Monteringsanvisning för väggfäste Monteringsanvisning for veggfeste Instrukcja montażu uchwytu ściennego Installation Instructions for Wall Bracket 929-075 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 20.12.2012 Jula AB
SVENSKA 4 SÄKERHETSANVISNINGAR... 4 BESKRIVNING... 4 Delar... 5 Paket M... 5 Paket W... 5 MONTERING... 6 Montering av dekorstycken... 6 Montering på träregel i vägg... 6 Montering på betong- eller tegelvägg... 7 Montering av adapter... 8 Bildskärm med platt baksida... 8 Bildskärm med inbuktande baksida eller för åtkomst till A/V-ingångar... 9 Häng upp bildskärmen på väggfästet... 9 Inställning... 10 UNDERHÅLL... 10 NORSK 12 SIKKERHETSANVISNINGER... 12 BESKRIVELSE... 12 Deler... 13 Pakke M... 13 Pakke W... 13 MONTERING... 14 Montering av dekorstykker... 14 Montering på trebjelke i vegg... 14 Montering på betong- eller murvegg... 15 Montering av adapter... 16 Skjerm med flat bakside... 16 Skjerm med innoverbøyd bakside eller for tilgang til A/V-innganger... 17 Heng opp skjermen på veggfestet... 17 Innstilling... 18 VEDLIKEHOLD... 18 POLSKI 20 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 20 OPIS... 20 Części... 21 Pakiet M... 21 Pakiet W... 21 MONTAŻ... 22 Montaż elementów maskujących... 22 Montaż na belkach drewnianych w ścianie... 22 Montaż na ścianie betonowej lub ceglanej... 23 Montaż adaptera... 24 Telewizor z płaskim tyłem... 24 Telewizor z wklęsłym tyłem lub z dostępem do wejść A/V... 25 Zawieszanie telewizora na uchwycie ściennym... 25 Ustawianie... 26 KONSERWACJA... 26 ENGLISH 28 SAFETY INSTRUCTIONS... 28 DESCRIPTION... 28 Parts... 29 Package M... 29 Package W... 29 2
INSTALLATION... 30 Fitting the decor pieces... 30 Installation on wooden stud in wall... 30 Installation on concrete or brick wall... 31 Fitting the adapters... 32 Monitor with flat back... 32 Monitor with indented back or for access to A/V inputs... 33 Hang up the monitor on the wall bracket... 33 Adjusting... 34 MAINTENANCE... 34 3
SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Kontakta återförsäljaren om du har några frågor. VARNING! Överskrid inte tillåten maximilast (Max.40 kg) risk för allvarlig personskada och/eller egendomsskada. VARNING! Läs alla anvisningar och säkerhetsanvisningar före installation. Kontakta återförsäljaren om du har några frågor. Produkten får endast användas på avsett sätt och i enlighet med dessa anvisningar. Felaktig installation medför risk för personskada och/eller egendomsskada. Produkten ska endast installeras av kvalificerad personal. Kontrollera att väggen kan bära upp vikten av fästet och den apparat det ska bära. Fäst skruvarna mitt på eventuella reglar. Be en andra person om hjälp eller använd mekanisk lyftutrustning för att lyfta och positionera utrustningen. Dra åt skruvarna ordentligt, men inte för hårt risk för egendomsskada. Produkten är endast avsedd för inomhusbruk. Användning utomhus kan medföra personskada och/eller egendomsskada. BESKRIVNING 4
Delar SVENSKA VIKTIGT! Kontrollera att du har alla delar i listan. Kontakta återförsäljaren om delar saknas eller är skadade. Väggfäste (1 st.) A Låslist (1 st.) B Vänster adapter (1 st.) C Höger adapter (1 st.) D Libell (1 st.) E Dekorstycke (2 st.) F ST2,9 x 6,5 (4 st.) G Paket M M5 x 14 (4 st.) M-A M6 x 14 (4 st.) M-B M8 x 20 (4 st.) M-C M6 x 30 (4 st.) M-D M8 x 30 (4 st.) M-E Bricka (4 st.) M-F Liten distans (8 st.) M-G Stor distans (4 st.) M-H Paket W ST6,3 x 55 (6 st.) W-A Betongankare (6 st.) W-B Bricka D6 (6 st.) W-C 5
SVENSKA Montering av dekorstycken MONTERING Skruva fast dekorstyckena på väggplattan. OBS! Spalten i dekorstyckena ska vara nedåt. Montering på träregel i vägg Märk ut monteringshålens placering Förborra hålen Skruva fast väggplattan på väggen med pilen på plattan pekande uppåt. VARNING! Fäst skruvarna mitt på reglarna. Installatören är ansvarig för att använda lämpliga monteringsdetaljer. Kontrollera att väggen kan bära upp vikten av fästet och den apparat det ska bära. 6
