Bruksanvisning för batteriladdare Bruksanvisning for batterilader Instrukcja obsługi ładowarki do baterii Operating Instructions for battery charger 937-140 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 11.05.2011 Jula AB
SVENSK A SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Undvik att tappa laddaren och placera inga tunga föremål på den. Låt inte barn använda laddaren utan tillsyn. Använd batteriladdaren vid en omgivningstemperatur mellan 0 och 40 ºC. Laddaren är avsedd endast för användning inomhus. Skydda laddaren mot fuktiga och varma miljöer. Försök inte att demontera och montera laddaren på egen hand. Använd inte batteriladdaren om nätkabeln eller stickkontakten är skadad på något sätt. Av säkerhetsskäl får nätkabeln endast bytas ut eller repareras av en auktoriserad serviceverkstad. Rådfråga din återförsäljare. VARNING! Använd endast laddaren med specificerade batterier. Andra typer av batterier kan orsaka läckage, explosion, personskador eller skador på egendom. Vid felaktig användning föreligger risk för elektriska stötar. Ingång Utgångar Funktioner och egenskaper TEKNISKA DATA HANDHAVANDE 220 240 volt AC / 50 60 Hz / max. 3 W 1,2 V: AA / AAA, 150 ma 9 V: 20 ma Batteriladdaren kan ladda 1-2 stycken AA/AAA-batterier eller ett 9 V-batteri av NiMh/NiCd-typ. Laddning med konstant spänning och låg ström förbättrar batteriernas livslängd. Tänd lysdiod (LED) under uppladdning. Rekommenderas för användning med uppladdningsbara NiMh/NiCd-batterier från Konnoc för bättre pre-standa. Två individuella laddningskanaler med LED-indikatorer. Uppladdning OBS! Blanda inte batterier i olika storlekar eller med olika kapacitet. Sätt i batterierna i laddaren på rätt plats med hänsyn till batteriernas storlek och polaritet (+ och ), annars fungerar inte laddaren korrekt. Anslut laddaren till spänningskällan. Uppladdningen startar och lysdioden (LED) lyser med rött sken. Kontrollera att batterierna är korrekt placerade i laddaren om lysdioden inte tänds. 2
Laddningstider SVENSKA Typ av batteri Batterikapacitet (mah) Laddningstid i timmar (cirka) 2 batterier 4 batterier AA / NiMh 2500 2,5 5,0 1300 1,3 2,6 AAA / NiMh 1000 1,8 3,6 600 1,2 2,4 AA / NiCd 800 0,8 1,6 AAA / NiCd 300 0,6 1,1 Typ av batteri Batterikapacitet Laddningstid i timmar (cirka) AA / NiMh 2300-serie 18 AA / NiMh 2100-serie 17 AAA / NiMh 1800-serie 18 AA / NiMh 1600-serie 13 AA / NiMh 800 mah 7 9 V / NiMh 220 mah 13,2 9 V / NiCd 120 mah 7,2 Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råda över. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se 3
NORSK NORSK Les bruksanvisningen nøye før bruk! SIKKERHETSANVISNINGER Ikke mist laderen i gulvet eller plasser tunge gjenstander på den. Ikke la barn bruke laderen uten tilsyn. Bruk laderen i omgivelsestemperaturer på 0 40 C. Laderen er kun beregnet for innendørs bruk. Beskytt laderen mot fuktige og varme miljøer. Ikke forsøk å demontere eller montere laderen på egen hånd. Batteriladeren må ikke brukes hvis strømkabelen eller støpselet er skadet. Av sikkerhetsgrunner skal strømkabelen kun skiftes ut eller repareres av et autorisert serviceverksted. Rådfør deg med din leverandør. ADVARSEL! Bruk kun laderen med spesifiserte batterier. Andre typer batterier kan forårsake lekkasje, eksplosjon, personskader eller skader på eiendom. Ved feil bruk foreligger fare for elektrisk støt. Inngang Utgang Funksjoner og egenskaper TEKNISKE DATA BRUK 220 240 volt AC / 50 60 Hz / maks. 3 W 1,2 V: AA / AAA, 150 ma 9 V: 20 ma Batteriladeren kan lade 1 2 AA-/AAA-batterier eller 1 9 V-batteri av type NiMh/NiCd. Lading med konstant spenning og lav strøm øker batterienes levetid. Tent lysdiode (LED) under opplading. Anbefales for bruk med oppladbare NiMh/NiCd-batterier fra Konnoc for bedre ytelse. To individuelle ladekanaler med LED-indikator. Opplading OBS! Ikke bland batterier av ulik størrelse eller med ulik kapasitet. Sett batteriene i laderen på riktig sted i forhold til batterienes størrelse og polaritet (+ og -), hvis ikke fungerer ikke laderen korrekt. Koble laderen til spenningskilden. Oppladingen starter og lysdioden (LED) lyser med et rødt lys. Kontroller at batteriene er korrekt plassert i laderen hvis lysdioden ikke tennes. 4
Ladetider NORSK Type batteri Batterikapasitet (mah) Ladetid i timer (cirka) 2 batterier 4 batterier AA / NiMh 2500 2,5 5,0 1300 1,3 2,6 AAA / NiMh 1000 1,8 3,6 600 1,2 2,4 AA / NiCd 800 0,8 1,6 AAA / NiCd 300 0,6 1,1 Type batteri Batterikapasitet Ladetid i timer (cirka) AA / NiMh 2300-serie 18 AA / NiMh 2100-serie 17 AAA / NiMh 1800-serie 18 AA / NiMh 1600-serie 13 AA / NiMh 800 mah 7 9 V / NiMh 220 mah 13,2 9 V / NiCd 120 mah 7,2 Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer, kontakt vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6 8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no 5
