Korespondencja osobista List

Podobne dokumenty
Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Corrispondenza Lettera

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Język biznesu List. List - Adres

Język biznesu List. List - Adres

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Alex Marshall 745 King Street West

Język biznesu List. List - Adres

Język biznesu List. List - Adres

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Język biznesu List. List - Adres

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 WA 6018 Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Personal Letter. Letter - Address

Affärer Brev. Brev - Adress

Korespondencja osobista List

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Język biznesu List. List - Adres

Język biznesu List. List - Adres. Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Język biznesu List. List - Adres

Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Zapis adresu w Nowej Zelandii: p

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Geschäftskorrespondenz Brief

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Personal Letter. Letter - Address. Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/ Łódź. Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A Helsinki Finland

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Persönliche Korrespondenz Brief

Język biznesu List. List - Adres

Korespondencja osobista List

Persönliche Korrespondenz Brief

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia duński-polski

Język biznesu List. List - Adres

Język biznesu List. List - Adres

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Kan du hjælpe mig, tak?

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

SPIS TREŒCI WSTĘP 4 TABELA CZASY 147 ODPOWIEDZI 149 SŁOWNICZEK DUŃSKO-POLSKI 157

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Persönliche Korrespondenz Brief

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Transkrypt:

- Adres Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Standardowy zapis adresu w Polsce: nazwa ulicy + numer ulicy kod pocztowy + miejscowość. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych: miejscowość + skrót nazwy stanu + kod pocztowy Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Zapis adresu w Wielkiej Brytanii i Irlandii: miejscowość prowincja kod pocztowy Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Zapis adresu w Kanadzie: miejscowość + skrót nazwy prowincji + kod pocztowy Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Strona 1 26.01.2019

Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Alex Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Zapis adresu w Nowej Zelandii: przedmieście/numer ulicy/skrytka pocztowa miejscowość + kod pocztowy Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 - Wstęp Дорогой Иван, Kære John, Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego Дорогая мама/папа Kære Mor / Far, Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do rodziców Дорогой дядя Петя, Kære Onkel Jerome, Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do członków rodziny Привет, Иван, Hej John, Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego Здорово, Иван, Hej John, Bardzo nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego Strona 2 26.01.2019

Иван, John, Nieformalny, bezpośredni sposób adresowania do znajomego Любимый (ая), Kære, Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby Дорогой мой... Kæreste, Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera Милый Иван, Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera Спасибо за письмо. Używane w odpowiedzi na korespondencję Рад(а) был(а) снова услышать о тебе. Używane w odpowiedzi na korespondencję Kæreste John, Tak for dit brev, Det var godt at høre fra dig igen. Извини, что так долго не писал(а) Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid. Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas Мы так давно не общались Det er så lang tid siden vi havde kontakt. Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas - Rozwinięcie Пишу вам, чтобы сообщить, что... Używane, gdy mamy ważną wiadomość do przekazania У тебя есть какие-нибудь планы на...? Używane, gdy chcemy zaprosić lub spotkać się z kimś Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили... Jeg skriver for at fotælle dig at... Har du lavet nogle planer den...? Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen... Używane, gdy dziękujemy komuś za przesłanie czegoś/zaproszenie/załączenie informacji Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали... Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig... Używane, gdy szczerze dziękujemy komuś za powiedzenie/zaoferowanie/napisanie nam o czymś Strona 3 26.01.2019

Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать... Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig... Używane, gdy szczerze doceniamy fakt, że ktoś do nas napisał/zaprosił nas do/przesłał nam coś С удовольствием сообщаю, что... Używane, gdy mamy do przekazania znajomym dobrą wiadomość Jeg er henrykt over at meddele at... Я был рад услышать, что... Używane, gdy przekazujemy dalej dobrą wiadomość Jeg var henrykt at høre om... К сожалению, должен вам сообщить, что... Używane, gdy mamy do przekazania znajomym złą wiadomość Я так сожалею о... Jeg er ked af at måtte informere jer om at... Jeg var så ked af at høre at... Używane, gdy chcemy pocieszyć znajomego w związku ze złą wiadomością, którą otrzymał - Zakończenie Передавай сердечные приветы... и скажи им, что я очень по ним скучаю. Używane, gdy chcemy by odbiorca listu przekazał komuś, że za nim tęsknimy Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.... тоже шлет привет.... siger hej. Używane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogoś Передай... привет от меня. Sig hej til... for mig. Używane, gdy chcemy pozdrowić kogoś przez osobę, do której piszemy Надеюсь на скорый ответ. Jeg ser frem til at høre fra dig snart. Używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list Ответь как можно скорее Skriv tilbage snart. Bezpośrednio; używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list Напиши, если/когда... Skriv endelig tilbage når... Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś Strona 4 26.01.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Korespondencja osobista Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом. Send mig nyheder, når du ved mere. Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś Береги себя. Używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół Я тебя люблю. Używane, gdy piszemy do partnera Have det godt. Jeg elsker dig. С наилучшими пожеланиями De bedste ønsker, Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny, przyjaciół bądź znajomych z pracy С наилучшими пожеланиями, Med de bedste ønsker, С уважением.. Venligste hilsner, Всего наилучшего, Alt det bedste, С любовью, Kærligst, Я вас люблю, Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny Люблю, Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny Masser af kærlighed, Meget kærlighed, Strona 5 26.01.2019