Montering på betong- eller tegelvägg SVENSKA Märk ut monteringshålens placering Förborra hålen Skruva fast väggplattan på väggen med pilen på plattan pekande uppåt. VARNING! Kontrollera att betongen är minst 35 mm tjock, för montering av betongankare. Borra inte i murbruksfogar, utan i tegelsten eller betongblock, helst minst 25 mm från kanten. Borra med lågt varvtal, inte med slagborrfunktion, annars kan det bli ett stort hål i väggens baksida om borret bryter igenom. Kontrollera att väggen kan bära upp vikten av fästet och den apparat det ska bära. 7
SVENSKA Montering av adapter Bildskärmens överkant Bildskärm med platt baksida 8
SVENSKA Bildskärm med inbuktande baksida eller för åtkomst till A/V-ingångar eller eller eller OBS! Använd lämpliga skruvar, brickor och distanser för den aktuella bildskärmstypen. Placera adaptrarna på projektorns baksida, så nära mitten som möjligt. Skruva fast adaptrarna på bildskärmen. VARNING! Dra åt skruvarna ordentligt, men inte för hårt. Häng upp bildskärmen på väggfästet vägg vägg Häng bildskärmen över väggplattans överkant. 9
SVENSKA VIKTIGT! Kontrollera att bildskärmen är ordentligt fastkrokad innan ni släpper bildskärmen. Den bockade kanten ska vara vänd inåt Sätt i låslisten för att låsa skenorna. Lås med ett hänglås (ingår inte) för att förhindra stöld. Inställning Ställ in önskad vinkel genom att dra/trycka upptill eller nedtill på bildskärmen. UNDERHÅLL Kontrollera minst var 3:e månad att fästet är korrekt monterade. Kontakta återförsäljaren vid eventuella frågor. 10
SVENSKA Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se 11
NORSK NORSK Les bruksanvisningen nøye før bruk! Kontakt forhandleren ved eventuelle spørsmål. SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL! Tillatt maksimallast (maks. 40 kg) må ikke overskrides fare for alvorlig personskade og/eller materiell skade. ADVARSEL! Les alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger før installasjon. Kontakt forhandleren ved eventuelle spørsmål. Produktet skal bare brukes til det det er beregnet for, og i henhold til disse anvisningene. Feilmontering medfører fare for personskade og/eller materiell skade. Produktet skal kun installeres av kvalifisert personell. Kontroller at veggen kan bære vekten av festet og det apparatet som skal monteres på det. Fest skruene midt på eventuelle bjelker. Be en annen person om hjelp, eller bruk mekanisk løfteutstyr til å løfte og posisjonere utstyret. Skru skruene godt til, men likevel ikke for hardt. Da risikerer du å skade veggen. Produktet er kun beregnet på innendørs bruk. Utendørs bruk kan medføre person- og/eller materiell skade. BESKRIVELSE 12
Deler NORSK VIKTIG! Kontroller at du har alle delene på listen. Kontakt forhandleren hvis deler mangler eller er skadet. Veggfeste (1 stk.) A Låselist (1 stk.) B Venstre adapter (1 stk.) C Høyre adapter (1 stk.) D Libell (1 stk.) E Dekorstykke (2 stk.) F ST2,9 x 6,5 (4 stk.) G Pakke M M5 x 14 (4 stk.) M-A M6 x 14 (4 stk.) M-B M8 x 20 (4 stk.) M-C M6 x 30 (4 stk.) M-D M8 x 30 (4 stk.) M-E Skive (4 stk.) M-F Lite avstandsstykke (8 stk.) M-G Stort avstandsstykke (4 stk.) M-H Pakke W ST6,3 x 55 (6 stk.) W-A Betonganker (6 stk.) W-B Skive D6 (6 stk.) W-C 13
NORSK Montering av dekorstykker MONTERING Skru dekorstykkene fast på veggplaten. OBS! Spaltene i dekorstykkene skal vende nedover. Montering på trebjelke i vegg Marker monteringshullenes plassering Forhåndsbor hullene Skru veggplaten fast på veggen med pilen på platen pekende oppover. ADVARSEL! Fest skruene midt på bjelkene. Sørg for at du bruker egnede monteringsdeler. Kontroller at veggen kan bære vekten av festet og det apparatet som skal monteres på det. 14
NORSK Montering på betong- eller murvegg Marker monteringshullenes plassering Forhåndsbor hullene Skru veggplaten fast på veggen med pilen på platen pekende oppover. ADVARSEL! Kontroller at betongen er minst 35 mm tykk for å kunne montere et betonganker. Ikke bor i mørtelfuger, men i murstein eller betongblokk, helst minst 25 mm fra kanten. Bor med lavt turtall, ikke med slagborfunksjon, ettersom du da risikerer at det blir et stort hull på baksiden av veggen hvis boret trenger gjennom. Kontroller at veggen kan bære vekten av festet og det apparatet som skal monteres på det. 15
NORSK Montering av adapter Skjermens overkant Skjerm med flat bakside 16
