Chłodziarka Cool Control

Podobne dokumenty
Cool Control. Opis symboli

Cool Control 1 l. JURA Type 583W

Automatic Milk Frother / Milchschäumer

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

MIKSER DO FRAPPE R-447

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

Instrukcja obsługi GRILL R-256

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

JURA-Wasserfiltersystem Bedienungsanleitung. JURA water-filtering system Instructions for use. Système de filtrage d eau JURA Mode d emploi

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

MIKSER DO FRAPPE R-4410

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Zestaw do fondue ze szklaną misą

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne

Piec do pizzy Rosenstein&Sohne

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi. Jajowar E7. Item No. 2770

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Odkurzacz. Nr produktu

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

Żelazko parowe podróżne

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2108

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

ROBOT KUCHENNY R-586

Elektryczny siekacz / rozdrabniacz do warzyw

Elektryczny młynek do kawy

R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Frischwasser-Kit X-Linie Bedienungsanleitung. Fresh water kit X line Instructions for use. Kit d eau fraîche ligne X Mode d emploi

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

Inteligentny robot czyszczący

GRILL DO RACLETTE R-2740

Elektryczny otwieracz do puszek

Blender z nasadką ze stali nierdzewnej z akcesoriami

Przenośna lodówka-podgrzewacz

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Oczyszczacz powietrza

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)

Instrukcja obsługi TeeGourmet

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia

Maszyna do wyrobu makaronu

Maszyna do popcornu. Szanowny Kliencie,

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

Trójwymiarowy zegar Lunartec

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2683

OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9508


Termoizolacyjny pojemnik na lunch

Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej

Toster ze stali nierdzewnej 1300 W

FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

Nr produktu

EN RU UK PL CS SK HU BG HR RO SL BS SR ET LT LV

Transkrypt:

Cool Control 1 l Bediungsaeung Instctions for use Mo d emoi Istzioni per l uso Gebiksaanwijzing Modo emeo Manual instçõ Bksanvisning Instksjonsbok Instkcja obsługi Руководство по эксплуатации Návod k obsluze

Chłodziarka Cool Control Chłodziarka Cool Control... 2 Opis symbolu...2 Elemty stejące... 3 Ważne wskazówki... 4 Użytkowanie zgodne z przeznacziem...4 Dla Państwa bezpieczeństwa...4 1 Przygotowanie i rozpoczęcie eksoatacji... 6 Ustawianie i podłączanie...6 Kalibracja wskaźnika poziomu napełniia mlekiem...6 Przygotowanie pojemnika ze stali szlachetnej...6 2 Chłodzie mleka... 7 Informacje dotyczące eksoatacji chłodziarki Cool Control...7 3 Czyszczie i konserwacja... 8 4 Kalibracja wskaźnika poziomu napełniia mlekiem... 8 5 Transport i utylizacja przyjazna dla środowiska... 8 Transport...8 Utylizacja...8 6 Dane techniczne... 8 7 Dane kontaktowe firmy JURA / informacje prawne... 9 Opis symbolu Ostrzeżia J OSTROŻNIE J OSTRZEŻENIE Należy zawsze zwracać uwagę na informacje oznaczone słowami OSTROŻNIE lub OSTRZEŻENIE z piktogramem ostrzegawczym. Sygnał słowny OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość powstania ciężkich obrażeń, natomiast sygnał słowny OSTROŻNIE na możliwość powstania lekkich obrażeń. Stosowane symbole T E Wezwanie do działania. Użytkownik jt wzywany do podjęcia działania. Wskazówki i sugtie, dzięki którym obsługa chłodziarki Cool Control staje się jzcze łatwiejsza. 2

Elemty stejące 1 2 9 3 8 4 5 6 7 1 Chłodziarka Cool Control 2 Pojemnik ze stali szlachetnej z pierściiem silikowym 3 Pokrywa 4 Rurka metalowa 5 Adaer 6 Podłączie 7 Przewód mleka 8 Kabel sieciowy z wtyczką 9 Pokrywa 1 2 3 5 4 1 Wskaźnik poziomu napełniia mlekiem 2 Wskaźnik temperatury 3 Przycisk kalibracji 4 Interfejs do Wirels Transmter 5 Przycisk wł./wył. Q 3

