Zbiór afiszów (Sygn. 204) Collection of posters RG M

Podobne dokumenty
Częstochowska Fabryka Guzików, dawniej Jan i Stanisław Grosman (Sygn.149)

United States Holocaust Memorial Museum Archives, 100 Raoul Wallenberg Place SW,

RADA SZKOLNA MIEJSKA W KIELCACH (SYGN. 248) Selected Records of the Municipal School Council in Kielce , RG M

Inspektorat Armii Krajowej w Częstochowie (Sygn.399) Inspectorate of Home Army in Częstochowa RG

BANK KREDYTOWO SPÓŁDZIELCZY Z O.O. W KIELCACH (SYGN. 1547) Selected Records of the Cooperative Credit Bank Ltd. in Kielce , RG 15.

AKTA MIASTA PIŃCZOWA (SYGN. 2363) Selected Records of the City Pinczów , RG M

ZBIÓR FOTOGRAFII (SYGN. 1125) Collection of photographs , RG M

Obwieszczenia i Zarządzenia władz Okupacynych (Sygn. 241), (Announcements and Orders) RG

Akta miasta Mińska Mazowieckiego (Sygn.35) Selected records of the city of Mińsk Mazowiecki RG M

Auschwitz and Birkenau Concentration Camp Records, RG M

Urząd Wojewódzki Warszawski (Wybrane materiały) (Sygn. 475) Selected records of the Voivodship Office of Warsaw RG

KIELECKI WZAJEMNY KREDYT SPÓLDZIELNIA Z O.O. (SYGN. 1405) Mutual Credit Bank in Kielce. A Cooperative Ltd , RG M

RADA SZKOLNA MIEJSKA W KIELCACH (SYGN. 248) Selected Records of the Municipal School Council in Kielce , RG M

Fabryka Kapeluszy i Wyrobów Włókienniczych w Częstochowie (Sygn.147) Tschenstochauer Hutfabrik A.G Częstochowa Hat and Textiles Factory RG-15.

POLICJA PAŃSTWOWA W OPOCZNIE (SYGN. 772) Polish State Police Station in Opoczno , RG

ZBIÓR DRUKÓW NIEMIECKICH (SYGN. 122) Collection of German Prints Warsaw , RG

Selected Records of the Embassies, Consulates and Diplomatic Legations of the Polish Republic: Consulate General of the Republic of Poland in Berlin

Zbiór afiszów, plakatów i druków ulotnych (Sygn. 206) Collection of posters, announcements and leaflets RG M

URZĄD POWIERNICZY W POZNANIU (SYGN. 759), RG M

ZBIÓR REKOPISÓW (SYGN. 205) Collection of Manuscripts , RG

Zbiory Mariana Godziszewskiego dotyczące zbrodni wawerskiej (Sygn.1583) Collection of Marian Godziszewski concerning crime in Wawer RG-15.

ZĄRZAD MIEJSKI W RAWIE MAZOWIECKIEJ (SYGN. 1637) Municipal Government in Rawa Mazowiecka , RG

POLICJA PAŃSTWOWA W OPOCZNIE (SYGN. 772) Polish State Police Station in Opoczno , RG

AKTA MIASTA WŁOSZCZOWA (SYGN. 1809) Selected Records of the Town Włoszczowa , RG M

United States Holocaust Memorial Museum Archives, 100 Raoul Wallenberg Place SW,

BANK SPÓLDZIELCZY DLA PRODUKTYWIZACJI ŻYDOW W WARSZAWIE (SYGN. 242) , RG

Akta Gminy Stara Wieś Powiatu Rawskiego (Sygn. 1107)

Urząd Wojewódzki w Łucku (Sygn.1181) Provincial Office in Łuck RG

ZBIÓR AFISZÓW I PLAKATÓW (SYGN. 808) Collection of Selected Posters and Proclamations , RG

OKRĘGOWY URZĄD LIKWIDACYJNY W KIELCACH (SYGN.336) Selected Records from the District Office of Liquidation in Kielce , RG 15.

KOMENDA POWIATOWA POLICJI PAŃSTWOWEJ W OPATOWIE (SYGN. 1186) County Command of the State Police in Opatów , RG M

Akta urzedu gminy Żarki (Sygn.125) Files of the Żarki Commune RG

Akta miasta Żyrardowa (Sygn. 2) Selected records of the city Żyrardów RG

SĄD GRODZKI W BODZENTYNIE (SYGN. 1158) Selected Records of the Court of the First Instance in Bodzentyn , RG M

Wydział Powiatowy w Częstochowie (Sygn. 61) District Department of Czestochowa RG

Policja Województwa Śląskiego (Sygn. 38) Selected records of the Silesian Voivodeship Police RG M

ZBIÓR ODEZW ORGANIZACJI ŻYDOWSKICH (SYGN. 1313) Collection of Proclamations of Jewish Organizations , RG

Akta Miasta Otwocka (Sygn.1) Selected records of the City of Otwock RG M

KOMENDA POWIATOWA POLICJI PAŃSTWOWEJ W ZAWIERCIU (SYGN. 1050) County Command of the State Police in Zawiercie , RG 15.

