkownika, chyba że opakowanie to nie jest profesjonalne. Art. 7 OPAKOWANIE Przyjmując, że franczyzobiorca zobowiązuje się, również w imieniu i na rzecz Ubezpieczonych, do zapakowania z należytą dbałością i starannością przedmiotu ubezpieczonego dostarczonemu mu przez klienta, zarówno ze względu na rodzaj wysyłanych towarów, jak i ze względu na wykorzystywany środek transportu oraz odpowiednie przeznaczenie, uściśla się, że samo opakowanie w sposób, w jaki obecnie zostało przygotowane przez franczyzoborcę w celu przeprowadzenia wysyłki, uważane jest za zatwierdzone przez Spółkę. Dotyczy to również opakowań typu profesjonalnego już przygotowanych przez klientów Business franczyzobiorców. Art. 8 TOWARY UŻYWANE Z gwarancji wyłączone są wszystkie szkody wcześniej istniejące lub mimo wszystko nie przypisane dokładnie do zdarzenia transportu mającego miejsce w trakcie obowiązywania niniejszej polisy, a także szkody związane ze ścieraniem, wgnieceniem, rdzą, utlenianiem lub o charakterze estetycznym, które nie wpływają na funkcjonalność dobra. 17

Art. 9 ŚRODKI TRANSPORTU I MAKSIMUM Gwarancja znajduje zastosowanie w przypadku spedycji oraz transportu objętych niniejszym ubezpieczeniem, realizowanych z wykorzystaniem środków wskazanych poniżej na odpowiednie, wyszczególnione kwoty maksymalne, które Spółka gwarantuje dla każdego wypadku drogowego lub serii wypadków drogowych w ramach jednostkowego zdarzenia: Gwarancja znajduje zastosowanie dla wysyłek oraz transportów objętych niniejszym ubezpieczeniem, realizowanych z wykorzystaniem środków wskazanych poniżej, na wyszczególnione odpowiednie kwoty maksymalne, które Spółka gwarantuje dla każdego wypadku drogowego lub serii wypadków drogowych w ramach jednostkowego zdarzenia: 200.000,00 dla pojedynczego środka transportu, obniżona do 50.000,00 dla pojedynczej przesyłki Z następującymi podlimitami: 20.000,00 dla produktów i akcesoriów telefonii komórkowej oraz tabletów, dla każdego środka transportu 1.000,00 dla produktów i akcesoriów telefonii komórkowej oraz tabletów, dla pojedynczej przesyłki 10.000,00 dla towarów używanych, podniesiona do 20.000,00 dla maszyn używanych 500,00 dla dokumentów Wspomniane kwoty uważane są za gwarantowane przy Pierwszym Ryzyku Bezwględnym. Art. 10 BEZ POKRYCIA FRANSZYZA Ewentualne straty lub szkody objęte odszkodowaniem w związku z niniejszą polisą będą regulowane bez odliczania jakiejkolwiek franszyzy, z wyjątkiem kosztowności, biżuterii oraz dzieł sztuki. W przypadku wysyłania kosztowności, biżuterii oraz dzieł sztuki o wartości równej lub wyższej niż 25.000, przewidziany jest brak pokrycia 10% kwoty wypłacanej w ramach odszkodowania, z minimalną wartością 1.000. Uwaga: ponadto transport biżuterii, kosztowności oraz dzieł sztuki mających wartość wyższą niż 25.000 musi zostać powierzony przewoźnikom posiadającym odpowiednie systemy zabezpieczeń. Art. 11 WARTOŚĆ WYPŁACANA W RAMACH ODSZKODOWANIA Przy częściowym odstępstwie od tego, co przewiduje art. 6 Warunków Ogólnych, wartość wypłacana w ramach odszkodowania będzie określona na podstawie nestępujących elementów: dla towarów nowych wartość faktury sprzedaży; lub paragon fiskalny dobra zakupionego i wysłanego za pośrednictwem MBE; lub 18

