2 ALL 3 5. Instrukcja obsługi Zestaw kina domowego z odtwarzaczem DVD. Model No. SC-PT160 RQTX0121-R L1107NC0



Podobne dokumenty
Transkrypt:

Instrukcja obsługi Zestaw kina domowego z odtwarzaczem DVD Model No. SC-PT160 Przed podłączeniem, obsługą lub regulacją sprzętu prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi. Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. Urządzenie może się nieznacznie różnić od przedstawionego na ilustracjach. Kod regionalny Odtwarzacz obsługuje płyty DVD-Video z kodem 2 lub oznaczeniem ALL. Przykład: 2 2 ALL 3 5 Połączenie USB dla odtwarzaczy MP3 strona 32 E Po Cz -R L1107NC0

Szanowny Nabywco Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić jego bezpieczne użytkowanie. 2CZYNNOŚCI WSTĘPNE POLSKI W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim sposoby wykonywania operacji przy użyciu pilota, można je jednak wykonywać także na urządzeniu głównym, jeśli są na nim dostępne identyczne elementy sterujące. Zestaw Urządzenie główne Głośniki przednie Głośnik centralny Głośniki dookólne Głośnik niskotonowy SC-PT160 SA-PT160 SB-HF150 SB-HC150 SB-HS151 SB-HW150 (Czarny) lub SB-W340 (Srebro) (Widok z boku) (Wewnątrz urządzenia)

Jeżeli widzisz następujące oznaczenie Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych) Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. W niektórych krajach produkt można oddać lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia. Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokalnych. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych. Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji. Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania. POLSKI CZYNNOŚCI WSTĘPNE Środki bezpieczeństwa Ustawienie urządzenia Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni, z dala od miejsc bezpośrednio nasłonecznionych, w których panuje wysoka temperatura, duża wilgotność lub występują nadmierne drgania. Takie warunki mogą uszkodzić obudowę i inne części, skracając w ten sposób czas pracy urządzenia. Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych ciężkich przedmiotów. Napięcie Nie wolno stosować źródeł zasilania o wysokim napięciu. Można w ten sposób doprowadzić do przeciążenia urządzenia i spowodować pożar. Nie wolno stosować zasilania prądem stałym. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania na statku lub w innym miejscu, gdzie stosowane jest zasilanie prądem stałym, należy sprawdzić dokładnie parametry źródła zasilania. Ochrona przewodu zasilającego Należy sprawdzić, czy przewód zasilający jest dobrze podłączony i czy nie jest uszkodzony. Złe podłączenie lub uszkodzenie przewodu może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Nie wolno ciągnąć za przewód, zginać go ani kłaść na nim ciężkich przedmiotów. Przy odłączaniu przewodu należy chwycić mocno za wtyczkę. Ciągnięcie za przewód grozi porażeniem prądem elektrycznym. Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Grozi to porażeniem prądem elektrycznym. Obce przedmioty i substancje Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się metalowe przedmioty. Mogą one być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub nieprawidłowej pracy urządzenia. Należy uważać, aby do środka urządzenia nie dostały się substancje płynne. Mogą one być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub nieprawidłowej pracy urządzenia. Jeżeli do tego dojdzie, należy natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą. Nie wolno rozpylać na powierzchnię urządzenia lub do jego wnętrza środków owadobójczych. Zawierają one bowiem palne gazy, które mogą zapalić się, jeżeli środek dostanie się do wnętrza urządzenia. Naprawa Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy urządzenia na własną rękę. Jeżeli dźwięk jest przerywany, wskaźniki przestały świecić, pojawi się dym lub wystąpi problem, który nie został omówiony w niniejszej instrukcji, należy odłączyć przewód zasilający i skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem serwisowym. W przypadku napraw, demontażu lub przeróbek wykonywanych przez osoby niewykwalifikowane może dojść do porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia urządzenia. Czas eksploatacji urządzenia można wydłużyć odłączając je od zasilania, jeżeli nie będzie używane przez dłuższy okres. 3

Lista kodów języków Abchaski: 6566 Chorwacki: 7282 Polski: 8076 Afarski: 6565 Indonezyjski: 7378 Portugalski: 8084 4CZYNNOŚCI WSTĘPNE POLSKI Afrikaans: 6570 Interlingua: 7365 Rosyjski: 8285 Ajmara: 6589 Irlandzki: 7165 Retoromański: 8277 Albański: 8381 Islandzki: 7383 Rumuński: 8279 Amherski: 6577 Japoński: 7465 Samoański: 8377 Angielski: 6978 Jawajski: 7487 Sanskryt: 8365 Arabski: 6582 Jidysz: 7473 Serbski: 8382 Asamski: 6583 Joruba: 8979 Serbsko-chorwacki: 8372 Azerbejdżański: 6590 Kambodżański: 7577 Sindhi: 8368 Bachtiarski: 6890 Kannarski: 7578 Słowacki: 8375 Baskijski: 6985 Kaszmirski: 7583 Słoweński: 8376 Baszkirski: 6665 Kataloński: 6765 Somalijski: 8379 Bengalski: 6678 Kazachski: 7575 Sundajski: 8385 Białoruski: 6669 Keczua: 8185 Suahili: 8387 Bihari: 6672 Kirgiski: 7589 Syjamski: 8472 Birmański: 7789 Koreański: 7579 Syngaleski: 8373 Bretoński: 6682 Korsykański: 6779 Szona: 8378 Bułgarski: 6671 Kurdyjski: 7585 Szwedzki: 8386 Czeski: 6783 Laotański: 7679 Tadżycki: 8471 Czitonga: 8479 Lingala: 7678 Tagalski: 8476 Duński: 6865 Litewski: 7684 Tamilski: 8465 Dutch: 7876 Łaciński: 7665 Tatarski: 8484 Esperanto: 6979 Łotewski: 7686 Telugu: 8469 Estoński: 6984 Macedoński: 7775 Tigrinia: 8473 Farelski: 7079 Malajalam: 7776 Turecki: 8482 Fidżi: 7074 Malezyjski: 7783 Turkmeński: 8475 Fiński: 7073 Malgaski: 7771 Tybetański: 6679 Francuski: 7082 Maltański: 7784 Twi: 8487 Fryzyjski: 7089 Maoryski: 7773 Ukraiński: 8575 Gaelicki (szkocki): 7168 Marathi: 7782 Urdu: 8582 Galijski: 7176 Mołdawski: 7779 Uzbecki: 8590 Grecki: 6976 Mongolski: 7778 Walijski: 6789 Grenlandzki: 7576 Nauru: 7865 Węgierski: 7285 Gruziński: 7565 Nepalski: 7869 Wietnamski: 8673 Guarani: 7178 Niemiecki: 6869 Włoski: 7384 Gudżarati: 7185 Norweski: 7879 Wolof: 8779 Hausa: 7265 Orija: 7982 Wolapik: 8679 Hebrajski: 7387 Ormiański: 7289 Xhosa: 8872 Hinduski: 7273 Paszto: 8083 Zulu: 9085 Hiszpański: 6983 Pendżabski: 8065 Chiński: 9072 Perski: 7065