Rejonowy Urząd Likwidacyjny w Częstochowie (Sygn.401) District Liquidation Office in Częstochowa RG

ZBIÓR DOCUMENTÓW Z OKRESU II WOJNY ŚWIATOWEJ (SYGN. 1978) Collection of Documents from the Period of WW II , RG

Contact for further information about this collection

KOMISARYCZNY BURMISTRZ MIASTA WARSZAWY (SYGN. 2011) Mayor Commissioner of Warsaw , RG

OKRĘGOWY URZĄD LIKWIDACYJNY W KIELCACH (SYGN.336) Selected Records from the District Office of Liquidation in Kielce , RG 15.

Akta Miasta Grodziska Mazowieckiego (Sygn. 36), Selected records of the City Grodzisk Mazowiecki RG

, RG

BANK SPÓLDZIELCZY WŁAŚCICIELI NIERUCHOMOŚCI W KIELCACH (SYGN. 269) Selected Records of the Cooperative Bank of Realty Proprietors Ltd.

Liga do Walki z Rasizmem. Zarząd Główny i Zarządy Okręgowe w

KOMENDA POWIATOWA POLICJI PAŃSTWOWEJ W OLKUSZU (SYGN. 1048) County Command of the State Police in Olkusz , RG M

CENTRALA PRZESIEDLEŃCZA W POZNANIU (SYGN. 1009), RG M

Komunistyczna Partia Polski (KPP). Centralne Biuro Żydowskie (Sygn.158) Polish Communist Party. Central Jewish Office RG

AMBASADA RZECZYPOSOPLITEJ POLSKIEJ W PARYŻU (SYGN. 463) , RG

STAROSTWO POWIATOWE W PIŃCZOWIE (SYGN. 732) Selected Records of the County Starosty in Pińczów , RG M

Fabryka Papieru i Młyny w Częstochowie A. Kohn i J. Markusfeld Spółka Komandytowa (Sygn.151)

URZĄD SKARBOWY W KOŃSKICH (SYGN. 1030) Selected Records of the Tax Office in Końskie , RG

Urząd Wojewódzki Warszawski (Wybrane materiały) (Sygn. 500) Selected records of the Voivodship Office of Warsaw RG

Descriptive summary. Dates: Accession number: Creator: Zakład Ubezpieczeń Społecznych. Extent: 6,007 digital images

Zbiór dr Stefana Uhmy dotyczacy historii PCK (Sygn.762) Selected records of dr Stefan Uhma related to history of Polish Red Cross RG-15.

KOMENDA POWIATOWA POLICJI PAŃSTWOWEJ W BĘDZINIE (SYGN. 1046) County Command of the State Police in Będzin , RG M

Urząd Wojewódzki Łódzki (wybrane materiały) (Sygn. 804) Selected records of the Voivodship Office in Łódź RG

Starostwo Miejskie w Częstochowie (Sygn. 4), (Stadthauptmannschaft Tschenstochau) (Municipal Starosty in Częstochowa) RG 15.

Centralny Komitet Żydów w Polsce (CKŻP). Komisja Specjalna (Sygn. 303/XVIII), RG M

, RG

Akta Szymona Zachariasza (Sygn. 476) Files of Szymon Zachariasz RG

Komenda Policji Polskiej Powiatu Radomskiego (Sygn. 695) Das Kommando der Polnischen Polizei des Kreises Radom (Selected records) RG-15.

AKTA MIASTA CHMIELNIK (SYGN. 2129) Selected Records of the City Chmielnik , RG M

Zarząd Miejski i Miejska Rada Narodowa w Częstochowie (Sygn.2), (Municipal Government and Municipal Council in Częstochowa) RG 15.

Akta Miasta Skierniewice (Sygn. 894) Selected records of the city of Skierniewice RG

Sąd Grodzki w Skierniewicach (Sygn.1654) Selected records of the Court of the First Instance in Skierniewice RG

Selected records from the State Archives in Gorzów Wielkopolski RG M

Akta Gminy Regnów Powiatu Rawskiego (Sygn.1105), (Records of the Commune Regnów, County of Rawa Mazowiecka) RG

Komisarz Generalny Rzeczypospolitej w Gdańsku (Sygn. 259) Selected records of the General Commissioner of the Republic of Poland in Gdańsk RG-15.

Office of the Government Kommissar for the Productivity of Jewish Population in Poland records (AAN 201) RG M

Polska Misja Wojskowa przy Radzie Sojuszniczej w Berlinie. Wydział Konsularny (Sygn.190)

Underground Newspapers from the State Archives in Kraków, RG M

Oberlandesgericht Posen records (Sygn. 74) RG M

Kwestionariusze Osobowe Byłych Więźniów Majdanka (Sygn. VII/134), (Collection of Questionnaires of Former Prisoners of KL Majdanek)

SELECTED RECORDS FROM THE STATE ARCHIVES IN POZNAŃ, BRANCH ARCHIVES IN PIŁA, RG M

AKTA MIASTA BODZENTYN (SYGN. 126) Selected Records of the City Bodzentyn , RG M

AKTA GMINY RADOSZYCE (SYGN. 532) Selected Records of the Commune Radoszyce , RG M

AKTA MIASTA STARACHOWICE (SYGN. 2684) [WYBRANE MATERIAŁY] Selected Records of the Town Starachowice , RG M

