strona: 1/8 Karta charakterystyki Karta dostosowana do wymagań określonych w Dz. U. Nr 215, poz z 2007 r / rozporządzenia (WE) nr 1907/2006

Podobne dokumenty
Karta charakterystyki Karta dostosowana do wymagań określonych w Dz. U. Nr 215, poz z 2007 r / rozporządzenia (WE) nr 1907/2006

Karta charakterystyki Karta dostosowana do wymagań określonych w Dz. U. Nr 215, poz z 2007 r / rozporządzenia (WE) nr 1907/2006

Karta charakterystyki Karta dostosowana do wymagań określonych w Dz. U. Nr 215, poz z 2007 r / rozporządzenia (WE) nr 1907/2006

2 Identyfikacja zagroŝeń

1 Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

1 Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

2 Identyfikacja zagroŝeń

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

2 Identyfikacja zagroŝeń

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki Zgodna z Rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006 (REACH), Artykuł 31 oraz Rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008 (CLP) Polska

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 453/2010/WE

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

1 Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

strona: 1/7 Karta charakterystyki Karta dostosowana do wymagań określonych w Dz. U. Nr 215, poz z 2007 r / rozporządzenia (WE) nr 1907/2006

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

1 Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki Rozporządzenie Komisji UE nr 453/2010 z dnia 20 maja 2010r.

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

2 Identyfikacja zagroŝeń

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki strona: 1/5 zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 Data druku: Aktualizacja: Nazwa handlowa: VGI 260

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

1 Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa. 2 Identyfikacja zagrożeń. 3 Skład/informacja o składnikach

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Transkrypt:

strona: 1/8 * 1 Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa Identyfikator produktu Numer artykułu: 102660 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane Zastosowanie preparatu: Kąpiel wybielająca do zastosowań fotograficznych Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki Producent: TETENAL AG & CO. KG Schützenwall 31-35 D-22844 Norderstedt Tel.: +49 40 521 45-0 Fax: +49 40 521 45-296 www.tetenal.com email: info@tetenal.com Dystrybutor: Tetenal Polska Sp. z o.o. 40-203 Katowice, Al. Rozdzienskiego 188B Tel. (0-32) 355-91-11; Fax (0-32) 355-91-23; e-mail: sprzedaz_1@tetenal.pl ; www.tetenal.pl Komórka udzielająca informacji: Dział ochrony środowiska i bezpieczeństwa w Tetenal AG & CO.KG, e-mail: info@tetenal.com Numer telefonu alarmowego: Telefon alarmowy w nagłych wypadkach Berlin/Niemcy tel.: +49 (0) 30-30686 790 * 2 Identyfikacja zagroŝeń Klasyfikacja substancji lub mieszaniny Klasyfikacja zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008 GHS07 Eye Irrit. 2 Skin Sens. 1 H319 Działa draŝniąco na oczy. H317 MoŜe powodować reakcję alergiczną skóry. Aquatic Chronic 3 H412 Działa szkodliwie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki. Usuwanie: Zawartość / pojemnik usuwać zgodnie z punktem 13. Klasyfikacja zgodnie z dyrektywą Rady 67/548/EWG lub dyrektywą 1999/45/WE Xi; Produkt draŝniący R36: Działa draŝniąco na oczy. Xi; Uczulające R43: MoŜe powodować uczulenie w kontakcie ze skórą. R52/53: Działa szkodliwie na organizmy wodne; moŝe powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w środowisku wodnym. Szczególne wskazówki o zagroŝeniu dla człowieka i środowiska: Produkt podlega obowiązkowi oznakowania System klasyfikacji: Klasyfikacja odpowiada aktualnym listom Wspólnoty Europejskiej, jednak jest uzupełniona danymi z literatury fachowej i danymi firmowymi. Elementy oznakowania Oznakowanie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008 Produkt jest klasyfikowany i oznakowany zgodnie z przepisami CLP. (ciąg dalszy na stronie 2)