NORSK Skjerm med innoverbøyd bakside eller for tilgang til A/V-innganger eller eller eller OBS! Bruk egnede skruer, skiver og avstandsstykker for den aktuelle skjermtypen. Plasser adapterne på baksiden av projektoren, så nær midten som mulig. Skru fast adapterne til skjermen. ADVARSEL! Skru skruene godt til, men likevel ikke for hardt. Heng opp skjermen på veggfestet vegg vegg Heng skjermen over veggplatens overkant. 17
NORSK VIKTIG! Kontroller at skjermen er godt festet, før dere slipper skjermen. Den buede kanten skal vende innover Sett i låselisten for å låse skinnene. Lås med en hengelås (ikke inkl.) for å hindre tyveri. Innstilling Still inn ønsket vinkel ved å dra/trykke oppe eller nede på skjermen. VEDLIKEHOLD Kontroller minst hver 3. måned at festet er korrekt montert. Kontakt leverandøren ved eventuelle spørsmål. 18
NORSK Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6 8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no 19
POLSKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! W razie pytań skontaktuj się z dystrybutorem. OSTRZEŻENIE! Nie przekraczaj dopuszczalnej maksymalnej nośności (maks. 40 kg) ryzyko poważnych obrażeń ciała i/lub uszkodzeń mienia. OSTRZEŻENIE! Przed zamontowaniem uchwytu przeczytaj wszystkie instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa. W razie pytań skontaktuj się z dystrybutorem. Produktu można używać wyłącznie w określony sposób, zgodnie z niniejszą instrukcją. Niewłaściwy montaż niesie ze sobą ryzyko obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia. Instalacji produktu może dokonać wyłącznie wykwalifikowany personel. Upewnij się, że ściana wytrzyma ciężar uchwytu i urządzenia na nim zawieszonego. Zamocuj wkręty na środku ewentualnych belek. Przy podnoszeniu i ustawianiu sprzętu poproś drugą osobę o pomoc lub skorzystaj z podnośnika mechanicznego. Dokręć śruby porządnie, lecz nie za mocno ryzyko uszkodzeń mienia. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Stosowanie uchwytu na zewnątrz pomieszczeń może doprowadzić do powstania obrażeń ciała i/lub szkód materialnych. OPIS 20
POLSKI Części WAŻNE! Upewnij się, czy posiadasz wszystkie elementy z listy. Skontaktuj się z dystrybutorem, jeśli dostrzeżesz brak lub uszkodzenie części. Uchwyt ścienny (1 szt.) A Listwa blokująca (1 szt.) B Adapter lewy (1 szt.) C Adapter prawy (1 szt.) D Libella (1 szt.) E Element maskujący (2 szt.) F ST2,9 x 6,5 (4 szt.) G Pakiet M M5 x 14 (4 szt.) M-A M6 x 14 (4 szt.) M-B M8 x 20 (4 szt.) M-C M6 x 30 (4 szt.) M-D M8 x 30 (4 szt.) M-E Podkładka (4 szt.) M-F Mały element dystansowy (8 szt.) M-G Duży element dystansowy (4 szt.) M-H Pakiet W ST6,3 x 55 (6 szt.) W-A Kołek do betonu (6 szt.) W-B Podkładka D6 (6 szt.) W-C 21
POLSKI Montaż elementów maskujących MONTAŻ Dokręć elementy maskujące do płyty ściennej. UWAGA! Szczeliny w elementach maskujących mają być skierowane w dół. Montaż na belkach drewnianych w ścianie Zaznacz rozmieszczenie otworów montażowych Wywierć otwory Dokręć płytę ścienną do ściany, tak by strzałka na płycie skierowana była w OSTRZEŻENIE! Zamocuj wkręty na środku belek. Monter jest odpowiedzialny za użycie odpowiednich elementów mocujących. Upewnij się, że ściana wytrzyma ciężar uchwytu i urządzenia na nim zawieszonego. 22
POLSKI Montaż na ścianie betonowej lub ceglanej Zaznacz rozmieszczenie otworów montażowych Wywierć otwory Dokręć płytę ścienną do ściany, tak by strzałka na płycie skierowana była w górę. OSTRZEŻENIE! Przed montażem kołka do betonu sprawdź, czy grubość betonu wynosi minimum 35 mm. Nie wierć w fugach, tylko w cegle lub betonie, najlepiej minimum 25 mm od krawędzi. Wierć na niskich obrotach, bez użycia udaru, w przeciwnym razie, jeśli wiertło przejdzie na wylot, z drugiej strony ściany może powstać duży otwór. Upewnij się, że ściana wytrzyma ciężar uchwytu i urządzenia na nim zawieszonego. 23
POLSKI Montaż adaptera Krawędź górna telewizora Telewizor z płaskim tyłem 24
POLSKI Telewizor z wklęsłym tyłem lub z dostępem do wejść A/V lub lub lub UWAGA! Używaj odpowiednich dla danego typu telewizora śrub, podkładek i elementów dystansowych. Umieść adaptery z tyłu projektora możliwie jak najbliżej środka. Przykręć adaptery do telewizora. OSTRZEŻENIE! Dokręć śruby porządnie, lecz nie za mocno. Zawieszanie telewizora na uchwycie ściennym ściana ściana Zawieś telewizor nad górną krawędzią płyty ściennej. 25