ROBOTNICZE TOWARZYSTWO PRZYJACIÓL DZIECI. ZARZĄD GLÓWNY W WARSZAWIE (SYGN. 783) , RG

Akta Gminy Gortatowice Powiatu Rawskiego (Sygn.1102), (Records of the Commune Gortatowice, County Rawski)

Prasa Konspiracyjna, Underground Press RG M

Selected Records of the Embassy of the Polish Republic in Berlin , RG

Starostwo Grodzkie Częstochowskie (Sygn.3), (Częstochowa Town Starosty) RG

Akta gminy Żyrardów-Wiskitki (Sygn. 3) Selected records of the municipality Żyrardów-Wiskitki RG

Starosta miasta Krakowa (Sygn. 33) Der Stadthauptmann der Stadt Krakau RG M

CENTRALNY KOMITET ŻYDÓW W POLSCE (CKŻP), WYDZIAŁ EWIDENCJI I STATYSTYKI (SYGN. 303/V), RG M

AKTA MIASTA GMINY BRUS (SYGN. 224), RG

SĄD APELACYJNY W WARSZAWIE (SYGN. 1602) The Court of Appeal in Warsaw , RG

Starostwo Powiatowe Błońskie w Grodzisku Mazowieckim (Sygn. 20) Selected records of the district of Błonie (Grodzisk Mazowiecki) RG-15.

Radom w drugiej wojnie światowej i dziś

AKTA MIASTA JĘDRZEJOWA (SYGN. 1657) Selected Records of the City Jędrzejów , RG M

Akta starostw powiatowych województw wschodnich (Sygn.1179) Selected records of the county authorities of eastern voivodships RG-15.

Akta Gminy Marianów Powiatu Rawskiego (Sygn.1104), (Records of the Commune Marianów, County Rawski) RG

SĄD GRODZKI W KIELCACH (SYGN. 1159) Selected Records of the Court of the First Instance in Kielce , RG M

SĄD NIEMIECKI W ŻYRARDOWIE (SYGN. 1662) Deutsches Gericht Żyrardόw , RG

OBCE REGISTRATURY (SYGN. VI), RG M

Transkrypt:

Zbiór afiszów (Sygn. 204) Collection of posters RG-15.348M United States Holocaust Memorial Museum Archives 100 Raoul Wallenberg Place SW Washington, DC 20024-2126 Tel. (202) 479-9717 e-mail: reference@ushmm.org Descriptive summary Title: Zbiór afiszów (Sygn. 204) Collection of posters Dates: 1939-1945 Accession number: 2015.75.1 Extent: 1 microfilm reel Repository: United States Holocaust Memorial Museum Archives, 100 Raoul Wallenberg Place SW, Washington, DC 20024-2126 Languages: German Polish Russian Scope and content of collection This collection contains German propaganda posters distributed in Poland during World War II (including those of anti-semitic and anti-communist character), as well as announcements of the orders of the occupation authorities and of executions of death penalties. Administrative Information Restrictions on access: No restrictions on access. Restrictions on reproduction and use: Reproduction of more than 100 pages of copies of documents for researchers or other institutions requires a written permission of the General Director of the State Archives of the Republic of Poland. Publication of more than 10 complete documents in an individual work requires the written authorization of the General Director. The Museum may not publish any archival material obtained from the General Director, including specific archives under his control, on the Internet, the World Wide Web, or any other publicly accessible on-line network without the written permission of the General Director. Citation of the materials in any PAGE 1

publication must refer to the Museum and the Polish State Archives and must include the name of the archival group and catalogue number of the originals. Preferred citation: for guidance. Preferred citation for USHMM archival collections; consult the USHMM website Acquisition information: Source of acquisition is the Archiwum Pan stwowe w Warszawie, Poland, Sygn. 204. The United States Holocaust Memorial Museum received the filmed collection via the United States Holocaust Memorial Museum International Archival Programs Division in 2015. Existence and location of originals: Archiwum Pan stwowe w Warszawie Processing history: Processed by Aleksandra Borecka, 2015. System of arrangement The system of arrangement of the source repository has been preserved on the microfilm reel. Indexing terms World War, 1939-1945--Atrocities--Poland--History--20th century. World War, 1939-1945--Propaganda--Poland--Posters. World War, 1939-1945--Underground movements--poland. Holocaust Jewish (1939-1945)--Poland--History. Poland--History--Occupation, 1939--1945. Posters. Announcements. CONTAINER LIST Numer Sygnatura OPIS 1 A/IV/P 1 Apel (prawdopodobnie odezwa okupanta niemieckiego po wkroczeniu armii niem. do Warszawy): Obywatele Warszawy! Rozpoczyna się atak na twierdzę. Odpowiedzialność za to ponosi wasze dowództwo, które odrzuciło propozycję kapitulacji I dziś jeszcze nie prowadzimy żadnej walki z niewojskowymi, kobietami i dziećmi udajcie się więc do Pragi, aby ratować Wasze życie!. Żołnierze! Opór wasz nie ma sensu Poddajcie się! Po kapitulacji i rozbrojeniu żołnierze mogą się udać do domu zaniechajcie walki i będzie pokój!. [wrzesien 1939] 2 A/IV/P 2 Apel do żołnierzy apel okupanta, jw. Do żołnierzy i ludności m. Warszawy! Armia Poznan ska i armia Pomorska są zniszczone w krwawej walce nad Bzurą Chcemy zawrzeć z wami pokój Złóżcie oręż! Jeżeli przejdziecie z podniesionymi rękami linię naszą, otrzymacie wyżywienie. Po załatwieniu formalności co do osoby, każdy będzie mógł powrócić do domu. [wrzesien 1939]. PAGE 2