strona: 2/8 Piktogramy wskazujące rodzaj zagroŝenia (ciąg dalszy od strony 1) GHS07 Hasło ostrzegawcze Uwaga Składniki określające niebezpieczeństwo do etykietowania: kwas maleinowy Zwroty wskazujące rodzaj zagroŝenia H319 Działa draŝniąco na oczy. H317 MoŜe powodować reakcję alergiczną skóry. H412 Działa szkodliwie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki. Zwroty wskazujące środki ostroŝności P280 Stosować rękawice ochronne/odzieŝ ochronną/ochronę oczu/ochronę twarzy. P273 Unikać uwolnienia do środowiska. P305+P351+P338 W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: OstroŜnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeŝeli są i moŝna je łatwo usunąć. Nadal płukać. P333+P313 W przypadku wystąpienia podraŝnienia skóry lub wysypki: Zasięgnąć porady/zgłosić się P337+P313 pod opiekę lekarza. W przypadku utrzymywania się działania draŝniącego na oczy: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza. P501 Zawartość / pojemnik usuwać zgodnie z przepisami miejscowymi / regionalnymi / narodowymi / międzynarodowymi. Inne zagroŝenia Wyniki oceny właściwości PBT i vpvb PBT: Nie nadający się do zastosowania. vpvb: Nie nadający się do zastosowania. * 3 Skład/informacja o składnikach Charakterystyka chemiczna: Mieszaniny Opis: Peparat sporządzony z niŝej wymienionych substancji i substancji nie będących niebezpiecznymi. Składniki niebezpieczne: CAS: 111687-36-6 ELINCS: 400-660-3 Reg.nr.: 01-0000015059-70-0004 CAS: 6484-52-2 EINECS: 229-347-8 CAS: 110-16-7 EINECS: 203-742-5 Reg.nr.: 01-2119488705-25-0000 Sól Ŝelazowo amonowa kwasu propylenodiaminotetraoctowego N R51/53 Aquatic Chronic 2, H411 azotan amonu O R8-9 Ox. Sol. 1, H271 kwas maleinowy Xn R22; Xi R36/37/38; Xi R43 Acute Tox. 4, H302; Skin Irrit. 2, H315; Eye Irrit. 2, H319; Skin Sens. 1, H317; STOT SE 3, H335 Wskazówki dodatkowe: Pełna treść przytoczonych zwrotów dotyczących zagroŝeń znajduje się w rozdziale 16. 10-<25% 5-10% 5-10% (ciąg dalszy na stronie 3)

strona: 3/8 (ciąg dalszy od strony 2) * 4 Środki pierwszej pomocy Opis środków pierwszej pomocy Wskazówki ogólne: OdzieŜ zanieczyszczoną produktem naleŝy niezwłocznie usunąć. Zabrudzone, zamoczone ubranie natychmiast zdjąć i zabezpieczyć przed przypadkowym zetknięciem się z nim Po wdychaniu: Osobę poszkodowaną wyprowadzić na świeŝe powietrze i ułoŝyć w spokojnym miejscu. W przypadku utraty przytowmności ułoŝyć i traspostować poszkodowanego w stabilnej pozycji bocznej. Po styczności ze skórą: Natychmiast zmyć wodą z mydłem i dobrze spłukać. Po styczności z okiem: Płukać oczy z otwartą powieką przez kilka minut pod bieŝącą wodą. W przypadku utrzymującej się dolegliwości zasięgnąć porady lekarza. Po połknięciu: Obficie popić wodą i wyjść na świeŝe powietrze. Niezwłocznie sprowadzić lekarza. Wskazówki dla lekarza: NajwaŜniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki naraŝenia Brak dostępnych dalszych istotnych danych Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym Brak dostępnych dalszych istotnych danych 5 Postępowanie w przypadku poŝaru Środki gaśnicze Przydatne środki gaśnicze: CO2, proszek gaśniczy lub strumień wody. Szczególne zagroŝenia związane z substancją lub mieszaniną Tlenki azotu (NOx) Tlenek węgla (CO) Dwutlenek siarki (SO2) W niektórych warunkach poŝaru nie moŝna wykluczyć śladów innych substancji trujących. Informacje dla straŝy poŝarnej Specjalne wyposaŝenie ochronne: Nie wdychać gazów powstających podczas eksplozji i poŝarów. 6 Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska Indywidualne środki ostroŝności, wyposaŝenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych Nosić ubranie ochronne. Osoby nie zabezpieczone przenieść w bezpieczne miejsce. Zadbać o skutecznie działającą wentylację. Nosić osobistą odzieŝ ochronną. Środki ostroŝności w zakresie ochrony środowiska: W przypadku przedostania się do zbiorników wodnych lub kanalizacji zawiadomić właściwe władze. Rozcieńczyć duŝą ilością wody. Nie dopuścić do przeniknięcia do kanalizacji /wód powierzchniowych /wód gruntowych. Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skaŝenia i słuŝące do usuwania skaŝenia: Zebrać za pomocą materiału wiąŝącego ciecze (piasek, ziemia okrzemkowa, materiał wiąŝący kwasy, materiał wiąŝący uniwersalny, trociny). Odniesienia do innych sekcji Informacje na temat bezpiecznej obsługi patrz rozdział 7. Informacje na temat osobistego wyposaŝenia ochronnego patrz rozdział 8. Informacje na temat utylizacji patrz rozdział 13. (ciąg dalszy na stronie 4)

