DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI. z dnia r.

Podobne dokumenty
ZAŁĄCZNIK. wniosku w sprawie decyzji Rady

ZAŁĄCZNIK. Wniosek dotyczący decyzji Rady

Wniosek DECYZJA RADY

15410/17 AC/mit DGC 1A. Rada Unii Europejskiej. Bruksela, 14 maja 2018 r. (OR. en) 15410/17. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2017/0319 (NLE)

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2016) 69 final - ZAŁĄCZNIK I.

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący DECYZJI RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 kwietnia 2017 r. (OR. en)

AKT KOŃCOWY. AF/EEE/XPA/pl 1

AKT KOŃCOWY. AF/EEE/BG/RO/pl 1

KRÓLESTWO BELGII, REPUBLIKA BUŁGARII, REPUBLIKA CZESKA, KRÓLESTWO DANII, REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC, REPUBLIKA ESTOŃSKA, IRLANDIA, REPUBLIKA GRECKA,

NEGOCJACJE W SPRAWIE PRZYSTĄPIENIA BUŁGARII I RUMUNII DO UNII EUROPEJSKIEJ

12388/17 PAW/alb 1 DGD 1

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 16 Änderungsprotokoll in polnischer Sprache-PL (Normativer Teil) 1 von 8

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 stycznia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Protokół w sprawie obaw narodu irlandzkiego co do Traktatu z Lizbony

ANNEX ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady

ZAŁĄCZNIK. wniosek dotyczący decyzji Rady

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r. określająca środki dotyczące dostępu do danych w systemie wjazdu/wyjazdu (EES)

Protokół w sprawie obaw narodu irlandzkiego co do Traktatu z Lizbony

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r.

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

NEGOCJACJE W SPRAWIE PRZYSTĄPIENIA BUŁGARII I RUMUNII DO UNII EUROPEJSKIEJ

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 26 lutego 2013 r. (OR. en) 6206/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0262 (NLE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek DECYZJA RADY

UMOWA O UDZIALE REPUBLIKI BUŁGARII I RUMUNII W EUROPEJSKIM OBSZARZE GOSPODARCZYM

7621/16 KD/el DGC 1A. Rada Unii Europejskiej. Bruksela, 12 października 2016 r. (OR. en) 7621/16

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 października 2015 r. (OR. en)

7115/15 KAD/jak DGD 1

Warszawa, dnia 28 marca 2014 r. Poz. 409 OŚWIADCZENIE RZĄDOWE. z dnia 10 grudnia 2013 r.

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

UMOWA O UDZIALE REPUBLIKI BUŁGARII I RUMUNII W EUROPEJSKIM OBSZARZE GOSPODARCZYM

12094/15 KAD/el DGD 1. Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 października 2015 r. (OR. en) 12094/15

WYSOKIE UMAWIAJĄCE SIE STRONY TRAKTATU USTANAWIAJĄCEGO WSPÓLNOTĘ EUROPEJSKĄ,

PUBLIC RADA UNIEUROPEJSKIEJ. Bruksela,14czerwca2011r. (OR.en) 10843/3/10 REV3. Międzyinstytucjonalnynumer referencyjny: 2010/0131(NLE) LIMITE

12097/15 KAD/alb 1 DGD 1

Wniosek DECYZJA RADY

196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 45 Schlussakte samt Erklärungen - Polnisch (Normativer Teil) 1 von 10 AKT KOŃCOWY.

WSPÓLNE DEKLARACJE I OŚWIADCZENIA OBECNYCH UMAWIAJĄCYCH SIĘ STRON I NOWYCH UMAWIAJĄCYCH SIĘ STRON UMOWY

DECYZJA NR 2/2018 KOMISJI MIESZANEJ UE CTC z dnia 4 grudnia 2018 r. zmieniająca konwencję o wspólnej procedurze tranzytowej [2018/1988]

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 15 Übereinkommen polnisch PL (Normativer Teil) 1 von 19

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Wniosek DECYZJA RADY

L 158/356 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

PUBLIC CLIMA70 ENV618 ENER317 ONU85 ISL /14 KAD/alb 1 DGE1 LIMITE PL. Rada UniEuropejskiej. Bruksela,11listopada2014r. (OR.