3 A/IV/P 3 Apel okupanta, jw. Warszawa poddała się! Rząd Polski uciekł, złóżcie bron. Poddajcie się (dalej groźba zbombardowania) [wrzesien 1939] 4 A/IV/P 4 Apel jw. okupanta do mieszkan ców Warszawy. Żądania wobec komendanta wojskowego: 1. Przekazanie miasta wojskom niemieckim w ciągu 12 h bez dalszej walki; 2. Poddanie się wojska polskiego; 3. Apel do ludności cywilnej (w razie niepoddania się wojska polskiego) o opuszczenie miasta w ciągu 12 h w kierunku Siedlec i Garwolina. Po tym czasie Warszawa stanie się terenem walk. [23 wrzesien 1939] 5 A/IV/P 5 Rysunek: polegli cywile na ulicach. Afisz w jęz. polskim. Na pierwszym planie, po prawej ranny żołnierz z wyciągniętą dłonią w oskarżającym geście. Podpis: Anglio! Twoje dzieło! [wrzesien 1939]. (propaganda okupanta). 6 A/IV/P 6 Afisz w jęz. niemieckim i polskim. Podpisany przez szefa Administracji Cywilnej w Ciechanowie.[3.11.1939]. Obok treść w jęz. polskim (zakaz słuchania i rozpowszechniania wiadomości radiostacji zagranicznych pod groźbą kary więzienia lub utraty życia). 7a A/IV/P 7 Afisz ostrzegawczy (3 obrazki) strzeż się tyfusu plamistego. Apel zawiera też ostrzeżenie przed Żydami jako roznosicielami wszy źródła tyfusu. [1940?] 7b A/IV/P 7 Afisz ostrzegawczy. Żydzi. Wszy. Tyfus plamisty, z rysunkiem twarzy brodatego Żyda i szkicem wszy.[1940?] 8 A/IV/P 8 Afisz w jęz. niemieckim i polskim. Bekanntmachung (Obwieszczenie!). Apel o zgłaszanie się do pracy Polaków, roczniki 1915-1924 z wymienionymi dokumentami (pod groźbą więzienia). Pod podpisem (kierownik Urzędu Pracy, W.Z. Werner) lista oddziałów, gdzie się należy zgłaszać (Warszawa i okolice, np. Pruszków, Piaseczno, Radzymin). [1939] 9 A/IV/P 9 Afisz: Polacy. W dniach ciężkiej męki narodu polskiego nasze organizacje chcąc podnieść na duchu upadłych obywateli naszych i prosząc o zachowanie teraz spokoju ręczą że wielkie katownie hitlerowskie będą pomszczone. Pieczątka PZP. Dopisek rocznicę Wawra. [1940?] 10 A/IV/P 10 Afisz okupanta w jęz. niemieckim (z gapą ). Obwieszczenie o wyroku Sądu Doraźnego w Warszawie z dnia 12.01.1940 o straceniu 5. Obywateli ze Starej Miłosnej, niby terrorystów: Stefana Umin skiego, Josefa Sędziala, Stanisława Baran skiego, Władysława Sarniewicza i Stefana Szyman skiego.[o1.1040]. Podpisane przez Prokuratura Niem. Sądu Doraźnego (bez nazwiska). 11 A/IV/P 11 Bekanntmachung (Obwieszczenie) W jęz. polskim i niemieckim. o skazaniu na śmierć Józefa Dąbrowskiego i Czesława Niegodzisza na śmierć. Wyrok z 29.10.1940, wykonano 4.12.1940. Podpisany: Komendant Feldgerichts der Kommandantur Warschau. [5.12.1940]. 12 A/IV/P 12 Obwieszczenie o wysadzeniu (przez komunistów ) linii kolejowej k/warszawy za co okupant powiesił 50. Komunistów. Afisz apeluje o zgłaszania podejrzenia o podobny czyn na posterunek policji. PAGE 3