strona: 4/8 (ciąg dalszy od strony 3) * 7 Postępowanie z substancjami i mieszaninami oraz ich magazynowanie Sposób obchodzenia się: Środki ostroŝności dotyczące bezpiecznego postępowania Zadbać o dobry nawiew /odsysanie w miejscu pracy. Wskazówki dla ochrony przeciwpoŝarowej i przeciwwybuchowej: Chronić przed gorącem. Warunki bezpiecznego magazynowania, łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności Składowanie: Wymagania w stosunku do pomieszczeń składowych i zbiorników: Przechowywać tylko w oryginalnych beczkach. Wskazówki odnośnie wspólnego składowania: Nie składować w styczności ze środkami spoŝywczymi. Nie składować w styczności ze środkami utleniającymi. Nie składować wspólnie z reduktorami, związkami metali cięŝkich, kwasami i alkaliami. Dalsze wskazówki odnośnie warunków składowania: Opakowanie trzymać szczelnie zamkniete. Chronić przed gorącem i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Przechowywać w zamknięciu z zabezpieczeniem przed dziećmi. zalecana temperatura magazynowania: 5-25 C Szczególne zastosowanie(-a) końcowe Brak dostępnych dalszych istotnych danych 8 Kontrola naraŝenia/środki ochrony indywidualnej Dodatkowe wskazówki dla wykonania urządzeń technicznych: Brak dalszych danych, patrz punkt 7. Parametry dotyczące kontroli Składniki wraz z kontrolowanymi wartościami granicznymi zaleŝnymi od miejsca pracy: Produkt nie zawiera znaczących ilości materiałów, których wartości graniczne musiałyby być kontrolowane pod kątem warunków miejsca pracy. Wskazówki dodatkowe: Podstawą były aktualnie obowiązujące wykazy. W trakcie wykonywania pracy z wykorzystaniem produktu nie jeść i nie pić. Kontrola naraŝenia Środki ochrony indywidualnej (Osobiste wyposaŝenie ochronne): Ogólne środki ochrony i higieny: NaleŜy przestrzegać zwyczajne środki ostroŝności przy obchodzeniu się z chemikaliami. Trzymać z dala od środków spoŝywczych napojów i pasz. Zabrudzoną, nasączoną odzieŝ natychmiast zdjąć. Myć ręce przed przerwą i przed końcem pracy. Nie wdychać gazów/ par / aerozoli. Unikać styczności z oczami i skórą. Ochrona dróg oddechowych: Zadbać o skutecznie działającą wentylację. Ochrona rąk: Rękawice ochronne Rekawice nieprzepuszczalne Materiał, z którego wykonane są rękawice musi być nieprzepuszczalny i odporny na działanie produktu. Z powodu braku badań nie moŝna podać Ŝadnego zalecenia dotyczącego materiału dla rękawic do ochrony przed produktem (preparatem). (ciąg dalszy na stronie 5)