Ważne wskazówki Użytkowanie zgodne z przeznacziem Opisane urządzie (dozownik zimnych napojów) jt przeznaczone do użytkowania w gospodarstwie domowym oraz do innych podobnych zastosowań, np. przez klów hoteli, moteli i innych budynków mizkalnych oraz przez personel sklepów, biur i innych miejsc pracy. Urządzie służy do schładzania mleka w znajdującym się w ztawie pojemniku ze stali szlachetnej. Każ inne zastosowanie uważa się za niezgodne z przeznacziem. JURA nie posi odpowiedzialści za skutki użytkowania niezgodnego z przeznacziem. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzia należy w całości przeczytać niniejszą instkcję obsługi i prztrzegać jej. Świadczie gwarancyjne nie dotyczy uszkodzeń ani usterek powstałych wskutek nieprztrzegania instkcji obsługi. Instkcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu blisko urządzia i przekazać kolejnym użytkownikom. Dla Państwa bezpieczeństwa Należy uważnie przeczytać i dokładnie prztrzegać poniższych ważnych wskazówek bezpieczeństwa. Pozwala to uniknąć zagrożia życia wskutek porażia prąm: Nigdy nie eksoatować urządzia uszkodzonego lub z uszko- dzonym kablem sieciowym. Nigdy nie wol włączać urządzia mokrymi rękami. Przed uchomiiem należy zwrócić uwagę, czy kabel sieciowy jt suchy. Należy podłączać urządzie do sieci prądu przeminego tylko za pomocą kabla sieciowego znajdującego się w ztawie. W przypadku wystąpiia objawów mogących świadczyć o uszkodziach, np. zapachu spalizny, należy niezwłocznie odłączyć urządzie od sieci i skontaktować się z serwisem JURA. Jeśli kabel sieciowy urządzia jt uszkodzony, należy go wymiić na specjalny kabel sieciowy, który można otrzymać bezpośrednio w siedzibie firmy JURA lub w autoryzowanym serwisie JURA. Zwracać uwagę, czy chłodziarka Cool Control i kabel sieciowy nie 4

znajdują się w pobliżu gorących powierzchni lub otwartego ognia. Należy zwracać uwagę, czy kabel sieciowy nie jt zaklzczony albo nie ociera się o ostre krawędzie. Nigdy nie otwierać i nie naprawiać urządzia samodzielnie. Nie dokonywać modyfikacji urządzia, które nie są opisane w instkcji obsługi. Urządzie zawiera części przewodzące prąd. Naprawy mogą przeprowadzać wyłącznie autoryzowane serwisy JURA przy użyciu oryginalnych części zaminych i akcoriów. Uszkodzone urządzie nie jt bezpieczne i może spowodować obrażia i pożar. Aby uniknąć uszkodzeń i tym samym ewtualnego niebezpieczeństwa obrażeń i poża: Należy zwrócić uwagę, aby szczeliny wtylacyjne nie były zakryte. Nie wol dopuścić, aby kabel sieciowy luź zwisał. Kabel sieciowy może stać się przyczyną potknięć lub ulec uszkodziu. Chronić chłodziarkę Cool Control przed wpływem czynników atmosferycznych takich jak szcz, mróz i bezpośrednie nasłoneczniie. Nie zanurzać chłodziarki Cool Control, kabla sieciowego ani podłączeń w wodzie. Nie wkładać chłodziarki Cool Control do zmywarki. Przed rozpoczęciem czynści związanych z czyszcziem wyłączyć chłodziarkę Cool Control i wyciągnąć wtyczkę sieciową. Zawsze wycierać chłodziarkę Cool Control wilgotną, ale nie mokrą ściereczką i chronić przed ciągłymi bryzgami wody. Nie wlewać mleka przeznaczonego do schłodzia bezpośrednio do urządzia. Używać do tego celu pojemnika ze stali szlachetnej znajdującego się w ztawie. Nie przechowywać w tym urządziu żadnych wybuchowych materiałów, takich jak puszki aerozolu z łatwopalnym gazem. Należy podłączać urządzie wyłącznie do napięcia sieciowego zgodnego z danymi na tabliczce znamiowej. Tabliczka znamiowa jt umizczona na spodzie chłodziarki Cool Control. Więcej danych technicznych znajduje się w niniejszej instkcji obsługi (patrz rozdział 6»Dane techniczne«). 5