[16.10.1942]. Podpisany: komendant SiPo i SD na dystrykt warszawski. 13 A/IV/P 13 Bekanntmachung (Obwieszczenie) w jęz. polskim niemieckim dra Fischera, Gubernatora o aresztowaniu zakładników w odwecie za dokonanie. [03.06.1941] 14 A/IV/P 14 Jw. w jęz. niemieckim 15 A/IV/P 15 Bekanntmachung (Obwieszczenie) w jęz. polskim i niemieckim Sądu Doraźnego SiPo o skazaniu na śmierć: 37 nazwisk zakładników, w tym już 2 stracono: Czesław Kowalski i Berno Roszer. Reszta do ew. ułaskawienia, jeśli w ciągu 3 mies. nie będzie nowych zamachów, itp. Warszawa, [30.10.1943] Podpisany: Dowódca SS i Policji na Dystrykt 16 A/IV/P 16 Bekanntmachung (Obwieszczenie) w jęz. polskim i niemieckim o skazaniu na karę śmierci 15 osób (zakładnicy), w tym już stracony Aleksander Koczara. Procedury jw. Warszawa, 06.11.1943. Podpisany: Dowódca SS i Policji na Dystrykt 17 A/IV/P 17 Bekanntmachung (Obwieszczenie) w jęz. polskim o wykonaniu kary śmierci 40 osób (zakładnicy za zamach na kolei i na ul. Radomskiej i Krzyżanowskiego). Wyznaczenie kolejnych zakładników (50 nazwisk, za posiadanie broni lub przynależność do nielegalnych organizacji). Procedury jw. Warszawa, [10.11.1943]. Podpisany: Dowódca SS i Policji na Dystrykt 2 egz. 18 A/IV/P 18 Jw. w jęz. niemieckim 19 A/IV/P 19 Bekanntmachung (Obwieszczenie) w jęz. polskim o wykonaniu kary śmierci 60 osób (zakładnicy) za zamach na ul. Nowy Świat, Redutowa, Kępa i ul. Św. Wincentego). Wyznaczenie kolejnych zakładników (40 nazwisk, za posiadanie broni lub przynależność do nielegalnych organizacji). Procedury jw. Warszawa, [13.11.1943]. Podpisany: Dowódca SS i Policji na Dystrykt 20 A/IV/P 20 Jw. w jęz. niemieckim 21 A/IV/P 21 Bekanntmachung (Obwieszczenie) w jęz. polskim o skazaniu na karę śmierci 33 osób (zakładnicy), w tym 3 osoby już rozstrzelano) za zamach na kolei, Warszawa Zachodnia i ul. Różanej). Procedury jw. Warszawa, [18.11.1943]. Podpisany: Dowódca SS i Policji na Dystrykt 22 A/IV/P 22 Jw. w języku niemieckim 23 A/IV/P 23 Bekanntmachung (Obwieszczenie) w jęz. polskim i niemieckim o wykonaniu kary śmierci 20 osób (zakładnicy) za zamach w pobliżu dworca Warszawa Wschodnia). Wyznaczenie kolejnych zakładników (30 nazwisk, za posiadanie broni lub przynależność do nielegalnych organizacji) z czego 7 już rozstrzelano. Procedury jw. Warszawa, 25.11.1943. Podpisany: Dowódca SS i Policji na Dystrykt 24 A/IV/P 24 Bekanntmachung (Obwieszczenie) tylko w jęz. niemieckim o wykonaniu kary śmierci 30 osób (zakładnicy).wyznaczenie kolejnych zakładników (50 nazwisk), za posiadanie broni lub przynależność do nielegalnych organizacji, 4 już powieszono). Procedury jw. Warszawa, PAGE 4

30.11.1943. Podpisany: Dowódca SS i Policji na Dystrykt 25 A/IV/P 25 Bekanntmachung (Obwieszczenie) tylko w jęz. niemieckim o wykonaniu kary śmierci 30 osób (zakładnicy) za zamach w pobliżu Szymanowa. Wyznaczenie kolejnych zakładników (20 nazwisk), za posiadanie broni lub przynależność do nielegalnych organizacji. Procedury jw. Warszawa, 01.12.1943. Podpisany: Dowódca SS i Policji na Dystrykt 26 A/IV/P 26 Bekanntmachung (Obwieszczenie) w jęz. polskim o wykonaniu kary śmierci 30 osób (zakładnicy) za zamach na ul. Nowy Świat. Wyznaczenie kolejnych zakładników (34 nazwisk), za posiadanie broni lub przynależność do nielegalnych organizacji. 4 osoby już stracono. Procedury jw. Warszawa, 02.12.1943. Podpisany: Dowódca SS i Policji na Dystrykt 27 A/IV/P 27 Jw. w jęz. niemieckim 28 A/IV/P 28 Bekanntmachung (Obwieszczenie) w jęz. polskim i niemieckim o wykonaniu kary śmierci 100 osób (członkowie organizacji PZP, w tym informator, członek PZP Wojciech Lesakowski) za napad na samochód policji porządkowej. Warszawa, 03.12.1943. Podpisany: Dowódca SS i Policji na Dystrykt 29 A/IV/P 29 Bekanntmachung (Obwieszczenie) w jęz. polskim i niemieckim o wykonaniu kary śmierci 50 osób za zamach na linii kolejowej Skruda-Dębę Wielkie. Warszawa, 08.12.1943. Podpisany: Dowódca SS i Policji na Dystrykt 30 A/IV/P 30 Bekanntmachung (Obwieszczenie) w jęz. polskim o wykonaniu kary śmierci 20 osób (zakładnicy) za napad na Volksdeutschów w Pruszkowie. Wyznaczenie kolejnych zakładników (107 nazwisk), za posiadanie broni lub przynależność do nielegalnych organizacji. 7 osób już stracono. Procedury jw. Warszawa, 10.12.1943. Podpisany: Dowódca SS i Policji na Dystrykt 31 A/IV/P 31 Bekanntmachung (Obwieszczenie) w jęz. polskim o publicznym rozstrzelaniu 270 osób (zakładnicy) za napad na samochód niemiecki na ul. Leszno i zamach na ul. Lindleya (Stara Wieś i na ul. Daniłowiczowskiej). Warszawa, 15.12.1943. Podpisany: Dowódca SS i Policji na Dystrykt 32 A/IV/P 32 Jw. w jęz. niemieckim 33 A/IV/P 33 Bekanntmachung (Obwieszczenie) w jęz. polskim o wykonaniu kary śmierci 20 osób (zakładnicy) za zamach przy ul. Wolskiej. Procedury jw. Warszawa, 20.12.1943. Podpisany: Dowódca SS i Policji na Dystrykt 34 A/IV/P 34 Jw. w jęz. niemieckim 35 A/IV/P 35 Bekanntmachung (Obwieszczenie) w jęz. polskim o wykonaniu kary śmierci 40 osób (zakładnicy) za zamach przy pl. Zawiszy. Wyznaczenie kolejnych zakładników (63 nazwisk), za posiadanie broni lub przynależność do nielegalnych organizacji. 4 osób już stracono. Procedury jw. Warszawa, 27.12.1943. Podpisany: Dowódca SS i Policji na Dystrykt PAGE 5