Spis treści CZYNNOŚCI WSTĘPNE Środki bezpieczeństwa... 3 Lista kodów języków... 4 Wyposażenie... 6 Przygotowanie pilota zdalnego sterowania... 6 Umieszczanie głośników... 7 Prosta instalacja... 8 Połączenia... 8 Inne opcje ustawienia głośników... 10 Podłączenie dodatkowej anteny... 10 Korzystanie z funkcji QUICK SETUP (SZYBKA KONFIGURACJA)...11 Informacje o płycie... 12 Płyty, które można odtwarzać... 12 Opis elementów sterowania... 14 Urządzenie główne... 14 Pilot... 15 OBSŁUGA PŁYT POLSKI CZYNNOŚCI WSTĘPNE Płyta Podstawowe operacje odtwarzania... 16 Korzystanie z urządzenia głównego / Korzystanie z pilota... 16 Zaawansowane funkcje odtwarzania... 18 Wyświetlanie stopnia zaawansowania operacji odtwarzania... 18 Zaprogramowane i losowe... 18 Odtwarzanie płyt z danymi za pomocą menu nawigacji... 19 Odtwarzanie płyt z danymi... 19 Odtwarzanie dysków RAM i DVD-R/-RW (DVD-VR)... 19 Korzystanie z menu ekranowych... 20 Funkcje Menu... 20 Zmiana ustawień odtwarzacza... 23 Menu MAIN (główne)... 23 Zmiana czasu opóźnienia głośników... 25 Informacje o materiałach w formacie DivX VOD...26 Informacje o wyświetlaniu tekstu napisów w przypadku płyt DivX... 26 Wskazówki dotyczące tworzenia płyt z danymi... 27 INNE CZYNNOŚCI Używanie odbiornika radiowego... 28 Strojenie ręczne... 28 Programowanie automatyczne... 28 Wybór zaprogramowanych kanałów... 28 Używanie efektów dźwiękowych... 29 Wzmacnianie dźwięku głośnika centralnego: Center Focus... 29 Regulacja ilości basów: Poziom głośnika niskotonowego... 29 Zmiana jakości dźwięku: Tryb korektora (Equalizer Mode - EQ)... 29 Wzmacnianie dźwięku stereo: Dolby Pro Logic II... 29 Wzmacnianie dźwięku stereo: Super Surround... 29 Regulacja głośności poszczególnych głośników: Regulacja poziomu głośników... 30 Obsługiwanie innego wyposażenia... 31 Opcjonalne połączenie audio do magnetowidu... 31 Opcjonalne połączenie do tunera telewizji kablowej... 31 Opcjonalne połączenie i działanie urządzeń USB... 32 Obsługa odbiornika telewizyjnego... 33 Zmiana urządzenia głównego oraz pilota... 33 WYJAŚNIENA Rozwiązywanie problemów... 34 Słownik... 37 Dane techniczne... 38 Konserwacja... 39 5

Wyposażenie Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie dostarczonych elementów wyposażenia. 6CZYNNOŚCI WSTĘPNE POLSKI 1 Pilot (N2QAYB000091) 2 Baterie do pilota 1 Antena wewnętrzna FM 1 Przewód zasilający Przygotowanie pilota zdalnego sterowania 1 Włóż baterie w taki sposób, aby bieguny (+ i -) odpowiadały oznaczeniom w pilocie. R6/LR6, AA UWAGA Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego typu, zalecane przez producenta. Zużytych baterii należy pozbywać się zgodnie z instrukcjami producenta. Nie należy używać typu baterii nadających się do ponownego ładowania. Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia. Nie zostawiać baterii przez dłuższy okres czasu, w pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonego na bezpośrednie promieniowanie słoneczne. 1 Arkusz nalepek na kable głośnikowe Nie należy: stosować jednocześnie starych i nowych baterii. stosować jednocześnie różnego rodzaju baterii. rozbierać lub zwierać biegunów baterii. podejmować prób powtórnego ładowania baterii alkalicznych lub manganowych. używać baterii bez obudowy. Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami może spowodować wyciek elektrolitu, którego skutkiem może być poważne uszkodzenie pilota zdalnego sterowania. Baterie należy wyjąć z pilota, jeżeli nie będzie on używany przez dłuższy okres. Przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu. 7 Korzystanie z pilota Skierować w stronę czujnika sygnału zdalnego sterowania (\ strona 14). Maksymalny zasięg wynosi 7 m, gdy na drodze sygnału nie ma żadnych przeszkód.

Umieszczanie głośników Sposób ustawienia głośników może mieć wpływ na tony niskie i pole dźwiękowe. Zwróć uwagę na poniższe punkty: Ustaw głośniki na płaskich, stabilnych podstawach. Ustawienie głośników zbyt blisko podłogi, ścian i narożników pomieszczenia może dawać w efekcie zbyt mocne basy. Zasłoń ściany i okna grubymi zasłonami. Przykład ustawienia Ustaw głośniki przednie, głośnik centralny i głośniki dookólne mniej więcej w tej samej odległości od miejsca siedzenia. Kąty na rysunku podano w przybliżeniu. POLSKI 1 PRZEDNI (L, P) 2 DOOKÓLNY (L, P) 3 CENTRALNY 4 GłOŚNIK NISKOTONOWY Urządzenie główne CZYNNOŚCI WSTĘPNE Inne opcje ustawienia głośników (\ strona 10). Używaj wyłącznie głośników znajdujących się w zestawie. Używanie innych głośników może uszkodzić urządzenie i mieć niekorzystny wpływ na jakość dźwięku. Aby zapobiec przewróceniu się głośników, ustaw je na równej powierzchni. Jeżeli nie możesz ustawić ich na równej powierzchni, podejmij odpowiednie środki bezpieczeństwa, aby zapobiec przewróceniu. Urządzenie główne Aby zapewnić prawidłową wentylację, ustaw głośniki w odległości przynajmniej 10 mm od zestawu. W celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji i swobodnego przepływu powietrza wokół odtwarzacza multimedialnego należy zachować przynajmniej 5 cm wolnej przestrzeni z każdej strony. Nie należy blokować otworów wentylacyjnych urządzenia. Głośnik centralny Drgania powodowane przez głośnik centralny mogą powodować zakłócenia obrazu, jeżeli jest on ustawiony bezpośrednio na odbiorniku telewizyjnym. Ustaw głośnik centralny na stojaku lub półce. Nie ustawiaj głośników bezpośrednio na odbiorniku telewizyjnym, ponieważ mogą spaść. Głośnik niskotonowy Ustaw po lewej lub prawej stronie odbiornika telewizyjnego, na podłodze lub solidnej półce, aby nie wzbudzał drgań. Zachowaj odległość 30 cm od telewizora. Uwaga Nie dotykaj siatki ochronnej głośników. Przykład: Głośnik przedni Uwaga Długotrwałe odtwarzanie dźwięków o wysokim poziomie głośności może prowadzić do uszkodzenia głośników i skrócenia okresu ich eksploatacji. Aby uniknąć uszkodzenia, zmniejsz w następujących przypadkach poziom głośności: Podczas odtwarzania zniekształconych dźwięków. W przypadku pogłosu wywołanego przez magnetofon, zakłócenia w audycjach nadawanych w paśmie FM lub ciągłe sygnały z oscylatora, płyty kontrolnej lub przyrządu elektronicznego. Podczas regulacji jakości dźwięku. Podczas włączania lub wyłączania urządzenia. W przypadku wystąpienia nieregularnych barw w odbiorniku telewizyjnym Głośniki przednie i centralny zaprojektowano tak, aby można było ich używać w pobliżu telewizora, ale w przypadku niektórych odbiorników i ustawień mogą one mieć wpływ na obraz. W takim przypadku wyłącz odbiornik telewizyjny na około 30 minut. Funkcja demagnetyzacji odbiornika telewizyjnego powinna rozwiązać problem. Jeżeli problem występuje nadal, odsuń głośniki dalej od telewizora. Ostrzeżenie Głośników należy używać wyłącznie z zaleconym systemem. W przeciwnym wypadku można zepsuć wzmacniacz i głośniki oraz spowodować pożar. W przypadku zepsucia lub nagłej zmiany w jakości odtwarzania należy zwrócić się po radę do wykwalifikowanego specjalisty. Nie podejmuj prób mocowania głośników do ścian przy użyciu metod innych niż opisana w niniejszej instrukcji obsługi. 7