W przypadku dłuższej nieobecści wyłączyć urządzie. Należy nadzorować urządzie podczas eksoatacji. Dzieci nie mogą wykonywać prac związanych z czyszcziem i konserwacją bez nadzo odpowiedzialnej osoby. Nie wol pozwalać dzieciom na zabawę urządziem. Urządzia mogą używać dzieci od 8. roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolściami fizycznymi, ssorycznymi lub mtalnymi bądź niedysponujące doświadcziem i wiedzą tylko wtedy, gdy są nadzorowane lub zostały pouczone w zakrie bezpiecznego korzystania z urządzia i rozumieją zagrożia z tego wynikające. 1 Przygotowanie i rozpoczęcie eksoatacji Ustawianie i podłączanie Podczas ustawiania chłodziarki Cool Control należy prztrzegać następujących zasad: Ustawić urządzie na twarj, poziomej powierzchni niewrażliwej na działanie wody. Wbudowana waga do określania poziomu napełniia mlekiem działa tylko na twardym podłożu. Wybrać takie miejsce ustawiia chłodziarki Cool Control, aby było o chronione przed przegrzaniem. Należy zwrócić uwagę, aby szczeliny wtylacyjne nie były zakryte. Przed rozpoczęciem eksoatacji wego urządzia ze względów higiicznych należy je przeczyścić od wewnątrz i od zewnątrz wilgotną szmatką. Wypłukać dokładnie pojemnik ze stali szlachetnej. J OSTRZEŻENIE Zagrożie życia wskutek porażia prąm w przypadku eksoatacji z uszkodzonym kablem sieciowym. T Nigdy nie eksoatować urządzia uszkodzonego lub z uszkodzonym kablem sieciowym. T Podłączyć kabel sieciowy do chłodziarki Cool Control. T Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda sieciowego. Kalibracja wskaźnika poziomu napełniia mlekiem Poziom napełniia mlekiem jt obliczany na podstawie wagi. Z tego względu należy skalibrować wbudowaną wagę. T Zdjąć pojemnik ze stali szlachetnej wraz z pokrywą z chłodziarki Cool Control. T Otworzyć pokrywę. T Nacisnąć przycisk wł./wył. Q, aby włączyć chłodziarkę Cool Control. T Nacisnąć i przytrzymać przez ok. 2 s wciśnięty przycisk kalibracji, aż będzie słychać sygnał akustyczny. Przygotowanie pojemnika ze stali szlachetnej T Włożyć rkę metalową do adaera. 6

T Założyć adaer na krawędź pojemnika ze stali szlachetnej. Informacje dotyczące eksoatacji chłodziarki Cool Control Nie wol ustawiać na chłodziarce Cool Control żadnych przedmiotów. Powoduje to uszkodzie wbudowanej wagi do obliczania poziomu napełniia mlekiem. 2 Chłodzie mleka T Napełnić pojemnik ze stali szlachetnej zimnym mlekiem. T Umieścić pojemnik ze stali szlachetnej w chłodziarce Cool Control. T Zamknąć pojemnik ze stali szlachetnej pokrywą. T Połączyć przewód mleka eksp automatycznego z adaerem. Przewód mleka musi być wyposażony w podłączie, aby można go było prawidłowo podłączyć do adaera. T Nacisnąć przycisk wł./wył. Q, aby włączyć chłodziarkę Cool Control. Chłodzie kończy się w momcie wyjęcia pojemnika ze stali szlachetnej z chłodziarki Cool Control, aby zaoszczędzić ergię. Nacisnąć przycisk wł./wył. Q, aby wyłączyć chłodziarkę Cool Control. Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda sieciowego, aby wyłączyć urządzie. Temperatura mleka: Chłodziarka Cool Control schładza mleko do temperatury 25 C poniżej temperatury otoczia, jednak nie poniżej 4 C (+/ 3 C). Mleko nie może zamarznąć. Pod pokrywą znajduje się wskaźnik temperatury mleka. Można wybrać» C«lub» F «. Nacisnąć i przytrzymać przez ok. 5 sekund wciśnięty przycisk wł./wył. Q, aby przejść między obydwoma wskazaniami. Po przyrządzaniu słychać sygnał akustyczny i wskaźnik poziomu napełniia mlekiem świeci się na czerwo: Wlać zimne mleko do pojemnika ze stali szlachetnej. Wskazówki dotyczące higiy podczas stosowania mleka: Nie wol stale dolewać mleka. Mleko znajdujące się dłużej w pojemniku może być zepsute. Jeśli po użyciu pozostało mleko, należy przechowywać je w innym naczyniu, nie w pojemniku ze stali szlachetnej. Zalecamy codzine opróżnianie i czyszczie pojemnika ze stali szlachetnej. Opcjonalnie połączyć chłodziarkę Cool Control z eksprem automatycznym (przez połączie zdalne): Zdalne połączie chłodziarki Cool Control z eksprem automatycznym wymaga dostępnego w ramach opcji Wirels Transmter firmy JURA. Ekspr automatyczny musi być wyposażony w Smart Connect firmy JURA. Akcoria te są dostępne w sklepach specjalistycznych. 7