oświadczenie o wartości wraz z oficjalnym wykazem sprzedaży; lub wartość zadeklarowana na podstawie odpowiedniej karty wypełnionej i podpisanej przez klienta (do 4.000) Zob. Załącznik I. Za towary nowe uważane są wszystkie towary wysyłane w opakowaniu oryginalnym oraz zakupione w okresie trzech miesięcy przed wysyłką. dla towarów używanych wartość handlowa przedmiotu w chwili wypadku Wartości te zostaną zwiększone o koszt opakowania oraz o koszt wysyłki poniesiony przez Klienta, które MBE będzie musiało wykazać. Wartości zadeklarowane nie są równoznaczne z wyceną. Art. 12 POWIADOMIENIE O RYZYKU REJESTRACJA Powiadomienie Towarzystwa o ryzyku nastąpi poprzez wprowadzenie przez franczyzobiorcę, do platformy informatycznej zarządzanej przez MBE, danych odnośnie wysyłki. Dane przedstawiają się następująco: a) Jeśli suma ubezpieczenia (s.a.) jest ściśle niższa niż 4.000 (s.a. < 4.000): a. Karta ryzyka podpisana przez klienta (Zob. Załącznik I) b. Cyfrowe zdjęcie przedmiotu lub profesjonalnego opakowania, jeśli zostało już przygotowane, do wykonania przez franczyzobiorcę b) Jeśli suma ubezpieczenia jest większa lub równa 4.000 i mniejsza lub równa 50.000: a. Karta ryzyka podpisana przez klienta b. Dokumentacja poświadczająca wartość (faktura, wycena, wykaz itp ) c. Zdjęcie cyfrowe przedmiotu lub opakowania profesjonalnego, jeśli zostało już przygotowane, do wykonania przez franczyzobiorcę c) Jeśli suma ubezpieczenia jest ściśle wyższa niż 50.000: a. Kwestionariusz dedykowany (Zob. Załącznik II) do wysłania do Towarzystwa drogą mailową w celu zatwierdzenia Franczyzobiorcy są niemniej jednak zobowiązani do przechowywania list, dokumentów, rejestru transportu lub dokumentów równoważnych z zarządzeniami Spółki, wraz z dokumentami przewozowymi. Spółka będzie upoważniona do sprawdzenia przez swoich pracowników, w każdej chwili w godzinach pracy biura, całej dokumentacji dotyczącej transportów ubezpieczonych, wraz z innymi dokumentami urzędowymi Kontrahenta, jak Rejestry zakupów, Rejestry wystawionych faktur, roczna deklaracja VAT, co do których, jeśli jest to wymagane, Kontrahent będzie musiał złożyć wyjaśnienia. 19

Art. 13 STOSOWANA STAWKA Art. 14 PREMIA MINIMALNA Art. 15 ZAŁADUNEK NA POKŁAD W związku z transportem morskim lub na wodach śródlądowych, przy częściowym odstępstwie i uzupełnieniu zgodnie z tym, co przewiduje Art. 5 Warunków Ogólnych, w przypadku załadunku na pokład towarów nie będących w kontenerach bez wiedzy Ubezpieczonego, gwarancja uważana jest za udzieloną w myśl Institute Cargo Clauses (C) ed. 1.1.82 z włączeniem ryzyka kradzieży, braku dostawy oraz zagubienia, a także wyrzucenia i/lub zabrania towaru przez morze, bez uszczerbku, tam gdzie bardziej ograniczone, dla warunków zabezpieczenia pierwotnie ustalonych. Art. 16 AWARIA WSPÓLNA Tymczasowe składki dotyczące awarii wspólnej zostaną zwrócone przez Spółkę proporcjonalnie oraz w granicach sumy ubezpieczenia, po przedstawieniu przez deponenta kwitu depozytowego odpowiednio w formie in blanco. Spółka zobowiązuje się do wypłaty Ubezpieczonemu należnej składki dotyczącej awarii wspólnej, na podstawie odpowiedniej regulacji zgodnej z przepisami prawa, umową transportową lub zwyczajami portu docelowego, pod warunkiem że akt dotyczący awarii wspólnej został ukierunkowany na unikanie szkody podlegającej odszkodowaniu na podstawie niniejszej polisy. Skuteczność niniejszej klauzuli nie prowadzi w żadnym wypadku do wzostu sumy ubezpieczenia. Dlatego w przypadku, w którym suma ubezpieczenia pomniejszona o kwotę awarii szczególnej ponoszona przez Spółkę byłaby niższa niż wartość składkowa, odszkodowanie zostanie proporcjonalnie zmniejszone. W celu wyrównania lub płatności składki wyrażonej w walucie innej niż ta z polisy, ma zastosowanie kurs obowiązujący w miejscu i w dniu przeprowadzenia wysyłki. Art. 17 BRAK REALIZACJI PODRÓŻY Spółka w żadnym wypadku nie odpowiada za jakąkolwiek stratę, szkodę lub koszty, występujące lub poniesione w związku z towarami ubezpieczonymi w wyniku braku realizacji przewidzianej podróży lub utrudnienia, lub zmiany jej samej spowodowane zatrzymaniem, zakazem, przepisami ograniczającymi oraz wszelkimi aktami Rządów, Władz czy narodów. Art. 18 USZKODZENIA OPAKOWAŃ W przypadku szkody podlegającej odszkodowaniu na podstawie polisy, dotyczącej etykiety, kapsuły, pudełek, futerałów, osłon lub innego materiału tworzącego opakowanie towaru ubezpieczonego, nie powodując szkody produktu, Spółka zobowiązuje się jedynie do zwrotu kwoty odpowiadającej kosztom nowego opakowania z maksymalną dopuszczalną wartością ubezpieczenia. Art. 19 STWIERDZENIE SZKÓD Bez uszczerbku dla art. 10 i nast. Na podstawie Warunków Ogólnych Ubezpieczony zobowiązany jest do: 20