36 A/IV/P 36 Jw. w jęz. niemieckim 37 A/IV/P 37 Obwieszczenie tylko w jęz. polskim o wykonaniu kary śmierci 100 osób (zakładnicy) za zamach w gminie Skolimów Wyznaczenie kolejnych zakładników (32 nazwisk), za posiadanie broni lub przynależność do nielegalnych organizacji. 2 osoby już stracono. Procedury jw. Warszawa, 29.01.1944. Podpisany: Dowódca SS i Policji na Dystrykt 38 A/IVP/ 38 Obwieszczenie tylko w jęz. polskim o wykonaniu kary śmierci 200 osób (zakładnicy) za zamach przy pl. Zawiszy. Wyznaczenie kolejnych zakładników (20 nazwisk), za posiadanie broni lub przynależność do nielegalnych organizacji. Procedury jw. Warszawa 14 stycznia 1944. Podpisany: Dowódca SS i Policji na Dystrykt 39 A/IV P 39 Obwieszczenie tylko w jęz. polskim o wykonaniu kary śmierci 50 osób (zakładnicy) za zamach na ul. Wolskiej. Wyznaczenie kolejnych zakładników (60 nazwisk), za posiadanie broni lub przynależność do nielegalnych organizacji.. Procedury jw. Warszawa,, 26.01.1944. Podpisany: Dowódca SS i Policji na Dystrykt 40 A/IV/P 40 Bekanntmachung tylko w jęz. niem. vide poz. 37: o wykonaniu kary śmierci 100 osób (zakładnicy) za zamach w gminie Skolimów. Wyznaczenie kolejnych zakładników (32 nazwisk), za posiadanie broni lub przynależność do nielegalnych organizacji. 2 osoby już stracono. Procedury jw. Warszawa, 29.01.1944. Podpisany: Dowódca SS i Policji na Dystrykt 41 A/IV/P 41) Bekanntmachung vide poz. 39, tylko w jęz. niemieckim o wykonaniu kary śmierci 50 osób (zakładnicy i wyznaczenie kolejnych zakładników (60 nazwisk), za posiadanie broni lub przynależność do nielegalnych organizacji. Procedury jw. Warszawa,, 26.01.1944. Podpisany: Dowódca SS i Policji na Dystrykt 42 A/IV/P 42 (Obwieszczenie) tylko w jęz. polskim o publicznym rozstrzelaniu 40 osób (zakładnicy) za zamach w Skolimowie. Wyznaczenie kolejnych zakładników (23 nazwiska), za posiadanie broni lub przynależność do nielegalnych organizacji. 2osoby już stracono. Procedury jw. Warszawa,, 03.01.1944. Podpisany: Dowódca SS i Policji na Dystrykt 43 A/IV/P 43 Jw. w jęz. niemieckim 44 A/IV/P 44 Apel: (tylko w jęz. niemieckim) Volksdueutsche Maenner vom 17 bis 45 Jahre alt werden zum Selbstschutz aufgerufen. Się haben zu melden in Al. Ujazdowskie 38 od 15 do 21.12.1939 w godz. 10-13 i 17-18.30. Apel o zgłoszenie się do Selbstschutzu. 45 A/IV/P 45 Bekanntmachung (Obwieszczenie) w jęz. polskim i niemieckim) dot. przygotowania zaciemnienia w powiecie warszawskim. Odpowiedzialny podmiot: właściciel domu, materiały na koszt własny mieszkan ców. [10.05.1941] Podpisano: Starosta na powiat warszawski, dr Rupprecht. 46 A/IV/P 46 Bekanntmachung (Obwieszczenie) w jęz. polskim i niemieckim dot. czynów karalnych w czasie niebezpieczen stwa lotniczego. [25.06.1941]. Podpisano: Gubernator dr. Fischer. PAGE 6