Jeżeli pojemnik ze stali szlachetnej jt pusty, informacja ta widnieje na wyświetlaczu eksp automatycznego. Należy pamiętać, że Smart Connect umożliwia połączie z eksprem automatycznym tylko chłodziarki Cool Control lub tylko jednej aikacji JURA. 3 Czyszczie i konserwacja Nie używać do czyszczia ostrych środków czyszczących o właściwościach ściernych ani twardych przedmiotów. Mogą one uszkodzić urządzie, powłokę uchwytu pojemnika ze stali szlachetnej i sam pojemnik. Pojemnik ze stali szlachetnej, pierścień silikowy, pokrywa, adaer i rka metalowa są przystosowane do mycia w zmywarce. T Wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda sieciowego przed każdym czyszcziem urządzia. T Czyścić urządzie wewnątrz wilgotną ściereczką. T Czyścić zewnętrzną stronę urządzia wilgotną ściereczką. T Usunąć pierścień silikowy z pojemnika ze stali szlachetnej oraz rkę metalową z adaera. T Przepłukać dokładnie wszystkie pojedyncze części pod bieżącą wodą. 4 Kalibracja wskaźnika poziomu napełniia mlekiem Poziom napełniia mlekiem jt obliczany na podstawie wagi. Jeżeli nie jt wskazywana prawidłowa ilość napełniia mlekiem, należy pownie skalibrować zamontowaną wagę (patrz rozdział 1»Przygotowanie i rozpoczęcie eksoatacji kalibracja wskaźnika poziomu napełniia mlekiem«). 5 Transport i utylizacja przyjazna dla środowiska Transport Zachować opakowanie chłodziarki Cool Control. Służy o do ochrony podczas transportu. Oczyścić pojemnik ze stali szlachetnej przed transportem. Utylizacja Stare urządzia należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. H Stare urządzia zawierają wartościowe tworzywa nadające się do recyklingu, które powinny zostać wykorzystane. Utylizować stare urządzia, wykorzystując odpowiednie systemy zbierania. 6 Dane techniczne Napięcie Znak zgodści Moc Pojemść pojemnika ze stali szlachetnej Długość kabla Masa Wymiary (szer. wys. głęb.) Klasa klimatyczna 100 240 V ~, 50/60 Hz A 25 W 1,1 l ok. 1,8 m ok. 1,9 kg 14,4 22,5 21,7 cm 4003523 50 T (dla temperatury otoczia + 16 C do + 43 C); schładza do temperatury o 25 C niższej niż temperatura otoczia, ale nie niższej niż 4 C (+/ 3 C). 8

CoolControl-1l/-/201809 7 Dane kontaktowe firmy JURA / informacje prawne JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Nierbuchs Tel. +41 (0)62 38 98 233 Więcej danych kontaktowych dla Państwa kraju można znaleźć oine pod adrem www.jura.com. Dyrektywy Urządzie jt zgodne z następującymi dyrektywami: 2011/65/UE (RoHS) 1907/2006/WE (REACH) 2014/35/UE (Dyrektywa niskonapięciowa) 2014/30/UE (Kompatybilść elektromagnetyczna) 2009/125/WE (Dyrektywa ergetyczna) Zmiany techniczne Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych. Użyte w niniejszej instkcji obsługi ilustracje są wytworem stylizacji i nie oddają oryginalnych kolorów urządzia. Zakupione przez Państwa urządzie może różnić się szczegółami od opisanego. Informacja zwrotna Liczymy się z Państwa zdaniem! Zapraszamy do kontaktu za pośrednictwem www.jura.com. 9