8CZYNNOŚCI WSTĘPNE POLSKI Prosta instalacja Połączenia Podłącz główny przewód zasilający tylko, gdy wszystkie inne połączenia są zrealizowane. Upewnij się, że wyposażenie dodatkowe znajduje się na swoim miejscu przed podłączeniem. Oszczędzanie energii Urządzenie główne zużywa niewielką ilość energii, nawet jeśli jest w trybie czuwania (ok. 1 W). Gdy urządzenie nie będzie wykorzystywane przez dłuższy okres, należy w celu zaoszczędzenia energii wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda. Po ponownym podłączeniu trzeba będzie na nowo ustawić niektóre pozycje pamięci. Podłącz do gniazdka zasilającego. Uwaga Przewód zasilający dostarczony w zestawie można stosować wyłącznie z tym urządzeniem. Nie wolno używać go do podłączania innego sprzętu. Do gniazda zasilania Podłącz do zestawu głośników. W celu ułatwienia procedury podłączania przymocuj naklejki do kabli głośnikowych. Uważaj, aby nie krzyżować (zwierać) lub odwracać polaryzacji przewodów głośnikowych, gdyż można w ten sposób uszkodzić głośniki. Nie wkładaj przewodów razem z izolacją. 6 GŁOŚNIK NISKOTONOWY Naciśnij! Naklejka na kabel głośnika + : Biały : Niebieski 2 PRZEDNI (P) 1 PRZEDNI (L) 4 DOOKÓLNY (P) 5 CENTRALNY 3 DOOKÓLNY (L)

Podłącz do anteny. 7 Antena wewnętrzna FM Przymocuj antenę taśmą w miejscu najlepszego odbioru sygnału. Taśma samoprzylepna POLSKI CZYNNOŚCI WSTĘPNE Podłącz do gniazda SCART telewizora. Nie wolno podłączać zestawu przez magnetowid. Ze względu na ochronę przed kopiowaniem obraz może być wyświetlany w sposób nieprawidłowy. Przed podłączeniem wyłącz odbiornik telewizyjny i zapoznaj się z jego instrukcją obsługi. 7 Odbiornik telewizyjny z gniazdem SCART Odbiornik telewizyjny (nie ma w zestawie) Kabel SCART (nie ma w zestawie) Korzystanie z wejścia SCART (AV) Aby poprawić jakość obrazu, można zmienić rodzaj wysyłanego do gniazda SCART (AV) sygnału wideo z VIDEO na S-VIDEO lub RGB, aby dopasować go do posiadanego odbiornika telewizyjnego. W tym celu należy wybrać opcję S-VIDEO lub RGB z menu VIDEO OUT SCART na karcie VIDEO (\ strona 24). Pokazany sposób połączenia umożliwia odtwarzanie dźwięku odbiornika telewizyjnego za pośrednictwem zestawu kina domowego. Informacje w części zatytułowanej Obsługiwanie innego wyposażenia (\ strona 31). 9

Prosta instalacja (ciąg dalszy) CZYNNOŚCI WSTĘPNE POLSKI Inne opcje ustawienia głośników 7 Mocowanie do ściany Głośniki przednie, dookólne oraz centralne można przymocować do ścian. Wytrzymałość ściany lub słupa, na którym mają być zawieszone głośniki, powinna być wystarczająca przy obciążeniu 10 kg na jeden wkręt. W przypadku mocowania głośników do ściany zasięgnij porady wykwalifikowanego pracownika firmy budowlanej. Nieprawidłowe zamocowanie grozi uszkodzeniem ściany i głośników. 1 Wkręć kołek (nie ma w zestawie) w ścianę. 2 Zawieś głośnik w sposób pewny na wkręcie, wsuwając go w otwór. Głośniki przednie i dookólne Głośnik centralny Ø4,0 mm Ściana lub słup Ø7,5 do 9,5 mm 4,0 do 6,0 mm Podłączenie dodatkowej anteny Jeżeli odbiór radiowy jest zły, użyj anten zewnętrznych. Uwaga Odłącz antenę, kiedy urządzenie nie jest używane. Nie używaj anteny zewnętrznej podczas burzy z wyładowaniami. Antena zewnętrzna FM (Z wykorzystaniem anteny telewizyjnej) Antena zewnętrzna FM (nie ma w zestawie) Tylny panel odtwarzacza multimedialnego 75 kabel koncentryczny (nie ma w zestawie) Odłącz antenę wewnętrzną FM. Antenę zewnętrzną powinien zamontować wykwalifikowany technik. 10

Korzystanie z funkcji QUICK SETUP (SZYBKA KONFIGURACJA) Ekran QUICK SETUP pozwala wprowadzić niezbędne ustawienia. Aby wyświetlić obraz za pomocą tego urządzenia, należy włączyć telewizor i zmienić tryb wejścia telewizora na odpowiadający temu urządzeniu (przykład: VIDEO 1, AV 1 itp). Informacje na temat zmiany trybu wejścia telewizora znajdują się w instrukcji obsługi telewizora. Za pomocą tego pilota zdalnego sterowania można wykonać niektóre podstawowe czynności związane z obsługą telewizora (\ strona 33). POLSKI 2 Wybierz DVD/CD. 1 Włącz przełącznik zasilający odtwarzacz multimedialny. 3 Wyświetl ekran SZYBKIEJ KONFIGURACJI (QUICK SETUP). (Naciśnij i przytrzymaj) 4 Postępuj zgodnie z komunikatami i wprowadź ustawienia. CZYNNOŚCI WSTĘPNE 5 Zakończ funkcję SZYBKIEJ KONFIGURACJI (QUICK SETUP). 6 Naciśnij, aby wyjść z tego trybu. W celu późniejszej zmiany tych ustawień Należy wybrać QUICK SETUP na karcie OTHERS (\ strona 25). 7 Opcje ustawień Język menu Wybór języka dla informacji ekranowych. Typ telewizora Wybierz opcję zgodną z typem odbiornika telewizyjnego. Współczynnik proporcji telewizora Wybierz ustawienie odpowiadające używanemu odbiornikowi telewizyjnemu i swoim preferencjom. ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH РУCCКИЙ MAGYAR ČESKY POLSKI STANDARD CRT LCD PROJECTION PLASMA 4:3 PAN&SCAN 4:3 LETTERBOX 4:3 ZOOM 16:9 NORMAL 16:9 SHRINK 16:9 ZOOM Pozycje podkreślone w powyższej tabeli zostały ustawione fabrycznie. 11

Informacje o płycie Płyty, które można odtwarzać 7 Płyty komercyjne CZYNNOŚCI WSTĘPNE POLSKI Płyta DVD-Video Video CD CD Logo Oznaczone w niniejszej instrukcji znakiem Uwagi Płyty zawierające filmy i muzykę zapisane w wysokiej jakości. Płyty z muzyką i filmami wideo. Zawierają SVCD (Zgodne z IEC62107). Płyty z muzyką. 7 Płyty nagrane ( : Możliwe do odtworzenia, *: Niemożliwe do odtworzenia) Płyta Logo Nagrane za pomocą nagrywarki płyt DVD video itp. Nagrane na komputerze osobistym itp. Zakończenie *6 * 2 * 4 * 9 DVD-RAM * * 8 Nie wymagane DVD-R/RW * Wymagane DVD-R DL * 3 * * * * * Wymagane +R/+RW * ( ) * 5 * * * * * Wymagane +R DL * ( ) * 5 * * * * * Wymagane CD-R/RW *1 Wymagane *7 W niektórych przypadkach nie można odtworzyć wyżej wymienionych typów płyt. Zależy to od rodzaju płyty, warunków nagrania, metody nagrania oraz sposobu, w jaki pliki zostały utworzone (\ strona 27, Wskazówki dotyczące tworzenia płyt z danymi). *1 Niniejsze urządzenie może odtwarzać płyty CD-R/RW nagrane w formacie CD-DA lub Video CD. *2 Płyty nagrane na nagrywarkach wideo DVD lub kamerach wideo DVD korzystających z formatu nagrywania wideo w wersji 1.1 (uniwersalny standard nagrywania obrazów wideo). *3 Płyty nagrane na nagrywarkach wideo DVD lub kamerach wideo DVD korzystających z formatu nagrywania wideo w wersji 1.2 (uniwersalny standard nagrywania obrazów wideo). *4 Płyty nagrane na nagrywarkach wideo DVD lub kamerach wideo DVD korzystających z formatu DVD-Video. *5 Nagrane za pomocą formatu innego od DVD-Video, przez co niektóre funkcje nie mogą być użyte. *6 Proces pozwalający na odtwarzanie na kompatybilnym sprzęcie. Aby odtworzyć w urządzeniu płytę, która w odpowiedniej kolumnie została zaznaczona jako Wymagane, jej nagranie należy najpierw zakończyć przy użyciu urządzenia służącego do jej nagrania. *7 Działać będzie także funkcja zamknięcia sesji. *8 Dane MPEG4 zapisane za pomocą multi kamery Panasonic SD lub nagrywarki wideo DVD [zgodnych ze specyfikacją systemu wideo SD VIDEO (standard ASF) / MPEG4 (Simple Profile)/systemu dźwiękowego G.726]. *9 Dodane funkcje Ultra DivX nie są obsługiwane. 12