strona: 5/8 (ciąg dalszy od strony 4) Wybór materiału na rękawice ochronne przy uwzględnieniu czasów przebicia, szybkości przenikania i degradacji. Materiał, z którego wykonane są rękawice Wybór odpowiednich rękawic nie zaleŝy tylko od materiału, lecz takŝe od innych cech jakościowych i zmienia się od producenta do producenta. PoniewaŜ produkt jest preparatem składającym się z kilku substancji, to o d odporność materiałów, z których wykonano rękawice nie moŝna wcześniej wyliczyć i dlatego teŝ musi być ona sprawdzona przed zastosowaniem. Kauczuk butylowy Kauczuk nitrylowy Rękawice z neoprenu Czas penetracji dla materiału, z którego wykonane są rękawice Rękawice z butyl: 0,4mm i odporności na przebicie 480min Rekawice z kauczuku nitrylowego o grubości 0,38mm i odporności na przebicie 480min Rękawice z neoprenu o grubości 0,65mm i odporności na przebicie 240min Od producenta rękawic naleŝy uzyskać informację na temat dokładnego czasu przebicia i go przestrzegać. Ochrona oczu: Okulary ochronne szczelnie zamknięte Ochrona ciała: Robocza odzieŝ ochronna * 9 Właściwości fizyczne i chemiczne Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych Ogólne dane Wygląd: Forma: Ciecz Kolor: Ciemnozielony Zapach: Dostrzegalny Próg zapachu: Nieokreślone. Wartość ph w 20 C: 3,5 Zmiana stanu Punkt topnienia/ Zakres topnienia: Nie jest określony. Punkt wrzenia/ Zakres wrzenia: > 100 C Punkt zapłonu: Nie nadający się do zastosowania. Temperatura palenia się: 470 C Temperatura rozkładu: Nieokreślone. Samozapłon: Produkt nie jest samozapalny. Niebezpieczeństwo wybuchu: Produkt nie grozi wybuchem. Granice niebezpieczeństwa wybuchu: Dolna: Górna: Ciśnienie pary w 20 C: 23 hpa Nieokreślone. Nieokreślone. Gęstość w 20 C: 1,196 g/cm 3 Gęstość względna Nieokreślone. Gęstość par Nieokreślone. Szybkość parowania Nieokreślone. (ciąg dalszy na stronie 6)

strona: 6/8 Rozpuszczalność Woda: W pełni mieszalny. Współczynnik podziału (n-oktanol/ woda): Nieokreślone. Lepkość: Dynamiczna: Kinetyczna: Nieokreślone. Nieokreślone. Zawartość rozpuszczalników: rozpuszczalniki organiczne: 0,0 % Woda: 59,0 % Inne informacje Brak dostępnych dalszych istotnych danych (ciąg dalszy od strony 5) * 10 Stabilność i reaktywność Reaktywność Stabilność chemiczna Rozkład termiczny/ warunki których naleŝy unikać: Stabilny przy temperaturze otoczenia. MoŜliwość występowania niebezpiecznych reakcji Reakcja z kwasami, alkaliami i utleniaczami. Przy działaniu kwasów powstaje dwutlenek siarki. Przy działaniu ługów wywiązuje się amoniak. Warunki, których naleŝy unikać Brak dostępnych dalszych istotnych danych Materiały niezgodne: W niektórych warunkach poŝaru nie moŝna wykluczyć śladów innych substancji trujących. Niebezpieczne produkty rozkładu: DraŜniące gazy/pary Tlenek węgla i dwutlenek węgla * 11 Informacje toksykologiczne Informacje dotyczące skutków toksykologicznych Ostra toksyczność: wartości LD/LC50: 111687-36-6 Sól Ŝelazowo amonowa kwasu propylenodiaminotetraoctowego Ustne LD50 >5000 mg/kg (szczur) Pierwotne działanie draŝniące: Skóra: Brak działania draŝniącego. Oczy: Działanie draŝniące. Uczulanie: MoŜliwe uczulenie w kontakcie ze skórą. MoŜe powodować uczulenie w kontakcie ze skórą Dodatkowe wskazówki toksykologiczne: Preparat draŝniący (Substancja draŝniąca) * 12 Informacje ekologiczne Toksyczność Toksyczność wodna: 111687-36-6 Sól Ŝelazowo amonowa kwasu propylenodiaminotetraoctowego EC50 48h: >1000 mg/l (daphnia magna) (ciąg dalszy na stronie 7)

