- Adres Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A 01234 Helsinki Finland Standardowy zapis adresu w Polsce: nazwa ulicy + numer ulicy kod pocztowy + miejscowość. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych: miejscowość + skrót nazwy stanu + kod pocztowy Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Zapis adresu w Wielkiej Brytanii i Irlandii: miejscowość prowincja kod pocztowy Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Zapis adresu w Kanadzie: miejscowość + skrót nazwy prowincji + kod pocztowy Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Strona 1 08.01.2019
Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Zapis adresu w Nowej Zelandii: przedmieście/numer ulicy/skrytka pocztowa miejscowość + kod pocztowy Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 - Wstęp Hyvä John, Lieber Johannes, Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego Hei äiti / isä Liebe(r) Mama / Papa, Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do rodziców Hei setä Jerome, Lieber Onkel Hieronymus, Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do członków rodziny Hei John, Hallo Johannes, Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego Heippa John, Hey Johannes, Bardzo nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego John, Johannes, Nieformalny, bezpośredni sposób adresowania do znajomego Strona 2 08.01.2019
Rakkaani, Mein(e) Liebe(r), Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby Rakkaani, Mein(e) Liebste(r), Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera Rakas John, Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera Kiitos kirjeestäsi. Używane w odpowiedzi na korespondencję Oli mukava kuulla sinusta taas. Używane w odpowiedzi na korespondencję Liebster Johannes, Vielen Dank für Deinen Brief. Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören. Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan. Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe. Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä. Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben. Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas - Rozwinięcie Kirjoitan sinulle kertoakseni... Używane, gdy mamy ważną wiadomość do przekazania Onko sinulla suunnitelmia... Używane, gdy chcemy zaprosić lub spotkać się z kimś Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit... Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass... Hast Du schon Pläne für...? Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von... Używane, gdy dziękujemy komuś za przesłanie czegoś/zaproszenie/załączenie informacji Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle... Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief... Używane, gdy szczerze dziękujemy komuś za powiedzenie/zaoferowanie/napisanie nam o czymś Strona 3 08.01.2019
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle... Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir... zu schicken. Używane, gdy szczerze doceniamy fakt, że ktoś do nas napisał/zaprosił nas do/przesłał nam coś Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että... Używane, gdy mamy do przekazania znajomym dobrą wiadomość Ich freue mich, Dir zu berichten, dass... Ilahduin kuullessani, että... Używane, gdy przekazujemy dalej dobrą wiadomość Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass... On ikävää kertoa, että... Używane, gdy mamy do przekazania znajomym złą wiadomość Olin pahoillani kuullessani, että... Leider muss ich Dir berichten, dass... Es tut mir so leid, zu erfahren, dass... Używane, gdy chcemy pocieszyć znajomego w związku ze złą wiadomością, którą otrzymał - Zakończenie Kerro terveisiä... ja sano, että ikävöin heitä kovin. Używane, gdy chcemy by odbiorca listu przekazał komuś, że za nim tęsknimy Liebe Grüße an.... Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.... lähettää terveisiä.... grüßt herzlich. Używane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogoś Sano... terveisiä minulta. Bitte grüße... von mir. Używane, gdy chcemy pozdrowić kogoś przez osobę, do której piszemy Odotan, että kuulen sinusta taas pian. Ich freue mich, bald von Dir zu hören. Używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list Kirjoita taas pian. Schreib mir bitte bald zurück. Bezpośrednio; używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list Kirjoita takaisin heti, kun... Bitte schreib mir zurück, wenn... Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś Strona 4 08.01.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Korespondencja osobista Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää. Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst. Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś Pärjäilkää. Używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół Rakastan sinua. Używane, gdy piszemy do partnera Mach's gut. Ich liebe Dich. Terveisin, Herzliche Grüße Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny, przyjaciół bądź znajomych z pracy Parhain terveisin, Mit besten Grüßen Parhain terveisin, Beste Grüße Kaikkea hyvää, Alles Gute Rakkaudella, Rakkain terveisin, Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny Rakkaudella, Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny Strona 5 08.01.2019