Uwagi odnośnie stosowania płyt DualDisc Cyfrowa zawartość jednostronnych płyt audio DualDisc nie spełnia technicznych specyfikacji w formacie Cyfrowych Płyt Audio (CD-DA), więc ich odtwarzanie może być niemożliwe. 7 Nie należy odtwarzać następujących rodzajów płyt DVD-RW w wersji 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM nieusuwalny ze swojej kasety, 2.6-GB i 5.2-GB DVD-RAM, i Chaoji VCD dostępny na rynku, włączając CVD, DVCD oraz SVCD niedostosowane do normy IEC62107. 7 Systemy wideo Urządzenie może odtwarzać nagrania w systemie PAL i NTSC, lecz odbiornik telewizyjny musi być zgodny z systemem zapisu obrazu na płycie. Płyty nagrane w systemie PAL nie będą prawidłowo wyświetlane w odbiorniku telewizyjnym z systemem NTSC. Urządzenie może przetwarzać sygnały NTSC na sygnały PAL 60 w celu wyświetlenia nagranego obrazu na ekranie odbiornika PAL telewizyjnego (\ strona 24, opcja NTSC DISC OUT na karcie VIDEO ). POLSKI CZYNNOŚCI WSTĘPNE Wyprodukowano na podstawie licencji od Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic oraz symbol podwójnej litery D są znaki towarowe Dolby Laboratories. Nazwy DTS oraz DTS Digital Surround są zarejestrowanymi nazwami handlowymi firmy DTS, Inc. Patent U.S. Nr 6 836 549; 6 381 747; 7 050 698; 6 516 132; i 5 583 936. Produkt ten, zawiera w sobie ochronę praw własności technologii, która jest chroniona patentem U.S, i innymi intelektualnymi prawami autorskimi. Stosowanie tej technologii, chronionej prawami własności, musi być autoryzowane przez Macrovision, i powinno służyć tylko do domowego użytku i innych ograniczonych zastosowań, pod warunkiem udzielenia przez Macrovision osobnej autoryzacji. Modyfikacje i demontaż tego produktu jest zabroniona. Windows Media i logo Windows są znakami handlowymi lub zastrzeżonymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Niniejszy wyrób jest chroniony określonymi prawami do własności intelektualnej należącymi do Microsoft Corporation i osób trzecich. Korzystanie i rozpowszechnianie takich technologii poza niniejszym wyrobem bez licencji Microsoft lub autoryzowanych podmiotów zależnych od Microsoft i osób trzecich jest zabronione. WMA jest formatem kompresji stworzonym przez Microsoft Corporation. Posiada taką samą jakość dźwięku jak MP3, ale rozmiar pliku jest mniejszy niż w przypadku formatu MP3. Produkt ten jest objęty licencją MPEG-4 Visual (Patent Portfolio License) dotyczącą prywatnego i niekomercyjnego użytku, obejmującą (i) kodowanie obrazu zgodnie ze standardem MPEG-4 ( MPEG-4 Video ) i/lub (ii) dekodowanie materiału MPEG-4 Video, który został zakodowany przez klienta prywatnie i niekomercyjnie i/lub został otrzymany od dostawcy wideo, posiadającego licencję MPEG LA na dostarczanie materiału MPEG-4 Video. Nie udzielono licencji (w tym dorozumianej) na żadne inne wykorzystywanie. Dodatkowe informacje, w tym dotyczące użytku promocyjnego, wewnętrznego i komercyjnego oraz licencjonowania można otrzymać od MPEG LA, LLC. Zobacz http://www.mpegla.com. Produkt posiada oficjalny certyfikat DivX certified. Odtwarza wszystkie wersje materiałów wideo w formacie DivX (również formacie DivX 6) przy standardowym odtwarzaniu plików multimedialnych DivX. DivX, DivX Certified i powiązane z nimi loga stanowią znaki towarowe firmy DivX, Inc. i są używane w ramach licencji. 13

Opis elementów sterowania Urządzenie główne CZYNNOŚCI WSTĘPNE POLSKI Przełącznik STANDBY/ON [y/i] (16) Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie (przełączyć je w stan gotowości), lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc. 4/1, / / 4 TUNING 3 Pomijanie lub odtwarzanie w zwolnionym tempie z wyszukiwaniem, Wybór stacji radiowych (28) 0 OPEN/CLOSE Otwórz/Zamknij kieszeń napędu (16) Wskaźnik zasilania sieciowego [AC IN] Wskaźnik ten świeci się, jeżeli urządzenie podłączone jest do gniazdka sieciowego. Port USB Podłącz urządzenie USB (32) Wyświetlacz Czujnik sygnału zdalnego sterowania +, VOLUME Ustaw poziom głośności w górę lub w dół (16) SELECTOR (16, 28) DVD/CD = USB = FM = AV = AUX = Powrót do DVD/CD 7/-TUNE MODE/ FM MODE Zatrzymaj odtwarzanie, Wybór trybu strojenia (28), Regulacja warunków odbioru sygnału FM (28) 3/MEMORY Odtwarzanie płyt (16), Zapamiętywanie odbieranych stacji radiowych (28) 14

Pilot Obsługa telewizora (33) Włącz lub wyłącz główny przełącznik zasilania odtwarzacza multimedialnego (11) Zmień tryb wejścia wideo telewizora (33) Dostosuj poziom głośności telewizora (33) Wybór źródła sygnału DVD: DVD/CD (11) FM (28) EXT-IN: AV (33), AUX (31), USB (32) Wyświetlanie bieżącego stanu odtwarzania płyty (18) POLSKI CZYNNOŚCI WSTĘPNE Wybierz numery tytułów na płycie itp., Wpisywanie numerów (17) Wybierz ustawianie stacji radiowych (28) Wyświetlanie menu głównego płyty (17) lub listy programów (17) Wyświetlanie menu ekranowego (20) Przedstawia wyświetlacz na urządzeniu (17), Ustawianie wyłącznika czasowego Funkcja to pozwala na automatyczne wyłączenie odtwarzacza multimedialnego, po ustawionym uprzednio czasie. SLEEP 30 SLEEP 60 OFF SLEEP 120 SLEEP 90 Wyłączanie timera Naciśnij i przytrzymaj [ SLEEP], aby wybrać opcję OFF. Sprawdzanie czasu pozostałego do wyłączenia Naciśnij i przytrzymaj ponownie [ SLEEP]. Dostosuj poziom głośności odtwarzacza multimedialnego (30) Podstawowe operacje odtwarzania (17) Wyświetlanie menu płyty lub listy odtwarzania (17) Wybierz i zatwierdź opcje menu ekranu telewizora (11), Odtwarzanie poklatkowe (17) Powrót do poprzedniego ekranu (17), Wyświetlanie menu Setup (11) (29) (29) (29) (30) (18, 30) (29) Całkowite wyciszanie dźwięku Anulowanie Ponownie naciśnij przycisk [MUTING] lub dostosuj głośność. Wyciszenie zostaje anulowane po przełączeniu urządzenia w stan gotowości. 15