POL SKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Staraj się nie upuszczać ładowarki i nie umieszczać na niej ciężkich przedmiotów. Nie pozwól, aby dzieci używały ładowarki bez nadzoru. Używaj ładowarki w temperaturze otoczenia pomiędzy 0 a 40ºC. Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Zabezpiecz ładowarkę przed działaniem wilgoci i ciepła. Nie próbuj samodzielnie rozbierać ani montować ładowarki. Nie używaj ładowarki, jeśli kabel zasilający lub wtyczka są w jakikolwiek sposób uszkodzone. Ze względów bezpieczeństwa kabel zasilający może zostać poddany wymianie lub naprawie wyłącznie w autoryzowanym serwisie. Zasięgnij porady swojego sprzedawcy. OSTRZEŻENIE! Używaj ładowarki wyłącznie z zalecanymi bateriami. Inne typy baterii mogą spowodować wyciek, wybuch, obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia. Przy niepoprawnym użyciu istnieje ryzyko porażenia prądem. Wejście Wyjścia Funkcje i właściwości DANE TECHNICZNE OBSŁUGA 220 240 V AC / 50 60 Hz / maks. 3 W 1,2 V: AA/AAA, 150 ma 9 V: 20 ma Ładowarka przeznaczona jest do ładowania 1 2 baterii AA/AAA lub jednego akumulatorka 9 V typu NiMh/NiCd. Ładowanie prądem o niskiej wartości i pod stałym napięciem wydłuża żywotność baterii. Podczas ładowania dioda świetlna (LED) jest zapalona. Ładowarka zalecana jest do użytku z akumulatorkami NiMh/NiCd firmy Konnoc dla uzyskania lepszej wydajności. Dwa odrębne kanały ładowania ze wskaźnikami LED. Ładowanie UWAGA! Nie łącz baterii o różnych rozmiarach i o różnej pojemności. Włóż baterie w odpowiednie miejsce w ładowarce, zwracając uwagę na ich wielkość i polaryzację (+ i ), w przeciwnym razie ładowarka nie będzie działać poprawnie. Podłącz ładowarkę do źródła napięcia. Rozpoczyna się ładowanie, a dioda świetlna (LED) świeci na czerwono. Jeśli dioda się nie zapali, sprawdź, czy baterie są prawidłowo włożone do ładowarki. 6
Czas ładowania POLSKI Rodzaj baterii Pojemność baterii Czas ładowania w godzinach (przybliżony) (mah) 2 baterie 4 baterie AA/NiMh 2500 2,5 5,0 1300 1,3 2,6 AAA/NiMh 1000 1,8 3,6 600 1,2 2,4 AA/NiCd 800 0,8 1,6 AAA/NiCd 300 0,6 1,1 Rodzaj baterii Pojemność baterii Czas ładowania w godzinach (przybliżony) AA/NiMh Seria 2300 18 AA/NiMh Seria 2100 17 AAA/NiMh Seria 1800 18 AA/NiMh Seria 1600 13 AA/NiMh 800 mah 7 9 V/NiMh 220 mah 13,2 9 V/NiCd 120 mah 7,2 Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie problemów skontaktuj się telefonicznie z działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl 7
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use! Do not drop the charger and do not place any heavy objects on top of it. Do not allow children to use the charger without supervision. Use the battery charger in ambient temperatures of 0 40ºC. The charger is intended for indoor use only. Protect the charger against damp, warm environments. Do not attempt to dismantle or assemble the charger yourself. Do not use the battery charger if the power cord and/or plug are damaged in any way. For safety reasons, the power cord must only be replaced or repaired by an authorised service centre. Consult your dealer. WARNING! Only use the charger with specified batteries. Other types of battery may result in leakage, explosion, personal injury or damage to property. If the charger is used incorrectly, there is a risk of electric shock. Input Outputs Functions and features TECHNICAL DATA OPERATION 220 240 volt AC / 50 60 Hz / max. 3 W 1.2 V: AA / AAA, 150 ma 9 V: 20 ma The battery charger can charge 1 or 2 AA/AAA batteries or one 9 V battery, NiMh/NiCd type. Charging with a constant voltage and low current improves the batteries life. The LED lights during charging. Recommended for use with rechargeable NiMh/NiCd batteries from Konnoc for better performance. Two individual charging channels with LED indicators. Charging NOTE: Do not mix batteries of different sizes or batteries with different capacities. Insert the batteries in the charger in the correct position bearing in mind the size and polarity (+ and -) of the batteries, as otherwise the charger will not work correctly. Connect the charger to the power source. Charging starts and the LED glows red. If the LED does not come on, check that the batteries are correctly positioned in the charger. 8
Charging times ENGLISH Type of battery Battery capacity Charging time in hours (approximate) (mah) 2 batteries 4 batteries AA / NiMh 2500 2.5 5.0 1300 1.3 2.6 AAA / NiMh 1000 1.8 3.6 600 1.2 2.4 AA / NiCd 800 0.8 1.6 AAA / NiCd 300 0.6 1.1 Type of battery Battery capacity Charging time in hours (approximate) AA / NiMh 2300 series 18 AA / NiMh 2100 series 17 AAA / NiMh 1800 series 18 AA / NiMh 1600 series 13 AA / NiMh 800 mah 7 9 V / NiMh 220 mah 13.2 9 V / NiCd 120 mah 7.2 Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com 9