47 A/IV/P 47 Rozporządzenie (Verordnung) w jęz. polskim i niemieckim. O statucie prawnym Polaków (prawdopodobnie rodzaj szyderstwa w stosunku do okupanta, parodia propagandy niemieckiej). Na podstawie par. 5 ust. 1 Dekretu Fuehrera z dnia 12.10.1939 (Dz. U. Rzeszy Niemieckiej 1 str. 2077 rozporządzam: 1. Zamieszkała na obszarze Generalnego Gubernatorstwa ludność polska zgodnie z prawami Wielkiej Rzeszy Niemieckiej NIE JEST NARODEM. Prawa i obowiązki tej ludności normują przepisy niniejszego rozporządzenia. 2. LUDNOŚĆ POLSKA NIE MOŻE ZJMOWAĆ MIESZKAŃ ODPOWIADAJĄCYM WYMAGANIOM CZŁONKÓW NARODU NIEMIECKIEGO 3. Ponadto ludność polska nie ma prawa: 1. UBIERAĆ SIĘ PO EUROPEJSKU 2. ODŻYWIAĆ SIĘ WŁASNYMI PRODUKTAMI SPOŻYWCZYMI 3. KORZYSTAĆ Z OPAŁU W CZASIE ZIMY 4. Ludności polskiej zabrania się: 1. ODDYCHAĆ ŚWIEŻYM POWIETRZEM 2. KORZYSTAĆ Z WODY WIŚLANEJ 3. MYĆ MYDŁEM 4. SPAĆ W NOCY 5. MYŚLEĆ ROZUMNIE 6. UMIERAĆ NATURALNĄ ŚMIERCIĄ 7. SAMOOBRONY ZBIOROWEJ PRZECIWKO MORDOM POLICJI I GESTAPO (wszystko to pod groźbą kary śmierci.) Rozporządzenie wchodzi w życie 1.09.1943. Podpisano: gubernator Frank. [15.10.1943] 48 A/IV/P 48 Bekanntmachung (Obwieszczenie) w jęz. niem., ros. i polskim (oddzielne). Skierowane do ludności ukrain skiej, białoruskiej, rusin skiej (!) i rosyjskiej. Na terenach dawniej polskich, wcielonych do Rzeszy Niemieckiej na mocy umowy z 16.09.1939 może swobodnie przesiedlić się do ZSRR. Majątek z ograniczeniem. Podania składać na ul. Senatorskiej 14 (dokumenty potwierdzające narodowość). Pierwszy transport 18 luty br. Akcja trwa do 1 marca 1940. Podpisani: Przedstawiciel Rządu Niemieckiego Dr Dengel (Prezydent m. Warszawy) i Rejonowy Pełnomocnik Strony Sowieckiej Szklarenko. 49 A/IV/P 49 Bekanntmachung (Obwieszczenie) w jęz. niem. i polskim. Bezpłatne przeszkolenie i objaśnienie osób biorących udział w Obronie Przeciwlotniczej (20-25.10.1941) filmy instruktażowe. Oddzielny (1) seans dla Niemców w kinie Kammerlitspiele na ul. Marszałkowskiej 8). Dla Polaków: różne kina, seanse od 13.30 do 15.30. Podpisano: Starosta Miejski w Warszawie jako miejscowy kierownik OPL Leist. 50 A/IV/P 50 Bekanntmachung (Obwieszczenie) w jęz. niemieckim i polskim (ueber Luftschutzmassiges Verhalten der Zivilbevoelkerung im Distrikt Warschau) I Anruf des Zivilen Luftschutes und Durchfuehrung allgemeinenen Verdunklung. PAGE 7

II Polizeistunde III Fliegeralarm IV Entwarnung V Verhalten in den Wohnhausern VI Bestrafung bei Zuwiderhandlungen [22.06.1941] Podpisano: Gubernator, dr Fischer. 51 A/IV/P 51 Urząd Pracy w Warszawie Arbeitsamt Warschau) podaje do wiadomości. Wezwanie mężczyzn z roczników 1915-1924 do Obwodowych Urzędów Pracy (pod groźbą doprowadzenia). Kierownicy przedsiębiorstw mają sprawdzać, czy ich pracownicy się do tego stosują. Warszawa [19.09.1940]. Podpisano: Hoffmann, Regierungsdirektor. wersja niemiecka. 52 A/IV/P 52 Bekanntmachung (Obwieszczenie). Wersja w jęz. pol. i niemieckim (oddzielne). Apel o donoszenie na Żydów przebywających na terenie powiatu Min sk Maz. (nagroda za donos: 1 metr zboża chlebowego; także za wskazanie osoby, która udziela schronienia lub dożywia Żydów). [luty 1942. Podpisano: Kreishauptmann, dr Bittrich. 53 A/IV/P 53 Bekanntmachung (Obwieszczenie). Wersja w jęz. pol. i niemieckim. Dotyczy kary śmierci za wspieranie Żydów, którzy bezprawnie przekroczyli granicę getta. [05.09.1942). Podpisano: Kierownik SS i Policji dla Okręgu Warszawskiego. 54 A/IV/P 54 Bekanntmachung (Obwieszczenie). Wersja w jęz. pol. i niemieckim. Ostrzeżenie przed udzielaniem pomocy bandytom, desantom, członkom nielegalnych organizacji lub ich pomocnikom i każdemu kto przeszkadza niemieckiemu dziełu odbudowy pod karą śmierci. [1 grudnia 1943]. Podpisano: SS i Polizeifuehrung. 55 A/IV/P 55 Bekanntmachung (Obwieszczenie). Wersja w jęz. pol. i niemieckim. Ostrzeżenie przed udzielaniem pomocy zbiegłym jen com radzieckim. Obowiązek przytrzymania i dostarczenia na posterunek wojskowy lub policyjny pod karą śmierci lub dożywotnego więzienia. [26 września 1941] Podpisano: Gubernator, dr Fischer. 56 A/IV/P 56 Obwieszenie list gon czy ze zdjęciem i rysopisem Stefana Klonowicza. Zgłaszać do Komendy Policji lub SA w Okręgu Warszawskim lub na Szucha. Nagroda 10 tys. Złotych. Podpisano: SS Gruppenfuehrer, Moder. 57 A/IV/P 57 Bekanntmachung (Obwieszczenie). Wersja w jęz. pol. i niemieckim. Zatrudnieni w Rzeszy polscy robotnicy mogą przekazywać rodzinie oszczędności do 100 zł mies. Przez wpłatę w urzędzie pocztowym. [05.II.1940]. Podpisano: Gubernator, dr Fischer. 58 A/IV/P 58 Bekanntmachung (Obwieszczenie). Wersja w jęz. pol. i niemieckim. Informacja o całodobowych ćwiczeniach obrony przeciwlotniczej 14.06. 1941. [19 czerwca 1941]. Podpisano: Kreishauptmann powiatu warszawskiego, dr. Rupprecht. 59 A/IV/P 59 Bekanntmachung (Obwieszczenie). Wersja w jęz. pol. i niemieckim. Obwieszenie dotyczy obowiązku meldunku napływających osób PAGE 8