Płyta Podstawowe operacje odtwarzania Korzystanie z urządzenia głównego 3 Włóż płytę do napędu. 2 Wybierz DVD/CD. Płyty dwustronne należy wkładać w taki sposób, aby etykieta strony, która ma być odtwarzana, była skierowana ku górze. W przypadku dysków DVD-RAM należy najpierw wyjąć dysk z kasetki. OBSŁUGA PŁYT POLSKI 1 Włącz zasilanie. 4 Dostosuj głośność i rozpocznij odtwarzanie. Korzystanie z pilota y DVD Przyciski numeryczne CANCEL 1,, 4,, SLOW/SEARCH 4, 3, SKIP 7, STOP 3, PLAY 8, PAUSE TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR MENU, PLAY LIST 5,, 2, 3, ENTER -RETURN FL DISPLAY 16

Zatrzymanie Wstrzymanie Pozycja jest zapamiętana, kiedy na wyświetlaczu widnieje napis RESUME. Naciśnij [3, PLAY], aby wznowić odtwarzanie. Naciśnij ponownie [7, STOP], aby skasować daną pozycję. Naciśnij [3, PLAY], aby ponowić odtwarzanie. Wyszukiwanie (podczas odtwarzania) Prędkość odtwarzania wzrasta do 5 stopni. Naciśnij [3, PLAY], aby powrócić do normalnego odtwarzania. Odtwarzanie w zwolnionym tempie (podczas pauzy) Prędkość odtwarzania wzrasta do 5 stopni. Funkcja zwalniania jest obsługiwana tylko podczas odtwarzania do przodu. Za wyjątkiem. Naciśnij [3, PLAY], aby powrócić do normalnego odtwarzania. Wpisywanie cyfr Anuluj cyfry Menu zawartości płyty (podczas zatrzymania) Przykład: Aby wybrać 12, ze sterowaniem odtwarzaniem (PBC) Naciśnij [7, STOP] po czym użyj klawiatury numerycznej, aby anulować funkcje PBC. Uwaga Ilość aktywnych przycisków klawiatury numerycznej jest zależna od ilości ścieżek na płycie VCD. Wyświetla menu główne płyty. Wyświetla programy (\ strona 19). Wyświetla menu płyty. Wyświetla listę odtwarzania (\ strona 19). ze sterowaniem odtwarzaniem (PBC) Wyświetla menu płyty. POLSKI OBSŁUGA PŁYT Wyświetlacz urządzenia głównego Pole godziny Pole informacyjne Odtwarzanie (podczas pauzy) SLIDE Pole informacyjne Tylko do przodu. Pomijanie Wybór pozycji w menu ekranowym Powrót do poprzedniego ekranu Wybór Potwierdź Wybór Uwaga PODCZAS WYŚWIETLANIA MENU, PŁYTA ZACZYNA SIĘ OBRACAĆ W NAPĘDZIE. Po skończeniu naciśnij [7, STOP], aby oszczędzać silnik urządzenia i ekran odbiornika telewizyjnego. Całkowita liczba tytułów może być wyświetlana niepoprawnie na płytach +R/+RW. 17

Zaawansowane funkcje odtwarzania Wyświetlanie stopnia zaawansowania operacji odtwarzania Przykład: 1 (podczas odtwarzania) 2 3 4 Przykład: D VD V PROGRAM SELECT T I TLE T I TLE CH AP. TITLET 1 TITLE 2 TITLE 3 1 23 TITLE 4 4 TITLE 5 5 TITLE 6 6 TITLE 7 7 8 9 10 START : PLAY CLEAR ALL OBSŁUGA PŁYT POLSKI T 1 C 2 T I ME 0 : 1 3 : 0 3 5 6 T 1 C 2 T I ME 2 : 3 0 : 2 1 Skróty OSD (menu ekranowego) zostały opisane niżej: 1 Bieżący odtwarzany element przykład: T = Tytuł ( ) lub Ścieżka ( ) C = Zawartość ( ) PG = Program lub PL = Playlist ( ) 2 Bieżący odtwarzany rozdział przykład: C= Rozdział ( ) 3 Czas, który upłynął, lub pozostały czas odtwarzania (Naciśnij przycisk [5, ], aby wyświetlić czas, który upłynął, lub pozostały czas odtwarzania). 4 Stan w trybie odtwarzania 5 Stan odtwarzania 6 Bieżący moment odtwarzania Uwaga Nie można zobaczyć pozostałego czasu odtwarzania. 3 2 D VD V PROGRAM SELECT CHAPTER T I TLE CH AP. ALL 1 2 CHA P. 1 2 2 1 2 CHAP. 2 3 3 6 CHAP. 3 4 3 3 CHAP. 4 5 5 1 CHAP. 5 6 5 5 CHAP. 6 7 5 7 CHAP. 7 8 5 8 CHAP. 8 9 2 1 CHAP. 9 10 2 4 START : PLAY CLEAR ALL Wybór wszystkich pozycji Naciśnij przycisk [5, ], aby wybrać ALL. Potem naciśnij [ENTER] ponownie w celu zatwierdzenia. Usuwanie zaznaczonego programu 1. Naciśnij [3, 5, ], aby wybrać numer programu. 2. Naciśnij [CANCEL]. Usuwanie całego programu Wybierz CLEAR ALL (usuń wszystko) za pomocą [3] i naciśnij [ENTER]. Cały program zostanie również skasowany, kiedy urządzenie zostanie wyłączone, szuflada płyt otwarta lub wybrane zostanie inne źródło. Zaprogramowane i losowe Odtwarzanie w losowej kolejności 1 Aby wybrać tytuł. (podczas wstrzymania) Przykład: Zaprogramowane Losowe Wyłączone (Zwykłe odtwarzanie) Aby wyjść z programu lub trybu odtwarzania losowego w czasie wstrzymania. (kilka razy) Niektóre pozycje nie będą odtwarzane, nawet jeśli ich odtwarzanie zostało zaprogramowane. Funkcje programowania i odtwarzania losowego działają tylko w ramach wybranych folderów AUDIO, PICTURE i VIDEO. Odtwarzanie zaprogramowane (do 30 pozycji) 1 Aby wybrać pozycje. Przykład: D VD V RANDOM SELECT T I TLE PRESS TITLE 1 TITLE 2 TITLE 3 TITLE 4 TITLE 5 TITLE 6 TITLE 7 D VD V RANDOM SELECT T I TLE PLAY TO TITLE 1 TITLE 2 TITLE 3 TITLE 4 TITLE 5 TITLE 6 TITLE 7 START 18 Naciśnij przycisk [-RETURN], aby wybrać pozycje z poprzednich folderów. Powtórz tę czynność, aby zaprogramować pozostałe pozycje. 2 PRESS PLAY TO START Naciśnij przycisk [ENTER], aby anulować wybór.