strona: 7/8 (ciąg dalszy od strony 6) LC50 96h: >1000 mg/l (Oncorhynchus mykiss) Trwałość i zdolność do rozkładu Brak dostępnych dalszych istotnych danych Zachowanie się w obszarach środowiska: Zdolność do bioakumulacji Brak dostępnych dalszych istotnych danych Mobilność w glebie Brak dostępnych dalszych istotnych danych Skutki ekotoksyczne: Uwaga: Szkodliwy dla ryb. Dalsze wskazówki ekologiczne: Wskazówki ogólne: Nie dopuścić do przedostania się do wód gruntowych, wód powierzchniowych bądź do kanalizacji. szkodliwy dla organizmów wodnych Klasa szkodliwości dla wody 2 (samookreślenie): szkodliwy dla wody Szkodliwy dla wody pitnej nawet przy przedostaniu się minimalnych ilości do podłoŝa. Wyniki oceny właściwości PBT i vpvb PBT: Nie nadający się do zastosowania. vpvb: Nie nadający się do zastosowania. Inne szkodliwe skutki działania Brak dostępnych dalszych istotnych danych 13 Postępowanie z odpadami Metody unieszkodliwiania odpadów Zalecenie: Nie dopuścić do przedostania się do kanalizacji. zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi odpadów niebezpiecznych (Dz. U. Nr 143 poz. 62 z 2001), naleŝy je przekazać uprawnionym odbiorcom tych odpadów w celu ich unieszkodliwienia. Katalog Odpadów 09 01 05* Roztwory wybielaczy i kąpieli wybielająco-utrwalających Opakowania nieoczyszczone: Zalecenie: Usuwanie zgodnie z obowiązującymi przepisami. Pojemniki z PE-HD po opłukaniu naleŝy przekazać do utylizacji wyspecjalizowanej firmie. NaleŜy je przechowywać z dala od Ŝywności i napojów. KaŜdorazowo po zakończonej pracy z odpadami myć ręce. Zalecany środek czyszczący: Woda, w razie konieczności z dodatkiem środków czystości. * 14 Informacje dotyczące transportu Transport lądowy A/RID i GGVSEB (międzynarodowe/krajowe): Klasa A/RID-GGVSEB: - Transport morski IMDG/GGVSee: Klasa IMDG/GGVSee: - Zanieczyszczenia morskie: Nie Transport lotniczy ICAO-TI i IATA-DGR: Klasa ICAO/IATA: - UN "Model Regulation": - Szczególne środki ostroŝności dla uŝytkowników Nie nadający się do zastosowania. Transport luzem zgodnie z załącznikiem II do konwencji MARPOL 73/78 i kodeksem IBC Nie nadający się do zastosowania. (ciąg dalszy na stronie 8)

strona: 8/8 (ciąg dalszy od strony 7) * 15 Informacje dotyczące przepisów prawnych Ocena bezpieczeństwa chemicznego: Ocena Bezpieczeństwa Chemicznego nie została przeprowadzona. 16 Inne informacje Dane opierają się na dzisiejszym stanie naszej wiedzy, nie określają jednak w sposób ostateczny właściwości produkcyjnych i nie mogą być uzasadnieniem prawomocnych umów. Odnośne zwroty H271 MoŜe spowodować poŝar lub wybuch; silny utleniacz. H302 Działa szkodliwie po połknięciu. H315 Działa draŝniąco na skórę. H317 MoŜe powodować reakcję alergiczną skóry. H319 Działa draŝniąco na oczy. H335 MoŜe powodować podraŝnienie dróg oddechowych. H411 Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki. R22 Działa szkodliwie po połknięciu. R36/37/38 Działa draŝniąco na oczy, drogi oddechowe i skórę. R43 MoŜe powodować uczulenie w kontakcie ze skórą. R51/53 Działa toksycznie na organizmy wodne; moŝe powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w środowisku wodnym. R8 Kontakt z materiałami zapalnymi moŝe spowodować poŝar. R9 Grozi wybuchem po zmieszaniu z materiałem zapalnym. Kartę opracował: Dział ochrony środowiska i bezpieczeństwa Tetenal AG & CO.KG Kartę opracował Partner dla kontaktów: e-mail: sida@tetenal.com Dystrybutor - osoba kontaktowa : Marek Kucia - tel.:697-626-683 lub marek.kucia@tetenal.com Skróty i akronimy: A: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road) RID: Règlement international concernant le transport des marchandises dangereuses par chemin de fer (Regulations Concerning the International Transport of Dangerous Goods by Rail) IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods IATA: International Air Transport Association IATA-DGR: Dangerous Goods Regulations by the "International Air Transport Association" (IATA) ICAO: International Civil Aviation Organization ICAO-TI: Technical Instructions by the "International Civil Aviation Organization" (ICAO) GHS: Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals LC50: Lethal concentration, 50 percent LD50: Lethal dose, 50 percent * Dane zmienione w stosunku do wersji poprzedniej