POLSKI WAŻNE! Zanim puścisz telewizor, upewnij się, że jest poprawnie zamocowany. Krawędź ma być zagięta do wewnątrz Użyj listwy blokującej do zablokowania szyn. Aby zapobiec kradzieży, zabezpiecz uchwyt kłódką. Ustawianie Ustaw żądany kąt, pociągając/dociskając górną lub dolną część telewizora. KONSERWACJA Co najmniej co 3 miesiące sprawdzaj, czy uchwyt jest prawidłowo zamontowany. W razie problemów skontaktuj się z dystrybutorem. 26
POLSKI Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl 27
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Installation Instructions carefully before use. Contact your dealer if you have any questions. WARNING: Do not exceed the permitted maximum load (max. 40 kg) risk of serious personal injury and/or material damage. WARNING: Read all the instructions and safety instructions carefully before installation. Contact your dealer if you have any questions. The product must only be used for its intended purpose and in accordance with these instructions. Incorrect installation can result in the risk of personal injury and/or material damage. The product must only be installed by qualified personnel. Check that the wall can support the weight of the bracket and the appliance it is to hold. Screw the screws into the middle of any studs. Ask another person to help, or use a mechanical lifting device to lift and position the equipment. Tighten the screws firmly, but not too hard risk of material damage. The product is only intended for indoor use. Using it outdoors can cause personal injury and/or material damage. DESCRIPTION 28
ENGLISH Parts IMPORTANT: Check that you have all the parts in the list. Contact your dealer if any parts are missing or damaged. Wall bracket (1) A Locking strip (1) B Left adapter (1) C Right adapter (1) D Level (1) E Decor piece (2) F ST2.9 x 6.5 (4) G Package M M5 x 14 (4) M-A M6 x 14 (4) M-B M8 x 20 (4) M-C M6 x 30 (4) M-D M8 x 30 (4) M-E Washer (4) M-F Small spacer (8) M-G Large spacer (4) M-H Package W ST6.3 x 55 (6) W-A Concrete anchor (6) W-B Washer D6 (6) W-C 29
ENGLISH Fitting the decor pieces INSTALLATION Screw the decor pieces on the wall plate. NOTE: The slots in the decor pieces face down. Installation on wooden stud in wall Mark out the position of the holes Predrill the holes Screw the wall plate on the wall with arrow pointing up. WARNING: Fasten the screws in the middle of the studs. Make sure to use suitable parts for the installation. Check that the wall can support the weight of the bracket and the appliance it is to hold. 30
ENGLISH Installation on concrete or brick wall Mark out the position of the holes Predrill the holes Screw the wall plate on the wall with arrow pointing up. WARNING: Check that the concrete is at least 35 mm thick to accommodate the concrete anchors. Do not drill into mortar joints. Drill into the bricks or concrete blocks, preferably at least 25 mm from the edge. Drill at low speed, not with the hammer drill function, otherwise this could produce a large hole in the other side of the wall if the drill breaks through. Check that the wall can support the weight of the bracket and the appliance it is to hold. 31
ENGLISH Fitting the adapters Top edge of monitor Monitor with flat back 32
ENGLISH Monitor with indented back or for access to A/V inputs NOTE: Use suitable screws, washers and spacers for the actual monitor model. Place the adapters on the back of the projector, as close to the middle as possible. Screw the adapters to the monitor. WARNING: Tighten the screws firmly, but do not overtighten. Hang up the monitor on the wall bracket wall wall Hang the monitor over the top edge of the wall plate. 33
ENGLISH IMPORTANT: Check that the monitor is properly hooked on before releasing the monitor. The flanged edge should be turned inwards. Insert the locking strip to lock the rails. Lock with a padlock (not included) to prevent theft. Adjusting Adjust to the required angle by pulling/pushing the top or bottom of the monitor. MAINTENANCE Check at least every 3 months that the bracket is properly installed. Contact your dealer if you have any questions. 34
ENGLISH Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com 35