Odtwarzanie płyt z danymi za pomocą menu nawigacji Odtwarzanie płyt z danymi Zaznacz polecenie DATA na karcie OTHERS (\ strona 25), aby odtwarzać pliki WMA, MP3, JPEG, MPEG4 lub DivX. Odtwarzanie pozycji w zadanej kolejności (PLAYBACK MENU) P LAYBACK MENU AUD I O/ P I CTURE VIDEO Odtwarzanie dysków RAM i DVD-R/-RW (DVD-VR) Tytuły pojawiają się tylko wówczas, gdy są one nagrane na płycie. Tytułów programów, list odtwarzania i płyt nie można modyfikować. 1 Odtwarzanie programów (podczas wstrzymania) Aby wybrać funkcje AUDIO/PICTURE lub VIDEO. Odtwarzanie od zaznaczonej pozycji 1 PG DATE LENGTH T I TL E 1 02/ 1 2 0 : 0 0 : 0 0 19 : 33 2 07/ 0 : 0 0 : 0 6 16 : 47 0 2 3 02/ 0 : 0 0 : 0 0 19 : 34 1 2 4 02/ 0 : 0 0 : 0 0 19 : 34 1 2 2 Aby wybrać z programu. 01234567890123 45678901234... ABCDEFGH I J KLMN OPQRSTUVWXY... POLSKI OBSŁUGA PŁYT D ATA D I SC ROOT Baby Bike & C ar Ca r t oon Ca t & D o g Hams t e r Mi ckey &nimal Fr~ Other A Other Cu te Panda Pooh a d Au t umn n Fr~ Pho t os Pokemo n di sney 2005 ~ di sney 2005 ~ di sney 2005 ~ di sney 2005 ~ di sney 2005 ~ di sney 2005 ~ : Grupa (Folder) * : JPEG : Pliki WMA/MP3 * : Pliki wideo MPEG4 i DivX * * W tych instrukcjach pliki traktowane są jako zawartość, a foldery jako grupy. Maksymalna długość pliku lub folderu: ok. 12 znaków. 2 Aby wybrać grupę. 3 Zakończenie pracy z tym ekranem Naciśnij [DIRECT NAVIGATOR]. Odtwarzanie listy odtwarzania Ta opcja ma zastosowanie tylko, gdy płyta zawiera listę odtwarzania. 1 (podczas wstrzymania) 3 Uruchamianie odtwarzania od zaznaczonego elementu. Zakończenie pracy z tym ekranem Naciśnij [MENU]. P L DATE LENGTH T I TL E 1 09/ 08 : 50 6 0 : 0 0 : 0 6 2 09/ 08 : 50 6 0 : 0 2 : 0 0 PL#0 1 PL#0 2 3 09/ 08 : 54 6 0 : 0 0 : 2 1 4 09/ 08 : 54 6 0 : 0 0 : 1 0 2 Aby wybrać z listy utworów. 3 Zakończenie pracy z tym ekranem Naciśnij [PLAY LIST]. 19

Korzystanie z menu ekranowych 2 Wybierz pozycję. Wybór Potwierdź 3 Wprowadź ustawienia. Wybór Wybór Potwierdź OBSŁUGA PŁYT POLSKI 1 Pokaż ekran funkcji. Funkcje Menu 4 Naciśnij, aby wyjść z tego trybu. Pokazane pozycje różnią się w zależności od rodzaju płyty a także formatu zapisu. TRACK SEARCH TITLE SEARCH CONTENT SEARCH CHAPTER SEARCH PG (Program) SEARCH PL (Playlist) SEARCH Rozpoczynanie od wybranej pozycji Przykład: T 2 C 1 1: ENG 3 / 2.1ch x1. 0 OFF OFF TITLE SEARCH Przykład: T2 C1 1: ENG 3 / 2.1ch x1.0 OFF OFF 1 AUD IO (z wieloma ścieżkami dźwiękowymi) Wybór ścieżki dźwiękowej 1 AUDIO Wybór opcji L, R, L+R lub L R (płyta z nagraniem karaoke) Wybrać opcji ON lub OFF dla partii wokalnych Aby wybrać opcje OFF, V2, V1 lub V1+V2 dla różnych ścieżek wokalnych Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi płyty. Typ/parametry sygnału LPCM/PPCM/ŸDigital/DTS/MP3/MPEG: Typ sygnału khz (Częstotliwość próbkowania)/bit/ch (Liczba kanałów) Przykład: 3 /2.1ch DATE DISPLAY.1: Efekty niskiej częstotliwości (brak przy braku sygnału) 0: Bez dźwięku przestrzennego 1: Dźwięk przestrzenny mono 2: Dźwięk przestrzenny stereo (lewy/prawy) 1: Centralny 2: Przedni lewy + Przedni prawy 3: Przedni lewy + Przedni prawy + Centralny Zmiana rodzaju dźwięku na płycie wideo DivX może opóźnić rozpoczęcie odtwarzania. : OFF ON C 8 OFF 0 OFF DAT E D I SPLAY 20

Funkcje Menu (ciąg dalszy) PLAY SPEED Zmiana prędkości odtwarzania od x0.6 do x1.4 (z przyrostem 0,1) Przykład: T 2 C2 1 : 2 / 0 ch x1. 0 OFF 1 : ENG PLAY SPEED 1 ROTATION REPEAT MODE SUBTITLE ANGLE Naciśnij [3, PLAY], aby powrócić do normalnego odtwarzania. Po zmianie predkości. Funkcja Dolby Pro Logic II jest nieaktywna. Wyjście Audio przełącza się na 2-kanał stereo. Częstotliwość próbkowania zmienia się z 96 khz na 48 khz. Funkcja może nie być obsługiwana, zależnie od nagrania płyty. W celu obracania obrazu (podczas pauzy) : 0 90 180 270 C 8 OFF 0 OFF ROT AT I ON Przykład: T 2 C2 1 : 2 / 0 ch x 1. 0 OFF 1 : E NG 1 REPEAT MODE (Tylko wówczas, kiedy można wyświetlić czas odtwarzania, jaki upłynął.) : OFF (Wył.) TITLE (Tytuł) CHAP. (Rozdział) A B : OFF (Wył.) ALL (Wszystko) PG (Program) lub PL (Playlist) A B : OFF (Wył.) ALL (Wszystko) TRACK (Ścieżka) A B : OFF (Wył.) ALL (Wszystko) GROUP (Grupa) * CONTENT (Zawartość) A B : OFF (Wył.) ALL (Wszystko) GROUP (Grupa) * CONTENT (Zawartość) : OFF (Wył.) ALL (Wszystko) GROUP (Grupa) * * GROUP (Grupa) nie jest wyświetlane w trybie programowania lub odtwarzania losowego. Wybór języka napisów Przykład: T 2 C2 1 : 2 / 0 ch x1. 0 OFF 1 : ENG 1 SUBT I T L E (z wieloma zestawami napisów) (tylko płyty SVCD) W przypadku płyt +R/+RW zamiast niektórych napisów mogą być wyświetlane numery. Tekst ON lub OFF pojawia się tylko w przypadku płyt, które zawierają informacje dotyczące włączania/wyłączania napisów (informacji dotyczących włączania/wyłączania napisów nie można nagrywać za pomocą nagrywarek DVD marki Panasonic). Informacje o wyświetlaniu tekstu napisów w przypadku płyt DivX (\ strona 26). (z wieloma ujęciami) Aby wybrać kąt obrazu wideo Przykład: T 2 C2 1 : 2 / 0 ch x1. 0 OFF 1 : ENG 1 ANGLE POLSKI OBSŁUGA PŁYT PICTURE MODE Przykład: N ORMAL NO RMAL PICTURE MODE NORMAL : Normalne obrazy. CINEMA1 : Tonuje obrazy i uwydatnia szczegóły w ciemnych scenach. CINEMA2 : Wyostrza obrazy i uwydatnia szczegóły w ciemnych scenach. DYNAMIC : Zwiększa kontrast w celu polepszenia jakości obrazu. ANIMATION : Animacja napisów. 21

Korzystanie z menu ekranowych (ciąg dalszy) Funkcje Menu (ciąg dalszy) ZOOM Aby wybrać różne rozmiary powiększenia Przykład: N ORMAL NO RMAL ZOOM NORMAL AUTO x2 x4 OBSŁUGA PŁYT POLSKI SOURCE SELECT DIALOGUE ENHANCER Po wybraniu opcji AUTO automatycznie wykrywana i wyświetlana jest metoda konstrukcji materiału DivX. Jeśli obraz jest zniekształcony, należy wybrać opcję INTERLACE lub PROGRESSIVE, zależnie od użytej metody konstrukcji podczas zapisu materiału na płycie. AUTO INTERLACE PROGRESSIVE Przykład: N ORMAL NO RMAL SOURCE SE LECT A U T O Uzyskiwanie wyraźniejszych dialogów w filmach Przykład: O FF OFF DIALOGUE ENHANCER (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3-lub więcej kanałowy ze ścieżką dialogową zapisaną w kanale centralnym) (Dolby Digital, 3- lub więcej kanałowy z ścieżką dialogową zapisaną w kanale centralnym) OFF ON OFF MOVIE MUSIC Dolby PLII (\ strona 29, Wzmacnianie dźwięku stereo : Dolby Pro Logic II) Przykład: O FF OFF Do l by PLII 22