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 30 czerwca 2008 r. (02.07) (OR. fr) 11253/08 FRONT 62 COMIX 533

ZAŁĄCZNIK. dołączony do. wniosku DECYZJA RADY

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 września 2010 r. (OR. en) 13708/10. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2010/0221 (NLE) VISA 216 AMLAT 101

Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek DECYZJA RADY

A8-0251/ POPRAWKI Poprawki złożyła Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych

1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - polnischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10

Wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 26 stycznia 2016 r. (OR. en)

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Tuvalu dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych

Wykaz, o którym mowa w art. 3 niniejszej Umowy CZĘŚĆ I

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

Dokument z posiedzenia cor01 SPROSTOWANIE

Ratyfikacja drugiego okresu rozliczeniowego Protokołu z Kioto do Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu ZAŁĄCZNIK

WYSOKIE UMAWIAJĄCE SIĘ STRONY TRAKTATU USTANAWIAJĄCEGO WSPÓLNOTĘ EUROPEJSKĄ,

L 336/42 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie zawarcia umowy między Unią Europejską a Królestwem Arabii Saudyjskiej dotyczącej pewnych aspektów przewozów lotniczych

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 kwietnia 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA RADY

AMBASADY i KONSULATY. CYPR Ambasada Republiki Cypryjskiej Warszawa, ul. Pilicka 4 telefon: fax: ambasada@ambcypr.

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Republiką Vanuatu dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych

Poprawka 3 Claude Moraes w imieniu Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 68 Anhänge_ 48-Prot_1999_pl4 PL Poln. (Normativer Teil) 1 von 8

Przy tej okazji przyjęli do wiadomości następujące jednostronne deklaracje:

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia C(2018) 1762 final DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia r. ustalająca ostateczny przydział pomocy u

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący DECYZJI RADY

Spis treści. IV. Rząd Federalny. VI. Prezydent Federalny. VI. Władza sądownicza

Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 kwietnia 2016 r. (OR. en)

L 66/38 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 77 ust. 2 lit. a),

Wniosek DECYZJA RADY

TRAKTAT O UNII EUROPEJSKIEJ (wersja skonsolidowana) str. 15. TYTUŁ I. Postanowienia wspólne (art. 1-8) str. 17

Wykaz, o którym mowa w art. 3 niniejszej Umowy CZĘŚĆ I

WERSJE SKONSOLIDOWANE

TRAKTAT O UNII EUROPEJSKIEJ

L 335/66 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 9 marca 2015 r. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. z dnia [ ] r.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 maja 2016 r. (OR. en)

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

A8-0028/1. Poprawka 1 Claude Moraes w imieniu Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY UNII EUROPEJSKIEJ

Rozporządzenie Rady (WE) nr 1932/2006. z dnia 21 grudnia 2006 r.

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek DECYZJA RADY. ustalająca skład Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 8 września 2010 r. (09.09) (OR. en) 13380/10 FRONT 125 COMIX 571

6956/16 KW/jak DGC 2A. Rada Unii Europejskiej. Bruksela, 12 kwietnia 2016 r. (OR. en) 6959/16

Transkrypt:

KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 29.4.2014 r. C(2014) 2727 final DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia 29.4.2014 r. zmieniająca decyzję Komisji nr C(2010)1620 final z dnia 19 marca 2010 r. ustanawiającą podręcznik do rozpatrywania wniosków wizowych i zmieniania wydanych wiz, zmienioną decyzją wykonawczą Komisji nr C(2011)5501 final z dnia 4 sierpnia 2011 r. (Jedynie teksty w językach bułgarskim, chorwackim, czeskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim są autentyczne) PL PL

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia 29.4.2014 r. zmieniająca decyzję Komisji nr C(2010)1620 final z dnia 19 marca 2010 r. ustanawiającą podręcznik do rozpatrywania wniosków wizowych i zmieniania wydanych wiz, zmienioną decyzją wykonawczą Komisji nr C(2011)5501 final z dnia 4 sierpnia 2011 r. (Jedynie teksty w językach bułgarskim, chorwackim, czeskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim są autentyczne) KOMISJA EUROPEJSKA, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 810/2009 z dnia 13 lipca 2009 r. ustanawiające Wspólnotowy kodeks wizowy ( kodeks wizowy ) 1, w szczególności jego art. 51, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Decyzją Komisji nr C(2010)1620 final z dnia 19 marca 2010 r. ustanowiono podręcznik do rozpatrywania wniosków wizowych i zmieniania wydanych wiz zgodnie z art. 51 kodeksu wizowego w celu zapewnienia instrukcji operacyjnych, najlepszych praktyk i zaleceń pracownikom w państwach członkowskich odpowiedzialnym za rozpatrywanie wniosków wizowych, podejmowanie decyzji w ich sprawie oraz zmienianie wydanych wiz. Decyzję tę zmieniono decyzją nr C(2011)5501 z dnia 4 sierpnia 2011 r. (2) Podręcznik do rozpatrywania wniosków wizowych i zmieniania wydanych wiz należy w miarę potrzeb aktualizować, aby pozostał on przydatnym narzędziem dla pracowników w państwach członkowskich odpowiedzialnych za rozpatrywanie wniosków wizowych, podejmowanie decyzji w ich sprawie oraz zmienianie wydanych wiz. (3) Należy przyjąć dodatkowe wytyczne i zalecane najlepsze praktyki, aby uwzględnić w szczególności zmiany do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 562/2006 2 wprowadzone rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 610/2013 3, a także zmiany do rozporządzenia Rady (WE) nr 539/2001 4 wprowadzone 1 2 Dz.U. L 243 z 15.9.2009, s. 1. Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 562/2006 ustanawiające wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen), Dz.U. L 105 z 13.4.2006, s. 1. 3 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 610/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 562/2006 ustanawiające wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen), konwencję wykonawczą do układu z Schengen oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 767/2008 i (WE) nr 810/2009, Dz.U. L 182 z 29.6.2013, s. 1. PL 1 PL

rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego oraz Rady (UE) nr 1289/2013 5. Ponadto dalsze doświadczenia pokazały, że wytyczne operacyjne powinny w większym stopniu uwzględniać szczególne warunki pracy marynarzy. (4) Zważywszy, że rozporządzenie (WE) nr 810/2009 stanowi rozwinięcie dorobku Schengen, zgodnie z art. 5 protokołu w sprawie stanowiska Danii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską oraz art. 4 protokołu (nr 22) w sprawie stanowiska Danii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania zgłosiła włączenie tego dorobku do duńskiego prawa krajowego. W związku z powyższym na mocy prawa międzynarodowego ma ona obowiązek wprowadzenia w życie przepisów niniejszej decyzji. (5) Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, którego nie stosuje się do Zjednoczonego Królestwa zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotyczącą wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen. Zjednoczone Królestwo nie jest zatem związane przepisami niniejszej decyzji ani nie podlega jej stosowaniu. W związku z tym niniejszej decyzji nie należy kierować do Zjednoczonego Królestwa. (6) Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, którego nie stosuje się do Irlandii zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącą wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen. Irlandia nie jest zatem związana przepisami niniejszej decyzji ani nie podlega jej stosowaniu. W związku z tym niniejszej decyzji nie należy kierować do Irlandii. (7) W odniesieniu do Islandii i Norwegii niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu umowy zawartej przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącej włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, które wchodzą w zakres obszaru określonego w art. 1 pkt B decyzji Rady 1999/437/WE z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie niektórych warunków stosowania tej umowy. (8) W odniesieniu do Szwajcarii niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu umowy zawartej między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art.1 pkt B decyzji Rady 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2008/146/WE. (9) W odniesieniu do Liechtensteinu niniejsza decyzja stanowi rozszerzenie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu protokołu podpisanego między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu o przystąpieniu Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji 4 Rozporządzenie Rady (WE) nr 539/2001 wymieniające państwa trzecie, których obywatele muszą posiadać wizy podczas przekraczania granic zewnętrznych, oraz te, których obywatele są zwolnieni z tego wymogu, Dz.U. L 81 z 21.3.2001, s. 1. 5 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1289/2013 zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 539/2001 wymieniające państwa trzecie, których obywatele muszą posiadać wizy podczas przekraczania granic zewnętrznych, oraz te, których obywatele są zwolnieni z tego wymogu, Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 74. PL 2 PL

Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 pkt B decyzji 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2011/350/UE. (10) W odniesieniu do Cypru niniejsza decyzja stanowi przepisy oparte na dorobku Schengen lub w inny sposób z nim związane w rozumieniu art. 3 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2003 r. (11) W odniesieniu do Bułgarii i Rumunii niniejsza decyzja stanowi przepisy oparte na dorobku Schengen lub w inny sposób z nim związane w rozumieniu art. 4 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2005 r. (12) W odniesieniu do Chorwacji niniejsza decyzja jest aktem opartym na dorobku Schengen lub w inny sposób z nim związanym w rozumieniu art. 4 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2012 r. (13) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ds. Wiz, PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: Artykuł 1 W załączniku do decyzji Komisji nr C(2010)1620 ustanawiającej podręcznik do rozpatrywania wniosków wizowych i zmieniania wydanych wiz wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji. PL 3 PL

Artykuł 2 Niniejsza decyzja jest skierowana do Królestwa Belgii, Republiki Bułgarii, Republiki Czeskiej, Republiki Federalnej Niemiec, Republiki Estońskiej, Republiki Greckiej, Królestwa Hiszpanii, Republiki Chorwacji, Republiki Francuskiej, Republiki Włoskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Wielkiego Księstwa Luksemburga, Węgier, Republiki Malty, Królestwa Niderlandów, Republiki Austrii, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Portugalskiej, Rumunii, Republiki Słowenii, Republiki Słowackiej, Republiki Finlandii oraz Królestwa Szwecji. Sporządzono w Brukseli, dnia 29.4.2014 r. W imieniu Komisji Cecilia MALMSTRÖM Członek Komisji PL 4 PL