wydania polecenia, aby w przypadku poważnego wypadku została natychmiast przekazana wiadomość, drogą telefoniczną lub pisemnie, do Spółki AIG EUROPE LIMITED Przedstawicielstwo Generalne na Włochy Milano via della Chiusa 2 telefon 02/36901 telefax 02/3690305, gdzie ona sama może rozporządzać w przypadku interwencji własnego Komisarza ds. Awarii w miejscu wypadku podjęcia koniecznych środków w celu uniknięcia lub zmniejszenia szkody niewprowadzania, jeśli nie dotyczy to ratowania towaru lub z uzasadnionych przyczyn, jakichkolwiek zmian stanu pojazdu oraz ładunku przed interwencją Komisarza ds. Awarii lub biegłego wyznaczonego przez Spółkę Poza tym Ubezpieczony będzie musiał załatwić wszystkie dokumenty konieczne do zdefiniowania szkody, ochrony oraz zabezpieczenia praw Spółki, umożliwić wykrycie towarów zniszczonych, udostępnić wszystkie dokumenty potwierdzające istnienie, rodzaj oraz wartość towarów ubezpieczonych, a także chronić prawa regresu wobec każdej ewentualnej osoby odpowiedzialnej. W przypadku kradzieży lub rabunku, Ubezpieczony lub ktoś w jego imieniu, powinien złożyć natychmiastowe zawiadomienie do Władz dostarczając szczegółowy opis faktów, elementy służące do identyfikacji oraz określenia ilości towaru, dane osobowe kierowcy, ewentualnych osób towarzyszących oraz świadków, a także istnienie i ewentualna aktywacja urządzeń anywłamaniowych lub innych systemów ochrony, a także uzyskać kopię zawiadomienia. Art. 20 PROCEDURA SZYBKIEJ LIKWIDACJI ROSZCZEŃ W ograniczonym zakresie w przypadku roszczeń mniejszych niż 10.000, likwidacja zostanie przeprowadzona w trybie miesięcznym za pomocą bordereau, który będzie musiał zawierać dla każdego wypadku: 1. Kartę ryzyka aktywującą zabezpieczenie, podpisaną przez klienta 2. Dokument przewozowy 3. Faktura lub waloryzacja zastępcza, jak określa poprzedni art. 11. 4. Cyfrowe zdjęcie przedmiotu lub opakowania profesjonalnego, jeśli zostało już przygotowane, do wykonania przez franczyzobiorcę 5. Pismo reklamacyjne wysłane do przewoźnika w terminie przewidzianym w dokumencie przewozowym 6. Kwota żądanego odszkodowania Spółka, według własnego uznania, zastrzega sobie w wyjątkowych przypadkach prawo do unieważnienia zastosowania tej procedury i o tym fakcie zawiadomi pisemnie uprawnionego. W tym przypadku będą miały pierwszeństwo przepisy Ogólnych Warunków polisy w zakresie zarządzania wypadkami. Art. 21 FRANCZYZA DOTYCZĄCA EKSPERTYZY Ubezpieczony jest zwolniony z faktu wymagania interwencji Komisarza ds. Awarii w związku 21

z roszczeniami, których kwota może być przypuszczalnie niższa niż 2.500,00 netto ewentualnej franczyzy lub niepokrycia polisy. W każdym razie przyjmuje się, że Ubezpieczony na własną odpowiedzialność będzie musiał dostarczyć całą dokumentację konieczną do wykazania roszczenia. Art. 22 ZAKOŃCZENIE DOCHODZENIA Jeżeli, w następstwie roszczenia, właściwe Organy rozpoczną dochodzenie sądowe w sprawie faktów, które spowodowały roszczenie, Spółka nie skorzysta z prawa do odroczenia zaspokojenia roszczenia do czasu przedstawienia dokumentu z dochodzenia zamkniętego. Powyższe nie będzie jednak podnoszone, jeżeli istnieją uzasadnione powody, aby sądzić, że wypadek został spowodowany umyślnym zamiarem Ubezpieczającego i/lub Ubezpieczonego oraz nielojalnością i/lub umyślnym działaniem odpowiednich pracowników. Ubezpieczony zobowiązuje się dostarczyć wyżej wymienione dokumenty dotyczące zamkniętego dochodzenia niezwłocznie po jego przygotowaniu przez Organy i zwrócić Spółce wpłaconą przez nią kwotę w przypadku wystąpienia umyślnego działania przeciwko Ubezpieczonemu. Art. 23 TOWARY FAKTUROWANE W WALUCIE Szkody, których doznał towar ubezpieczony, który został sprzedany/zakupiony w walucie obcej, zostaną zrekompensowane w Euro z równowartością przeliczoną w dniu wystawienia faktury. Ubezpieczenie w obcej walucie zostanie dopuszczone pod warunkiem, że płatność odpowiedniej premii zostanie przeprowadzona w tej samej walucie. Art. 24 ODSTĄPIENIE OD UMOWY Art. 25 ROZWIĄZANIE UMOWY Art. 26 ZWIĘKSZENIE RYZYKA DOBRA WIARA Art. 27 PRAWO WŁAŚCIWE Niniejsza umowa i wszystkie jej załączniki są regulowane przepisami prawa włoskiego oraz podlegają jurysdykcji włoskiej. Art. 28 CZAS TRWANIA UMOWY DOROZUMIANE PRZEDŁUŻENIE Art. 29 OKRES ZWŁOKI 22