Zmiana ustawień odtwarzacza DISC VIDEO AUD I O DISPLAY OTHERS 1 Wyświetl menu MAIN (główne). 4 Wprowadź ustawienia. MA IN SELECT : SET : ENTER EX I T:SETUP Wybór Karta (Naciśnij i przytrzymaj) D ISC 2 Wybierz kartę. Potwierdź SETT I NG STATE AUTO ENGL I SH SUBT I TLE AUTO MENUS ENGL I SH RAT I NGS 8 NO L I M I T PASSWORD Wybór Pozycja SELECT : RETURN :RETURN SET : ENTER EX I T:SETUP Ustawienie Jeżeli procedura QUICK SETUP (\ strona 11) nie została przeprowadzona, pojawi się ekran QUICK SETUP. 3 Wybierz pozycję. Wybór Potwierdź Potwierdź Wybór 5 Naciśnij, aby wyjść z tego trybu. (Naciśnij i przytrzymaj) POLSKI OBSŁUGA PŁYT Ustawienia nie ulegają zmianie nawet po przełączeniu urządzenia w stan gotowości. Pozycje podkreślone pozycje w następującej tabeli to ustawienia fabryczne. Procedura QUICK SETUP umożliwia wprowadzenie kolejnych ustawień pozycji w cieniowanych polach. Menu MAIN (główne) 7 Karta DISC AUDIO Wybierz język ścieżki dźwiękowej. SUBTITLE Wybierz język napisów. MENUS Wybierz język menu płyty. Zmiana języka menu w menu QUICK SETUP zmienia również to ustawienie. RATINGS Ustaw ograniczenie wiekowe dla odtwarzania płyt DVD-Video. PASSWORD Zmienia hasło do polecenia RATINGS. ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN RUSSIAN HUNGARIAN CZECH POLISH ORIGINAL *1 OTHER *2 AUTO 3 ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN RUSSIAN HUNGARIAN CZECH POLISH OTHER *2 ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN RUSSIAN HUNGARIAN CZECH POLISH OTHER *2 Ustawienia ograniczenia wiekowego (po wybraniu poziomu 8) 0 LOCK ALL: W celu uniemożliwienia odtwarzania płyt bez ograniczeń wiekowych. 1 do 7: W celu uniemożliwienia odtwarzania płyt DVD-Video z odpowiednimi grupami ograniczeń wiekowych. 8 NO LIMIT Po ustawieniu ograniczenia wiekowego pojawi się ekran wprowadzenia hasła. Wpisz hasło i postępuj zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie. Hasło należy zapamiętać. Jeśli ograniczenie wiekowe w przypadku włożonej płyty DVD-Video przekracza wprowadzoną wartość, zostanie wyświetlony komunikat. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. SETTING Zmiana wskaźnika (gdy poziom 0 do 7 jest wybrany) CHANGE Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. *1 Wybrano oryginalny język ustawiony dla tej płyty. *2 Wybierz numer kodu korzystając z tabeli (\ strona 4). *3 Jeżeli język wybrany dla opcji AUDIO jest niedostępny, pojawią się napisy w tym języku (jeżeli są one dostępne na płycie). 23

Zmiana ustawień odtwarzacza (ciąg dalszy) Procedura QUICK SETUP umożliwia wprowadzenie kolejnych ustawień pozycji w cieniowanych polach. Menu MAIN (główne) (ciąg dalszy) 7 Karta VIDEO TV ASPECT Wybierz ustawienie odpowiadające używanemu odbiornikowi telewizyjnemu i swoim preferencjom. 4 : 3 PAN&SCAN: Odbiornik telewizyjny o typowych proporcjach ekranu (4:3) Boki obrazu szerokoekranowego są obcinane, aby wypełniał on ekran (chyba że płyta na to nie zezwala). 4 : 3 LETTERBOX: Odbiornik telewizyjny o typowych proporcjach ekranu (4:3) Obraz panoramiczny jest wyświetlany z ramką. OBSŁUGA PŁYT POLSKI TV TYPE Wybierz opcję zgodną z typem odbiornika telewizyjnego. TIME DELAY W przypadku podłączenia do monitora plazmowego dostosuj, jeżeli zauważysz, że dźwięk nie jest zsynchronizowany z obrazem. NTSC DISC OUT W przypadku odtwarzania płyt NTSC (\ strona 13, Systemy wideo) wybierz opcję PAL 60 lub NTSC. STILL MODE Określ typ obrazu wyświetlanego w trybie wstrzymania odtwarzania. VIDEO OUT SCART Wybierz format sygnału wideo złącza w SCART (AV). 4 : 3 ZOOM: Odbiornik telewizyjny o typowych proporcjach ekranu (4:3) Obraz jest powiększany lub pomniejszany. 16 : 9 NORMAL: Panoramiczny odbiornik telewizyjny (16:9) Powoduje rozciągnięcie obrazów w poprzek. 16 : 9 SHRINK: Panoramiczny odbiornik telewizyjny (16:9) Obrazy pojawiają się na środku ekranu. 16 : 9 ZOOM: Panoramiczny odbiornik telewizyjny (16:9) Rozciągnięcie do proporcji 4:3. STANDARD CRT LCD PROJECTION PLASMA 0 ms 20 ms 40 ms 60 ms 80 ms 100 ms NTSC: W przypadku podłączenia do odbiornika telewizyjnego NTSC. PAL60: W przypadku podłączenia do odbiornika telewizyjnego PAL. AUTO FIELD *4 : Obraz nie jest rozmyty, ale jego jakość jest niższa. FRAME *4 : Ogólna jakość jest wysoka, ale obraz może wydawać się rozmyty. VIDEO S VIDEO RGB 7 Karta AUDIO DYNAMIC RANGE SPEAKER SETTINGS (\ strona 25) Ustawianie czasu opóźnienia dla głośnika centralnego i głośników dookólnych. ON: Poprawia wyrazistość, nawet przy niskim poziomie głośności, poprzez kompresję zakresu najniższego i najwyższego poziomu dźwięku. Wygodna funkcja podczas oglądania filmów późno w nocy. (Działa tylko z Dolby Digital) OFF SETTINGS C DELAY: 0ms 1ms 2ms 3ms 4ms 5ms SL/SR DELAY: 0ms 5ms 10ms 15ms 7 Karta DISPLAY LANGUAGE ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH РУССКИЙ MAGYAR ČESKY POLSKI *4 Patrz Zatrzymana klatka i zatrzymane pole (\ strona 37, Słownik). 24