(miasta i wsie). [02.11.1942] Podpisano: Kreishauptmann powiatu warszawskiego, dr. Rupprecht. 60 A/IV/P 60 Bekanntmachung (Obwieszczenie). Wersja w jęz. pol. I niemieckim. Tylko po niemiecku. [29.11.1940]. podpisano dr Dengel, Stadtpraesident. 61 A/IV/P 61 Bekanntmachung (Obwieszczenie). Wersja w jęz. pol. i niemieckim. Informacja o ćwiczeniach Obrony Cywilnej w całym powiecie warszawskim i obowiązku zaciemnienia podczas tychże ćwiczen w dniu 03.06.1941 do świtu. [30 maja 1941] Podpisano: Kreishauptmann powiatu warszawskiego, dr. Rupprecht. 62 A/IV/P 62 Informacja o nagrodzie 5 mln. zł za informację dot. kradzieży transportu pieniędzy w Warszawie 12.08.1943 transport (wózek i skrzynie) porzucono na pl. Ordona. Złodzieje (ubrani porządnie, 3 osoby) zbiegli do kościoła o.o. Bernardynów na pl. Zamkowym. Zdjęcia wózka i napisu na jednej ze skrzyn. W jęz. niemieckim i polskim. 63 A/IV/P 63 Apel pod tytułem Adolf Hitler z datą 08.11.1943. Adolf Hitler jako jedyny obron ca Europy przed zalewem bolszewizmu. W jęz. niemieckim i polskim. 64 A/IV/P 64 Apel poszukiwanie siły roboczej, męskiej i żen skiej w Rzeszy. Dobre wynagrodzenie, wyżywienie i mieszkanie. Informacji udzielają przedstawiciele firm (pracodawców) w godzinach 9-18 i w niedzielę 11-13. 65 A/IV/P 65 Polizeiverordnung (Rozporządzenie) policji w j. niem. i pol. Wjazd na łódzki okręg wojskowy tylko za specjalnym zaświadczeniem wydawanym przez niemieckie władze cywilne. Wchodzi z dniem 26.10. 1939. Podpisano: Prezydent prowincji Prusy Wschodnie, Koch. 66 A/IV/P 66 Rysunek, portret Hitlera z rękami wzniesionymi ku górze w kształcie litery V z napisem Viktoria, ale gest symbolizuje poddanie się. Podpisane Toepler 45. 66 Jw. List gon czy za aktorem Dobiesławem Damięckim i towarzyszącą mu Janiną Górską (ze zdjęciami obojga) mordercą kierownika teatru m. Warszawy. Podpisano: SS Gruppenfuehrer Moder. 67 A/IV/P 67 Bekanntmachung (Obwieszczenie). Wersja w jęz. pol. I niemieckim. Dotyczy realizacji kartek na mięso z 20 list. 1940. Podpisano pełnomocnik Szefa Okręgu dla m. Warszawy, Leist. Uwaga: ponowne zamieszczenie na kon cu listy afiszy pod numerem A/IV/P 66. 68 A/IV/P 68 Apel do ludności wszyscy mężczyźni zdolni do noszenia broni od lat 16 do 55 mają zgłosić się do pracy. Także kobiety niezamężne i bezdzietne (16-45 l.) pod najsurowszą karą. Podpis: Głównodowodzący. W jęz. niemieckim i polskim. 69 A/IV/P 69 Bekanntmachung (Obwieszczenie). Wersja w jęz. pol. i niemieckim. Dotyczy meldowania żydowskiego majątku. Do 17.11.1939 należy zgłosić, bez względu na wartość, wszystkich rzeczy i towarów, nieruchomości, akcji, udziałów w spółkach, itp. [18.12.1939]. Podpisano: Prezydent m. Warszawy. PAGE 9