Menu MAIN (główne) (ciąg dalszy) 7 Karta OTHERS REGISTRATION Wyświetla kod rejestracji urządzenia. JPEG TIME Ustawia prędkość zmiany obrazów w pokazie slajdów. FL DIMMER Zmienia jasność wyświetlacza urządzenia. QUICK SETUP DVD-VR/DATA Wybierz w celu odtwarzania w formacie DVD-VR lub DATA (\ strona 19). DEFAULTS Przywraca wszystkie wartości w menu MAIN (główne) do ustawień domyślnych. SHOW CODE Kod rejestracji jest potrzebny w przypadku kupowania i odtwarzania filmów w formacie DivX Video-on- Demand(VOD). (\ strona 26, Informacje o materiałach w formacie DivX VOD ) 1 SEC 2 SEC 3 SEC 4 SEC do 15 SEC 15 SEC do 60 SEC (z przyrostem 5) 60 SEC do 180 SEC (z przyrostem 30) BRIGHT DIM AUTO: Wyświetlacz jest przyciemniony, ale rozjaśnia się podczas wykonywania niektórych operacji. SET YES NO DVD-VR DATA RESET Jeśli ustawiono opcję RATINGS (\ strona 23) zostanie wyświetlony ekran hasła. Wpisz to samo hasło, a następnie wyłącz urządzenie i włącz je ponownie. POLSKI Zmiana czasu opóźnienia głośników Działa w przypadku odtwarzania dźwięku wielokanałowego (Tylko głośnik centralny i głośniki dookólne) Aby uzyskać optymalne warunki odsłuchu w przypadku dźwięku 5.1- kanałowego, wszystkie głośniki, za wyjątkiem głośnika niskotonowego, powinny znajdować się w takiej samej odległości od pozycji siedzenia. Jeżeli głośnik centralny i głośniki dookólne muszą znajdować się bliżej pozycji siedzenia, należy odpowiednio dobrać do powstałej różnicy czas opóźnienia. : Okrąg stałej podstawowej odległości odsłuchu Faktyczne ustawienie głośników : Idealne ustawienie głośników : Podstawowa odległość odsłuchu Orientacyjne wymiary pomieszczenia Jeżeli odległość a lub b jest mniejsza niż c, znajdź różnicę w tabeli i wprowadź zalecane ustawienie. a Głośnik centralny b Głośnik dookólny Różnica (orient.) Ustawienie Różnica (orient.) Ustawienie 30 cm 1 ms 150 cm 5 ms 60 cm 2 ms 300 cm 10 ms 90 cm 3 ms 450 cm 15 ms 120 cm 4 ms 150 cm 5 ms 7 Aby wpisać ustawienia głośników 1 Aby wybrać głośnik LUB C DELAY = Opóźnienie głośnika centralnego SL / SR DELAY = Opóźnienie głośnika dookólnego lewego / prawego 2 Aby wybrać czas wartość opóźnienia. LUB AUD I O SPEAKER SETT I NGS C SETT I NG STATE C DELAY 0ms SL / SR DE LAY 1ms 2ms 3ms 4ms 5ms SELECT : RETURN :RETURN SET : ENTER EX I T:SETUP Aby zamknąć konfigurację Naciśnij i przytrzymaj [ SETUP]. OBSŁUGA PŁYT 25

OBSŁUGA PŁYT POLSKI 26 Informacje o materiałach w formacie DivX VOD Materiał DivX Video-on-Demand (VOD) jest zaszyfrowany w celu ochrony praw autorskich. Aby móc odtwarzać materiały DivX VOD w tym urządzeniu, należy je wcześniej zarejestrować. Aby wprowadzić kod rejestracyjny urządzenia i je zarejestrować, należy postępować zgodnie z wyświetlanymi wskazówkami dotyczącymi zakupu materiałów DivX VOD. Więcej informacji na temat DivX VOD można znaleźć w witrynie www.divx.com/vod. 7 Wyświetlanie kodu rejestracji urządzenia (\ strona 25, REGISTRATION (DIVX) na karcie OTHERS ) O THERS - REGI STRAT I ON( D I VX ) D IVX( R ) VIDEO ON DEMAND YOUR REG I STRA T I ON CODE I S X XXXXXXX TO LEARN MORE V I S I T www. d i v x.com/vod PRESS Zmiana ustawień odtwarzacza (ciąg dalszy) ENTER KEY TO CONT I N UE 8 znaków alfanumerycznych Zalecamy zanotowanie tego kodu, aby go nie zapomnieć. Po pierwszym odtworzeniu materiału DivX VOD w polu REGISTRATION (DIVX) wyświetlany jest kolejny kod rejestracji. Nie należy używać tego kodu rejestracji przy zakupie materiałów DivX VOD. Jeśli ten kod zostanie wykorzystany przy zakupie materiałów DivX VOD, a następnie zakupiony materiał zostanie odtworzony w tym urządzeniu, nie będzie można później odtwarzać jakiegokolwiek innego materiału zakupionego przy użyciu poprzedniego kodu. W przypadku zakupienia materiału DivX VOD przy użyciu innego kodu rejestracji, niż kod tego urządzenia, nie będzie można odtworzyć tego materiału. (Pojawi się komunikat Authorization Error.) 7 Uwaga dotycząca materiału DivX, który można odtwarzać tylko określoną liczbę razy Niektóre materiały DivX VOD można odtwarzać tylko określoną liczbę razy. Podczas odtwarzania takiego materiału wyświetlana jest liczba pozostałych odtworzeń. Kiedy liczba ta wynosi zero, nie można odtwarzać tego materiału. (Pojawi się komunikat RENTAL EXPIRED.) W przypadku odtwarzania takiego materiału Liczba pozostałych odtworzeń zmniejsza się o jeden, jeśli naciśniesz [ ] lub naciśniesz i przytrzymasz [ SETUP]. naciśniesz [, STOP]. naciśniesz [, ] (pomiń) lub [, ] (tryb wolny/wyszukaj) itp. i przejdziesz do innego materiału. Funkcja wznawiania (\ strona 17, Zatrzymanie) nie działa. Informacje o wyświetlaniu tekstu napisów w przypadku płyt DivX Omawiane urządzenie pozwala wyświetlać tekst napisów nagrany na płytę DivX video. Funkcja ta nie ma związku z napisami określonymi w specyfikacjach standardu DivX i nie ma jednolitego standardu. Następujące funkcje mogą nie działać w przypadku niektórych metod tworzenia pliku. 7 Wyświetlanie tekstu napisów 1 Podczas odtwarzania naciśnij [FUNCTIONS], a następnie korzystając z przycisków [, 3] wybierz SUBTITLE. Jeśli przy plikach wideo DivX wyświetlany jest napis, nie zawierają one napisów. Tekstów napisów nie można wyświetlić. 2 Naciśnij [ENTER], a następnie [5, ], aby wybrać opcję TEXT ON. Jeżeli tekst napisów nie jest wyświetlany prawidłowo, spróbuj zmienić ustawienia języka (\ poniżej). 7 Ustawienia języka tekstu napisów 1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [ SETUP]. 2 Korzystając z przycisków [5, ] wybierz opcję DISC i naciśnij [ENTER]. 3 Korzystając z przycisków [5, ] wybierz opcję SUBTITLE TEXT i naciśnij [ENTER]. 4 Korzystając z przycisków [5, ] wybierz opcję LATIN1, LATIN2, CYRILLIC lub LATIN5, a następnie naciśnij [ENTER]. Wstępnie ustawiona jest opcja LATIN2. Aby zamknąć ten ekran, naciśnij przycisk [ SETUP]. Typy plików z napisami, które można wyświetlać Omawiane urządzenie pozwala wyświetlać teksty napisów spełniające następujące warunki. Format pliku: MicroDVD, SubRip lub TMPlayer Rozszerzenie pliku:.srt,.srt,.sub,.sub,.txt lub.txt Nazwa pliku: Nie więcej niż 12 znaki bez uwzględnienia rozszerzenia pliku. Plik DivX video oraz plik napisów znajdują się w tym samym folderze i nazwy tych plików są takie same za wyjątkiem rozszerzeń pliku. Jeżeli wewnątrz tego samego folderu znajduje się kilka plików napisów, wyświetlane one będą w następującej kolejności (według priorytetu):.srt,.sub,.txt. Ograniczenia omawianego urządzenia W następujących sytuacjach napisy nie będą wyświetlane, tak jak zostały nagrane. Ponadto, w zależności od zastosowanej do tworzenia pliku metody lub stanu nagrania, mogą być wyświetlane tylko pewne fragmenty napisów albo napisy nie będą wyświetlane wcale. Gdy tekst napisów zawiera tekst specjalny bądź znaki specjalne. Gdy rozmiar pliku przekracza 256 KB. Gdy dane napisów zawierają znaki w określonym stylu. Znajdujące się w pliku kody określające styl znaków są wyświetlane jako znaki napisów. Gdy w obrębie danych napisów znajdują się dane w innym formacie. Jeżeli nazwa pliku DivX video nie jest wyświetlana prawidłowo na ekranie Menu (nazwa pliku wyświetlana w postaci symbolu ), mogą wystąpić problemy z prawidłowym wyświetlaniem tekstu napisów. Teksty napisów nie są wyświetlane podczas wykonywania operacji wyszukiwania oraz w czasie wyświetlania menu ekranowego QUICK OSD.